No, quiero decir que no podemos seguir teniendo sexo en cuartos de hotel. | Open Subtitles | لا أعني بأننا لا نستطيع الإستمرار بممارسة الجنس في غرف الفنادق |
Pero hay otro campo que dice que no podemos ignorar lo que nuestros sentidos y observaciones nos dicen, ese tiempo realmente sí existe. | Open Subtitles | ولكن هناك مخيم آخر يقول بأننا لا نستطيع تجاهل ما تمليه علينا أحاسيسنا و مشاهداتنا بأن الزمن في الواقع موجود |
Significa que no podemos confiar en nada de lo que veamos u oigamos. | Open Subtitles | مما يعني بأننا لا نستطيع الوثوق بأي شيء نراه أو نسمعه |
Nuestras deliberaciones siempre han partido de la premisa de que no podemos cambiar determinados elementos del Consejo y de que, por consiguiente, el camino por recorrer consistiría meramente en jugar con el problema de la representación geográfica. | UN | لقد كانت مناقشاتنا تنطلق دوما من الفرضية القائلة بأننا لا نستطيع تغيير بعض عناصر تكوين المجلس، وبالتالي فإن الطريق إلى المستقبل يجب أن يقتصر على إجراء إصلاح شكلي لمشكلة التمثيل الجغرافي. |
Eso no significa que no podamos hacer nada. | Open Subtitles | حسناً هذا لا يعني بأننا لا نستطيع أن نعمل على ذلك |
Y el alto mando estaba atemorizado porque sabía que no podíamos ganar. | Open Subtitles | وكبار الضباط كانوا خائفين لأنهم تأكدوا بأننا لا نستطيع النجاح |
En otras palabras, ya es hora de que recordemos que no podemos permitirnos fracasar. | UN | بعبارة أخرى، ليس من السابق لأوانه أن نذكر أنفسنا بأننا لا نستطيع تحمل الفشل. |
convencidos de que no podemos esperar a que otros lo hagan, | TED | مقتنعين بأننا لا نستطيع انتظار ما يفعله الآخرون |
En nuestra conciencia colectiva, de una manera muy fundamental, sabemos que no podemos darnos el lujo de perder a las abejas. | TED | ونحن نعلم جميعا في قرارة أنفسنا، وبشكل فطري، بأننا لا نستطيع السماح بخسارة النحل. |
Tú sabes que no podemos irnos. Quizás haya guerra. | Open Subtitles | يا عزيزتي، أنت تعرفين بأننا لا نستطيع الذهاب للوطن قد تكون هناك حرباً |
Sabes que no podemos. Esto no es un hobby ni una adicción. | Open Subtitles | تعرفين بأننا لا نستطيع هذه ليست هواية ولا ادمان |
Como mujeres inteligentes y libres sabemos que no podemos esperar la perfección... pero aun así, la vida nos sorprende de mala manera. | Open Subtitles | نحن نعلم, كنساء ذكيات وعازبات بأننا لا نستطيع توقع الكمال ولكن الحياة مازالت تستطيع ان تحيرنا |
Crees que no podemos matarte después de llamar a la policía. | Open Subtitles | أتظني بأننا لا نستطيع أن نطلق النار عليك بعد أن نتصل بالشرطة |
Supongo que no podemos quejarnos cuando nos mientes. | Open Subtitles | أظن بأننا لا نستطيع أن نشتكي عندما تكذب علينا؟ |
Vamos, sabes tan bien comoyo que no podemos hacer nada sin una orden. | Open Subtitles | هيا يا آكس, تعرف مثلي بأننا لا نستطيع الإقدام على أي شيء رسمي بدون وجود أوامر |
No te limites a decir que no podemos trabajar juntos. | Open Subtitles | لكن لا تقولي بأننا لا نستطيع العمل مع بعضنا |
También sé que no podemos probar lo que ya hizo y no puedes detener a la gente por crímenes que todavía no han cometido. | Open Subtitles | وأعلم أيضا بأننا لا نستطيع أن نثبت ما فعلته بالفعل وأنك لا تستطيع أن تعتقل الناس لاشتباه بارتكاب جريمه |
Parece que no podemos seguir viviendo aquí. | Open Subtitles | يبدو بأننا لا نستطيع الاستمرار بالعيش هنا |
No puedo creer que no podamos entrar. | Open Subtitles | لا أصدق بأننا لا نستطيع الدخول. |
Graham me dijo que no podíamos detenerles, que el registro era ilegal, que la mujer no podía testificar contra su marido, y que cualquier abogado ganaría el caso. | Open Subtitles | غراهام قال بأننا لا نستطيع أن نقوم بالإعتقال لأن التفتيش باطل وأن الزوجة لا تستطيع أن تشهد ضد زوجها وأي محامي جيد سيهزم |