"بأنّه كَانَ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que era
        
    • que estaba
        
    • que fue
        
    • que iba
        
    • que fuera
        
    • que estuvo
        
    • que él estaba
        
    • que tenía
        
    • que se
        
    • que él era
        
    Luego de sus ojos manaron lágrimas y supimos que era hora de parar. Open Subtitles ثمّ عيونها تَدفّقتْ فوق بالدموعِ، وكلنا عَرفنَا بأنّه كَانَ وقتاً للتَوَقُّف.
    Quiso hacernos creer que era el asesino. Open Subtitles أرادَك أَنْ تَعتقدَ بأنّه كَانَ القاتلَ.
    Mintieron en un formulario y juraron que era verdad... lo cual es despreciable. Open Subtitles كَذبوا على شكل حكومي بالإضافة، أقسموا بأنّه كَانَ حقيقيَ، أَيّ حقير؟
    Por el ángulo de la herida, supongo que estaba arriba de ti. Open Subtitles حُكْم بزاويةِ الجرحِ، أَحْزرُ بأنّه كَانَ صحيحَ على القمةِ منك.
    Apuesto que fue el que recién llegué a casa hace 20 minutos porque me pasé la noche entera limpiando tu desorden. Open Subtitles أنا سَأُراهنُ بأنّه كَانَ ذلك وَصلتُ إلى البيت 20 دقيقةَ مضتَ لأن صَرفتُ كامل الليلِ تَطهير بعد أن.
    James me dijo que me apartara de ti hoy, que era peligroso. Open Subtitles جيمس أخبرَني ان ابَقا بعيده عنك اليوم بأنّه كَانَ خطر
    Hace unos años, el FBI trabajó en la teoría de que era un exterminador. Open Subtitles قبل سَنَوات قَليلة مكتب التحقيقات الفدرالي عَمل نظرية بأنّه كَانَ مبيداً للحشرات
    Ella dijo que era blanco, de unos 50 años, pero por la apariencia de él, ella dibujó esto. Open Subtitles قالتْ بأنّه كَانَ أبيضَ، حوالي خمسة عشَر، لكن بقدر ما الذي بَدا مثل، سَحبتْ هذه.
    MI DIOS, PENSABA que era EL 4 Y DESPUÉS PENSÉ que era EL 14... Open Subtitles اللهي، إعتقدتُ بأنّه كَانَ عدداً 4 وبعد ذلك إعتقدتُ بأنّه عددُ 14
    Quizá usted pensó que era su propio olor. Open Subtitles حَسناً لَرُبَّمَا إعتقدتَ بأنّه كَانَ ملكَكَ أنت كُنْتَ شامم
    No sé. Dijo que era su amigo. Open Subtitles لا أَعْرفُ، قالَ بأنّه كَانَ صديقَكَ.
    Dijo que era para mirar las estrellas. Open Subtitles قالَ بأنّه كَانَ يَنْظرُ إلى النجومِ
    Decía que era el único modo. Open Subtitles قالَ بأنّه كَانَ الطريقَ الوحيدَ.
    Me llamó para decirme que estaba equivocado. Open Subtitles إعترفَ بأنّه كَانَ خاطئَ. أتَعرفُ، إعتذرَ.
    Dice que estaba preocupado de que ambos estuviéramos en el mismo continente. Open Subtitles قالَ بأنّه كَانَ عصبيَ عنا أنْ يَكُونَ على نفس القارةِ.
    Cuando sabía que estaba aquí, me tomé el raje para aquí... Open Subtitles أَنا ذاهِبة إلى مدرسة في سويسرا عندما سَمعتُ بأنّه كَانَ هنا أنا بحثت عنه طول الطّريق
    He dicho que fue como un sueño, pero fue real. Open Subtitles أَقُولُ بأنّه كَانَ مثل الحلم لَكنَّه ليس حلما هو كَانَ حقيقيَ.
    Dicen que fue mi gran éxito. Open Subtitles أنهم يَقُولونَ بأنّه كَانَ نجاحي الكبير.
    Dijo que iba en mi dirección y que podía llevarme a casa. Open Subtitles قالَ بأنّه كَانَ ذاْهبُ باتجاهي وهو يُمْكِنُ أَنْ يُوصلَني إلى البيت بالسيارة.
    Y nosotros no pensamos que fuera muy bueno, entonces tratamos de matarlo. Open Subtitles ونحن لَمْ نُفكّرْ بأنّه كَانَ باردَ جداً، لذا حاولنَا قَتْله.
    Su mujer dice que estuvo en la cinta justo antes de morir. Open Subtitles زوجته قالتْ بأنّه كَانَ يَستعملُ المطحنةَ مباشرةً قبل إن يقتل.
    Sharona dijo que él estaba usando botas de vaqueros. Open Subtitles شارونا قالتْ بأنّه كَانَ جزم راعيِ البقر المُتْعِبةِ.
    Pensaste que era dulce¿no? que tenía azúcar en los zapatos Open Subtitles إعتقدتَ بأنّه كَانَ لا ذلك سمك التونا إلى في الأحذيةِ
    Quiero que se lo digas. Quiero que le digas que John dijo que lo sentía. Open Subtitles أُريدُك أَنْ تُخبرَها ذلك يا آل أُخبرُها بأنّ جون قالَ بأنّه كَانَ آسفَ
    Me pregunto cuando Kiki se dio cuenta que él era el indicado. Open Subtitles أَتسائلُ متى كيكي عَلمت بأنّه كَانَ الشخص المناسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus