Luego de sus ojos manaron lágrimas y supimos que era hora de parar. | Open Subtitles | ثمّ عيونها تَدفّقتْ فوق بالدموعِ، وكلنا عَرفنَا بأنّه كَانَ وقتاً للتَوَقُّف. |
Quiso hacernos creer que era el asesino. | Open Subtitles | أرادَك أَنْ تَعتقدَ بأنّه كَانَ القاتلَ. |
Mintieron en un formulario y juraron que era verdad... lo cual es despreciable. | Open Subtitles | كَذبوا على شكل حكومي بالإضافة، أقسموا بأنّه كَانَ حقيقيَ، أَيّ حقير؟ |
Por el ángulo de la herida, supongo que estaba arriba de ti. | Open Subtitles | حُكْم بزاويةِ الجرحِ، أَحْزرُ بأنّه كَانَ صحيحَ على القمةِ منك. |
Apuesto que fue el que recién llegué a casa hace 20 minutos porque me pasé la noche entera limpiando tu desorden. | Open Subtitles | أنا سَأُراهنُ بأنّه كَانَ ذلك وَصلتُ إلى البيت 20 دقيقةَ مضتَ لأن صَرفتُ كامل الليلِ تَطهير بعد أن. |
James me dijo que me apartara de ti hoy, que era peligroso. | Open Subtitles | جيمس أخبرَني ان ابَقا بعيده عنك اليوم بأنّه كَانَ خطر |
Hace unos años, el FBI trabajó en la teoría de que era un exterminador. | Open Subtitles | قبل سَنَوات قَليلة مكتب التحقيقات الفدرالي عَمل نظرية بأنّه كَانَ مبيداً للحشرات |
Ella dijo que era blanco, de unos 50 años, pero por la apariencia de él, ella dibujó esto. | Open Subtitles | قالتْ بأنّه كَانَ أبيضَ، حوالي خمسة عشَر، لكن بقدر ما الذي بَدا مثل، سَحبتْ هذه. |
MI DIOS, PENSABA que era EL 4 Y DESPUÉS PENSÉ que era EL 14... | Open Subtitles | اللهي، إعتقدتُ بأنّه كَانَ عدداً 4 وبعد ذلك إعتقدتُ بأنّه عددُ 14 |
Quizá usted pensó que era su propio olor. | Open Subtitles | حَسناً لَرُبَّمَا إعتقدتَ بأنّه كَانَ ملكَكَ أنت كُنْتَ شامم |
No sé. Dijo que era su amigo. | Open Subtitles | لا أَعْرفُ، قالَ بأنّه كَانَ صديقَكَ. |
Dijo que era para mirar las estrellas. | Open Subtitles | قالَ بأنّه كَانَ يَنْظرُ إلى النجومِ |
Decía que era el único modo. | Open Subtitles | قالَ بأنّه كَانَ الطريقَ الوحيدَ. |
Me llamó para decirme que estaba equivocado. | Open Subtitles | إعترفَ بأنّه كَانَ خاطئَ. أتَعرفُ، إعتذرَ. |
Dice que estaba preocupado de que ambos estuviéramos en el mismo continente. | Open Subtitles | قالَ بأنّه كَانَ عصبيَ عنا أنْ يَكُونَ على نفس القارةِ. |
Cuando sabía que estaba aquí, me tomé el raje para aquí... | Open Subtitles | أَنا ذاهِبة إلى مدرسة في سويسرا عندما سَمعتُ بأنّه كَانَ هنا أنا بحثت عنه طول الطّريق |
He dicho que fue como un sueño, pero fue real. | Open Subtitles | أَقُولُ بأنّه كَانَ مثل الحلم لَكنَّه ليس حلما هو كَانَ حقيقيَ. |
Dicen que fue mi gran éxito. | Open Subtitles | أنهم يَقُولونَ بأنّه كَانَ نجاحي الكبير. |
Dijo que iba en mi dirección y que podía llevarme a casa. | Open Subtitles | قالَ بأنّه كَانَ ذاْهبُ باتجاهي وهو يُمْكِنُ أَنْ يُوصلَني إلى البيت بالسيارة. |
Y nosotros no pensamos que fuera muy bueno, entonces tratamos de matarlo. | Open Subtitles | ونحن لَمْ نُفكّرْ بأنّه كَانَ باردَ جداً، لذا حاولنَا قَتْله. |
Su mujer dice que estuvo en la cinta justo antes de morir. | Open Subtitles | زوجته قالتْ بأنّه كَانَ يَستعملُ المطحنةَ مباشرةً قبل إن يقتل. |
Sharona dijo que él estaba usando botas de vaqueros. | Open Subtitles | شارونا قالتْ بأنّه كَانَ جزم راعيِ البقر المُتْعِبةِ. |
Pensaste que era dulce¿no? que tenía azúcar en los zapatos | Open Subtitles | إعتقدتَ بأنّه كَانَ لا ذلك سمك التونا إلى في الأحذيةِ |
Quiero que se lo digas. Quiero que le digas que John dijo que lo sentía. | Open Subtitles | أُريدُك أَنْ تُخبرَها ذلك يا آل أُخبرُها بأنّ جون قالَ بأنّه كَانَ آسفَ |
Me pregunto cuando Kiki se dio cuenta que él era el indicado. | Open Subtitles | أَتسائلُ متى كيكي عَلمت بأنّه كَانَ الشخص المناسب. |