Actividad especial sobre África y los países menos adelantados | UN | المناسبة الخاصة بأفريقيا وأقل البلدان نموا |
Actividad especial sobre África y los países menos adelantados | UN | المناسبة الخاصة بأفريقيا وأقل البلدان نموا |
Coordinación entre la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo y otras oficinas en relación con África y los países menos adelantados | UN | التنسيق بين مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وسائر المكاتب فيما يتعلق بأفريقيا وأقل البلدان نموا |
86. El UNICEF sigue prestando especial atención al África y a los países menos adelantados. | UN | ٨٦ - وتواصل اليونيسيف إيلاء اهتمام خاص بأفريقيا وأقل البلدان نموا. |
Otra percibió un desequilibrio regional, manifestando que debía subrayarse la importancia de África y de los países menos adelantados (PMA). Además, debido a diferencias entre programas regionales, particularmente en lo relativo a la disponibilidad de recursos, era difícil obtener una visión coherente del concepto de programa regional. | UN | ورأى وفد آخر وجود اختلال في التوازن الإقليمي، مشيرا إلى ضرورة زيادة الاهتمام بأفريقيا وأقل البلدان نموا.وبالإضافة إلى ذلك، أصبح من العسير الحصول على لمحة عامة متماسكة لمفهوم البرنامج الإقليمي بسبب الاختلافات بين البرامج الإقليمية، وخصوصا فيما يتعلق بتوفر الموارد. |
El Departamento también prestará apoyo a los procesos intergubernamentales mediante los cuales se examinará la ejecución de los programas de acción aprobados en las conferencias mundiales pertinentes y de los programas de actividades relacionados con África y los países menos adelantados, con el objetivo general de lograr un seguimiento coordinado e integrado. | UN | وستوفر اﻹدارة أيضا الدعم للعمليات الحكومية الدولية التي ستستعرض برامج العمل التي اعتمدتها المؤتمرات العالمية ذات الصلة، فضلا عن برامج اﻷنشطة المتعلقة بأفريقيا وأقل البلدان نموا التي يتمثل هدفها العام في ضمان توفر متابعة منسقة ومتكاملة. |
El Departamento también prestará apoyo a los procesos intergubernamentales mediante los cuales se examinará la ejecución de los programas de acción aprobados en las conferencias mundiales pertinentes y de los programas de actividades relacionados con África y los países menos adelantados, con el objetivo general de lograr un seguimiento coordinado e integrado. | UN | وستوفر اﻹدارة أيضا الدعم للعمليات الحكومية الدولية التي ستستعرض برامج العمل التي اعتمدتها المؤتمرات العالمية ذات الصلة، فضلا عن برامج اﻷنشطة المتعلقة بأفريقيا وأقل البلدان نموا التي يتمثل هدفها العام في ضمان توفر متابعة منسقة ومتكاملة. |
En este sentido, tomamos nota de la propuesta del Secretario General de asignar al Asesor del Secretario General para Funciones Especiales en África la responsabilidad de coordinar y guiar la preparación de informes y contribuciones sobre las cuestiones relacionadas con África y los países menos adelantados a través de la Oficina del Coordinador Especial para África y los países menos adelantados. | UN | وفي هذا الصدد، ننوه بالاقتراح الداعي إلى إسناد مسؤوليات تنسيق وتوجيه التقارير والمدخلات بشأن الأمور المتعلقة بأفريقيا وأقل البلدان نموا إلى مستشار الأمين العام للمهمات الخاصة في أفريقيا من خلال مكتب المنسق الخاص لأفريقيا وأقل البلدان نموا. |
La Sra. Yvette Stevens, Coordinadora Especial para África y los países menos adelantados (OCEAPMA) del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, presenta el informe del Secretario General que figura en el documento A/57/156. | UN | عرضت السيدة إيفيت ستيفنز، المنسقة الخاصة المعنية بأفريقيا وأقل البلدان نموا في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، تقرير الأمين العام، بصيغته الواردة في الوثيقة A/57/156. |
Ejecutar un programa integrado para el desarrollo y la promoción de las actividades empresariales de la mujer en subsectores de la industria, con especial hincapié en África y los países menos adelantados (ONUDI, OIT, Centro de Comercio Internacional (CCI), PNUD y DADSG). | UN | ١٣٩ - تنفيذ برنامج متكامل في مجال تنمية وتشجيع عملية تنظيم المشاريع من جانب المرأة في القطاعات الفرعية للصناعة، مع الاهتمام بأفريقيا وأقل البلدان نموا )اليونيدو، منظمة العمل الدولية، مركز التجارة الدولية، برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة(. |
Al ejecutar el programa, se prestará particular atención a las necesidades especiales de África y de los países menos adelantados, los pequeños Estados insulares en desarrollo y la cooperación Sur-Sur, así como a la necesidad de incorporar una perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ومن أجل تنفيذ هذا البرنامج سوف يولى اهتمام خاص للاحتياجات الخاصة بأفريقيا وأقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية وللتعاون بين بلدان الجنوب، وللحاجة إلى إدماج منظور الجنسين في كافة السياسات والبرامج المعتمدة داخل منظومة اﻷمم المتحدة. |