"بأنشطة برنامج" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las actividades del Programa
        
    • Actividades del Programa de
        
    • de las actividades del
        
    • a las actividades del
        
    Equipos móviles y fijos llevaron a cabo y supervisaron las actividades del Programa ampliado de inmunización. UN واضطلعت أفرقة متنقلة وثابتة بأنشطة برنامج التحصين الموسع وتولت مراقبتها.
    Tres de las ocho cuentas a la vista restantes están relacionadas con las actividades del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y una corresponde a la Universidad de las Naciones Unidas. UN وتتصل ثلاث حسابات من الحسابات الثماني المتبقية بأنشطة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وحساب واحد بجامعة اﻷمم المتحدة.
    Inventario de las inversiones en el sector de los recursos hídricos relacionadas con las actividades del Programa de Acción Mundial UN قائمة بالاستثمارات الموظفة في قطاع المياه، والمتصلة بأنشطة برنامج العمل العالمي.
    Como se indicó en el apartado de las actividades del Programa de mujer rural, tiene proyectos de engorde de Cerdos, Artesanía textil Tiendas Comunitarias y Tiendas de Insumos Agrícolas, en los que se imparte capacitación técnica y administrativa. UN ومن هذه المشاريع، كما ورد في القسم الخاص بأنشطة برنامج المرأة الريفية، تسمين الخنازير والحرف النسجية والحوانيت المجتمعية وحوانيت المدخلات الزراعية، التي يقدَّم فيها التدريب الفني والإداري.
    No se incluyen los gastos correspondientes a las publicaciones ni a las actividades de difusión y comunicación ligadas específicamente a las actividades del Programa de trabajo de la plataforma. UN ولا يشتمل على تكاليف المنشورات والتوعية والاتصالات المرتبطة على وجه التحديد بأنشطة برنامج عمل المنبر.
    También hay que elogiar las actividades del Programa de las Naciones Unidas de Control de Estupefacientes y del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, que incluyen la prestación de asistencia y asesoramiento técnico a los países en desarrollo en sus esferas respectivas. UN كذلك يشيد الوفد بأنشطة برنامج اﻷمم المتحدة لمكافحة المخدرات وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، وهي اﻷنشطة القائمة على تقديم المساعدة والمشورة التقنية الى البلدان النامية كل في ميدانه.
    El Grupo mixto de trabajo determinó cuáles eran los temas que estaban examinando simultáneamente en ese momento las tres organizaciones y, para cada tema identificado, preparó una lista de las actividades del Programa de trabajo que cada una de las organizaciones estaba ejecutando o tenía programado ejecutar. UN وحدد الفريق العامل المشترك بنودا تنظر فيها المنظمات الثلاث بالتزامن، ووضع بالنسبة لكل بند محدد قائمة بأنشطة برنامج عمل تقوم بها كل منظمة أو تخطط لها.
    35. La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre informó a la Reunión sobre las actividades del Programa ONU-SPIDER realizadas en 2011. UN 35- أبلغ مكتب شؤون الفضاء الخارجي الاجتماع بأنشطة برنامج سبايدر المضطلع بها في عام 2011.
    Se informó a la Junta que al desarrollar las actividades del Programa de Información sobre Desarme la Oficina de Desarme continuó el plan iniciado en 1992 de promover prioridades tales como la no proliferación en todos sus aspectos, los enfoques regionales, la apertura y la transparencia y otras medidas de fomento de la confianza. UN وأعلم المجلس بأن مكتب شؤون نزع السلاح واصل، في قيامه بأنشطة برنامج المعلومات في مجال نزع السلاح، الاتجاه الذي كان بدأه في عام ١٩٩٢ لتعزيز اﻷوليات مثل عدم الانتشار، في جميع جوانبه، والنهج الاقليمية، والانفتاح والشفافية، وغير ذلك من تدابير بناء الثقة.
    En el párrafo 10 de su decisión 17/32, de 21 de mayo de 1993, el Consejo de Administración revisó la consignación para las actividades del Programa del Fondo y redujo la suma de 150 millones de dólares a 120 millones de dólares para el bienio 1992-1993. UN ونقح مجلس اﻹدارة، في الفقرة ١٠ من مقرره ١٧/٣٢، المؤرخ ٢١ أيار/مايو ١٩٩٣، الاعتماد الخاص بأنشطة برنامج الصندوق فخفضها من ١٥٠ مليون دولار إلى ١٢٠ مليون دولار لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣.
    1. Reafirma la importancia de las medidas de información pública y promoción para fomentar una mayor sensibilización y un mejor entendimiento de las actividades del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo; UN ١ - يؤكد من جديد ما للترتيبات المتعلقة باﻹعلام والدعوة من أهمية في زيادة الوعي بأنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وتحسين فهمها؛
    Reafirma la importancia de las medidas de información pública y promoción para fomentar una mayor sensibilización y un mejor entendimiento de las actividades del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo; UN ١ - يؤكد من جديد على ما للترتيبات المتعلقة باﻹعلام والدعوة من أهمية في تعزيز زيادة الوعي بأنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وتحسين فهمها؛
    1. Reafirma la importancia de las medidas de información pública y promoción para fomentar un conocimiento y una comprensión mayores de las actividades del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo; UN ١ - يؤكد من جديد ما للترتيبات المتعلقة باﻹعلام والدعوة من أهمية في زيادة الوعي بأنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وتحسين فهمها؛
    1. Reafirma la importancia de las medidas de información pública y promoción para fomentar una mayor sensibilización y un mejor entendimiento de las actividades del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo; UN ١ - يؤكد من جديد ما للترتيبات المتعلقة باﻹعلام والدعوة من أهمية في زيادة الوعي بأنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وتحسين فهمها؛
    3. Toma nota de las actividades del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa en relación con la protección de los derechos humanos en Belarús y alienta al Gobierno de Belarús a que continúe cooperando con estas actividades; UN ٣- تحيط علماً بأنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا من أجل حماية حقوق اﻹنسان في بيلاروس، وتشجﱢع حكومة بيلاروس على مواصلة تعاونها مع هذه اﻷنشطة؛
    b) Directorio con información sobre proyectos, financiación, expertos, y tecnologías relacionadas con las actividades del Programa de Acción Mundial. UN (ب) دليل يحتوي عل معلومات عن المشاريع والتمويل والخبراء والتكنولوجيات المتصلة بأنشطة برنامج العمل العالمي.
    LISTA INDICATIVA DE Actividades del Programa de TRABAJO DEL ÓRGANO SUBSIDIARIO DE ASESORAMIENTO CIENTÍFICO Y TECNOLÓGICO (OSACT) SOBRE LOS EFECTOS, LA VULNERABILIDAD UN مشروع قائمة إرشادية بأنشطة برنامج عمل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus