"بأنّه إذا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que si
        
    A todas nos alientan no, nos programan a creer que si alguien actúa como un idiota es porque le gustas. Open Subtitles إنّنا جميعاً مُعزّزات لا، بل مُبرمَجات للإعتقاد بأنّه إذا تصرّف غلام بوقاحة فهذا يعني أنّه معجب بكِ
    Piensa que si la quita del medio, de alguna manera su madre volverá. Open Subtitles يعتقد بأنّه إذا تخلّص منها فإنّ أمّه.. قد تعود بطريقةٍ ما
    Luego me preguntó si el sexo me parecía sucio y respondí que si lo haces bien, lo es. Open Subtitles ثمّ سألني إذا كنت أعتقد أن الجنس قذر وهو قال بأنّه إذا كنت تفعله بشكل صحيح
    Que descubrió que si los doctores simplemente se lavaran las manos, entre los partos, las mujeres no morirían por infecciones. Open Subtitles الذي اكتشف بأنّه إذا غسل الأطبّاء أيديهم بكل بساطة بين عمليات التوليد، لن يعدن النساء يمتن من العدوى.
    Mi papá dijo que si atrapa a alguien entrando allí, ese alguien sería hombre muerto. Open Subtitles أبي قال بأنّه إذا علم بوجود أحداً في الداخل سيكون ميتاً
    Le prometí a nuestro pequeño snowboarder que si se quedaba quieto mientras le sacaban la radiografía le llevaría 100 paquetes de galletas de graham. Open Subtitles لقد وعدت متزحلقنا على الثلج بأنّه إذا أجرى فحص الأشعة السينية سأجلب له ألف عُبوة من البسكويت المُحلاة
    Y yo le digo que si no está conmigo para cuando llegue, su próximo caso será el de su propio asesinato. Open Subtitles ياصاح، أنا في منتصف المحاكمة الأخيرة وأخبرته بأنّه إذا لم يكن بجانبي حينما أقوم بإنجابها
    ¿Sabes que si te das la vuelta muy rápido, te puedes ver la parte de atrás de la cabeza? Open Subtitles أتعلم بأنّه إذا أدرت رأسك بسرعة يمكنك حينها رؤية مؤخرة رأسك ؟
    Entonces no lo uses, pero eres quien ha dicho que si les dábamos esos archivos, solo iba a ser cuestión de tiempo. Open Subtitles إذن لا تستخدمه ولكنّك من قلت بأنّه إذا قمنا بتسليمه كلّ المستندات فإنّها مسألة وقت
    Dice que si seguimos adelante y hacemos esto antes de que la ley se abrogue, entonces podrían culparnos de homicidio en retrospectiva. Open Subtitles يقولون بأنّه إذا قمنا باتخاذ الإجراء قبل إصدار القانون فقد يتمّ اتهامنا بجريمة قتل بأثرٍ رجعيّ ..
    Porque dijiste que si alguna vez estaba en problemas personales... Open Subtitles لأنّك قلت ، بأنّه إذا كنت أواجه مشكلة شخصية ..
    No, sabemos que si puedes cambiar el contenido de un informe, puedes alterar esos registros de mantenimiento. Open Subtitles كلاّ، نعلم بأنّه إذا كان بإمكانكِ تزييف ذلك التقرير .. فتحريف تقارير الصيانة سيكون أمراً يسيراً بالنسبة لكِ ..
    Simplemente imaginé que si querías sacar el tema, lo habrías hecho y ahora lo has hecho, así que... Open Subtitles ظننت بأنّه إذا أردتِ أن نتحدث عن ذلك فستذكرين ذلك بنفسك، وها قد فعلتِ
    No, sabemos que si puedes cambiar el contenido de un informe, puedes alterar esos registros de mantenimiento. Open Subtitles كلاّ، نعلم بأنّه إذا كان بإمكانكِ تزييف ذلك التقرير .. فتحريف تقارير الصيانة سيكون أمراً يسيراً بالنسبة لكِ ..
    Simplemente imaginé que si querías sacar el tema, lo habrías hecho y ahora lo has hecho, así que... Open Subtitles ظننت بأنّه إذا أردتِ أن نتحدث عن ذلك فستذكرين ذلك بنفسك، وها قد فعلتِ
    Me dijo que si volvía a encontrarme, habría problemas. Open Subtitles قال بأنّه إذا تقابلنا مرّه أخرى، سيكون هُناك مُشكلة.
    Dice que si Ángel ayuda a bastante gente,... volverá a ser humano. Open Subtitles تَقُولُ بأنّه إذا ساعدُ "آنجل" الناس بما فيه الكفاية يَصِبح إنساناً ثانيةً
    A veces, en la vida, parece que si no tienes mala suerte... Open Subtitles أحياناً في الحياة، يبدو بأنّه ... إذا لم يكن لديك حظّـاً سيّئاً
    Sugiero que si no comenzaron las preguntas del final de la página 3, tomen su examen, vayan a administración y transfiéranse a una carrera más simple. Open Subtitles أَقترحُ بأنّه إذا لم تبَدأو باالأسئلة السهلة بنهايةِ الصفحةِ الثالثة حتى الآن، ألتقط إختبارَكَ، وأذْهبُ مباشرة إلى الإدارةِ،
    Creo que si lo haría si no supiera cuál será la respuesta. Open Subtitles اخمن بأنّه إذا لم أعرف ردها كان سيصبح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus