"بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mejores técnicas disponibles y mejores prácticas
        
    • las MTD y las
        
    • Tecnología Disponible y las Mejores Prácticas
        
    Pide a los expertos sobre mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales: UN يطلب من الخبراء المعنيين بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية:
    Grupo de Expertos sobre mejores técnicas disponibles y mejores prácticas Ambientales UN فريق الخبراء المعني بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية
    Talleres de concienciación acerca de las directrices sobre mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales; UN ' 1` حلقات عمل إزكاء الوعي بشأن المبادئ التوجيهية الخاصة بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية؛
    Grupo de Expertos sobre mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales. UN فريق الخبراء المعني بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية.
    Los expertos sobre mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales: UN إن الخبراء المعنيين بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية:
    UNEP/POPS/COP.3/7 Informe de los copresidentes del Grupo de Expertos sobre mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales UN UNEP/POPS/COP.3/7 تقرير الرئيسين المشاركين لفريق الخبراء المعني بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية
    Informe de los copresidentes del Grupo de Expertos sobre mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales UN تقرير الرئيسين المشاركين لفريق الخبراء المعني بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية**
    Informe de los copresidentes del Grupo de Expertos sobre mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales a la Conferencia de las Partes en su tercera reunión UN تقرير الرئيسين المشاركين لفريق الخبراء المعني بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث
    El texto del informe figura en el anexo II del informe de la segunda reunión del Grupo de Expertos sobre mejores técnicas disponibles y mejores prácticas (documento UNEP/POPS/EGBATBEP.2/4). UN ويرد نص التقرير في المرفق الثاني لتقرير الاجتماع الثاني لفريق الخبراء المعني بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية على النحو الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/EGBATBEP.2/4.
    Invitó a las Partes y a otros interesados a que propusiesen la candidatura de expertos con conocimientos especializados en mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales para la lista conjunta de expertos en el Instrumental y en mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales. UN دعت الأطراف وغيرها من الجهات إلى ترشيح خبراء ذوي دراية محددة بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية للانضمام إلى سجل خبراء مجموعة الأدوات وأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية.
    En su respuesta, el Presidente señaló que se debería pedir información del tipo descrito al grupo de expertos sobre mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales tan pronto el producto químico fuese incluido en los anexos del Convenio. UN ورداً على ذلك، أشار الرئيس إلى أن فريق الخبراء المعني بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية سيسعى إلى جمع المعلومات من النوع المذكور بمجرد إدراج المادة الكيميائية في مرفقات الاتفاقية.
    Debe invitarse a las Partes y otros interesados a que presenten a la Secretaría información pertinente para que la examinen los expertos en mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales. UN وينبغي دعوة الأطراف وغيرها من الجهات إلى تقديم المعلومات ذات الصلة إلى الأمانة لينظر فيها الخبراء المعنيين بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية.
    Acoge con beneplácito el informe del Grupo de Expertos sobre mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales acerca de la labor realizada en su segunda reunión; UN 1 - يرحب بتقرير فريق الخبراء المعني بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية عن أعمال اجتماعه الثاني()؛
    Lo que se necesitaba principalmente era aumentar la coordinación de las medidas y varios de los elementos que se estaban examinando, con inclusión de las medidas a nivel nacional y la aplicación de las mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales, podían aplicarse en el marco de una modalidad de carácter voluntario, por lo menos en un principio. UN فالحاجة الأساسية الآن هي زيادة تنسيق الإجراءات. ويمكن، في بداية الأمر على الأقل، تناول العديد من العناصر قيد المناقشة ضمن نهج طوعي، بما في ذلك الإجراءات على المستوى الوطني والأخذ بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية.
    El Comité tal vez desee tomar nota de la información suministrada y considerar la posibilidad de adoptar otras medidas, como, por ejemplo, encargar al Grupo de Expertos sobre mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales que examine más a fondo la cuestión. UN قد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة وأن تنظر في أي إجراءات أخرى يمكن اتخاذها، مثل إحالة هذا الموضوع إلى فريق الخبراء المعني بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية للمزيد من الدراسة.
    Invitó a las Partes y a otros interesados a que propusiesen la candidatura de expertos con conocimientos especializados en mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales para la lista conjunta de expertos en el Instrumental y en mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales que se pide en el procedimiento; UN دعا الأطراف وغيرها من الجهات إلى ترشيح خبراء ذوي دراية محددة بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية إلى الانضمام إلى سجل خبراء مجموعة الأدوات وأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية الذي دُعي إليه في الإجراء؛
    El informe de la primera reunión del grupo de expertos sobre mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales se reproduce en el anexo II del documento UNEP/POPS/COP.6/INF/11. UN ويرد تقرير اجتماع فريق الخبراء المعني بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية في المرفق الثاني للوثيقة UNEP/POPS/COP.6/INF/11.
    Invita a las Partes, los Estados que no son Partes en el Convenio, las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y el sector industrial a que participen activamente en el examen y la actualización de las directrices y la orientación y presenten a la Secretaría cualquier información de interés para que la examinen los expertos en mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales; UN يدعو الأطراف والدول غير الأطراف في الاتفاقية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والصناعة إلى المشاركة بنشاط في عملية استعراض وتحديث المبادئ التوجيهية والتوجيهات وتقديم المعلومات ذات الصلة إلى الأمانة لينظر فيها الخبراء المعنيون بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية؛
    Conclusiones y recomendaciones de los expertos en mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales UN استنتاجات وتوصيات الخبراء المعنيين بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية(١)
    6. La UE agradece al Grupo de Expertos sobre las MTD y las MPA por su respuesta a la petición de la séptima Conferencia de las Partes. UN 6 - يشكر الاتحاد الأوروبي فريق الخبراء المعني بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية لاستجابته لطلب الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف.
    El otro órgano subsidiario previsto en el Convenio de Estocolmo, el Grupo de Expertos en la Mejor Tecnología Disponible y las Mejores Prácticas Ambientales (BAT/BEP), tiene un mandato limitado hasta la tercera reunión de la Conferencia de las Partes de seguir perfeccionando el proyecto de Orientación sobre BAT/BEP. UN أما الهيئة الفرعية الأخرى لاتفاقية استكهولم وهي، فريق الخبراء المعني بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية (BAT/BEP) فله ولاية محدودة تستمر حتى الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف وتتمثل في الارتقاء بنوعية مشروع التوجيهات بشأن أفضل التقنيات المتاحة/أفضل الممارسات البيئية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus