"بأكبر عدد ممكن من اللغات الرسمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mayor número posible de idiomas oficiales
        
    • tantos idiomas oficiales como
        
    Se alienta a las organizaciones a que publiquen los llamados a licitación internacional en el mayor número posible de idiomas oficiales y de países a fin de aumentar la variedad de empresas de todas las regiones y países que tengan conocimiento de la posibilidad de presentarse a licitación de contratos con organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y que participen activamente en esas licitaciones. UN تُشجَّع المنظمات على نشر إعلاناتها بشأن العطاءات الدولية بأكبر عدد ممكن من اللغات الرسمية وفي أكثر ما يمكن من البلدان، وذلك من أجل توسيع نطاق الشركات من جميع الأقاليم والبلدان التي يمكنها الاطلاع على فرص التعاقد مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمشاركة فعلا في تلك العطاءات.
    En el proyecto de resolución A/C.1/55/L.9 se recomienda que el Programa continúe con la coordinación, producción y gestión del sitio en la Web dedicado al desarme, a fin de mantener una fuente actualizada de información de fácil acceso y producir versiones del sitio en el mayor número posible de idiomas oficiales de la Organización. UN ومشروع القرار A/C.1/55/L.9 يوصي بأن يواصل البرنامج تنسيق موقع نزع السلاح على شبكة الإنترنت وإنتاج مواده وإدارته بهدف المحافظة على مصدر لآخر المعلومات المتاحة وإنتاج نسخ للموقع بأكبر عدد ممكن من اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Con ello, el párrafo 4 de la parte dispositiva se leería de la siguiente manera: " Pide también al Secretario General que utilice al máximo los medios electrónicos para difundir, en el mayor número posible de idiomas oficiales, información relacionada con ese informe y cualquier otra información que el Departamento de Asuntos de Desarme vaya reuniendo sobre la aplicación de las recomendaciones del estudio de las Naciones Unidas. " UN وبالتالي فإن الفقرة 4 ينبغي أن يكون نصها كما يلي: " تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يستفيد بأقصى قدر ممكن من الوسائل الإلكترونية في نشر المعلومات المتصلة بالتقرير، وكذلك أي معلومات أخرى تجمعها إدارة شؤون نزع السلاح بصورة مستمرة فيما يتعلق بتنفيذ التوصيات التي تضمنتها دراسة الأمم المتحدة، وذلك بأكبر عدد ممكن من اللغات الرسمية " .
    13. El Grupo de Trabajo Intergubernamental recomienda que la UNCTAD aumente la comunicación entre los expertos y también entre períodos de sesiones, y le pide que, con ese fin, examine, entre otras cosas, la posibilidad de mejorar el acceso a su sitio en la Web, sus boletines de noticias y su correo electrónico, usando tantos idiomas oficiales como sea posible. UN 13- يوصي فريق الخبراء الحكومي الدولي بأن يزيد الأونكتاد من الاتصال فيما بين الخبراء وبين الدورات ويطلب أن ينظر الأونكتاد، في جملة أمور، في تحسين إمكانية الوصول بأكبر عدد ممكن من اللغات الرسمية إلى موقعه على الشبكة العالمية وإلى رسائله الإخبارية وبريده الإلكتروني من أجل تحقيق ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus