"بأن الإدارة وافقت على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que la Administración había aceptado su
        
    • que la Administración aceptaba su
        
    En el párrafo 238, la Junta informó de que la Administración había aceptado su recomendación de que revisara la lista de valores mínimos para los bienes no fungibles. UN 240 - في الفقرة 238، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته بتنقيح قائمة العتبات المتعلقة بالممتلكات غير المستهلكة.
    En el párrafo 327, la Junta informó de que la Administración había aceptado su recomendación reiterada de que todas las misiones adoptaran medidas adecuadas para reducir los plazos necesarios para los trámites de contratación. UN 151 - في الفقرة 327، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته المكررة بأن تتخذ جميع البعثات التدابير المناسبة للحد من الوقت السابق على الاستقدام.
    En el párrafo 332, la Junta informó de que la Administración había aceptado su recomendación de que se agilizara la tramitación de todas las solicitudes de clasificación y reclasificación de puestos en las distintas misiones. UN 154 - في الفقرة 332، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته بتعجيل البت في جميع طلبات تصنيف وإعادة تصنيف الوظائف في مختلف البعثات.
    En el párrafo 64, la Junta informó de que la Administración aceptaba su recomendación de que tomara medidas para regularizar todas las transacciones entre oficinas antes del final del ejercicio económico. UN 15 - في الفقرة 64، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته القاضية باتخاذ التدابير اللازمة لتسوية جميع المعاملات الداخلية قبل نهاية السنة المالية.
    En el párrafo 255, la Junta informó de que la Administración aceptaba su recomendación de actualizar el Manual de raciones para reflejar los cambios en la escala de raciones de las Naciones Unidas y los métodos para el pedido de alimentos. UN 109 - في الفقرة 255، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته بتحديث دليل حصص الإعاشة ليعكس التغيرات في جدول الأمم المتحدة لحصص الإعاشة وطرائق طلب الطعام.
    En el párrafo 343, la Junta informó de que la Administración había aceptado su recomendación de que velara por que la MONUC actualizara los registros de licencias de manera oportuna en el sistema Matrix y que las licencias por enfermedad fueran debidamente aprobadas para que pudieran calcularse con exactitud los saldos de los días de vacaciones. UN 164 - في الفقرة 343، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته بضمان أن تقوم بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بتحديث سجلات الإجازات في الوقت المحدد في نظام " ماتريكس " وأن تكون معاملات الإجازات المرضية معتمدة على النحو الواجب لضمان حساب دقيق لأرصدة الإجازات.
    En el párrafo 353, la Junta informó de que la Administración había aceptado su recomendación de que reforzara los controles respecto de la preparación del presupuesto de capacitación de las misiones, la ejecución del plan de capacitación y la evaluación posterior a la capacitación. UN 170 - في الفقرة 353، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصينه بتعزيز رصدها فيما يتعلق بوضع ميزانيات التدريب في البعثات، وتنفيذ خطط التدريب، وإجراء التقييم بعد انتهاء التدريب.
    En el párrafo 357, la Junta informó de que la Administración había aceptado su recomendación de que velara por que todas las misiones fortalecieran la documentación y el seguimiento de los cursos de capacitación efectuados. UN 172 - في الفقرة 357، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته بضمان أن تعزز جميع البعثات توثيقها ورصدها لما يُجرى من دورات تدريبية.
    En el párrafo 193, la Junta informó de que la Administración había aceptado su recomendación de que velara por que las misiones cumplieran estrictamente los requisitos del Manual de Adquisiciones con respecto a la gestión de los proveedores. UN 226 - في الفقرة 193، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته بكفالة أن تتقيد البعثات بدقة بشروط دليل المشتريات المتصلة بإدارة البائعين.
    En el párrafo 183, la Junta informó de que la Administración había aceptado su recomendación de que la UNAMID instalara sistemas de aviso previo contra incendios en todos los almacenes. UN 188 - في الفقرة 183، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته بأن تقوم العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور بتركيب نظم للإنذار المبكر بالحرائق في جميع المستودعات.
    En el párrafo 187, la Junta informó de que la Administración había aceptado su recomendación de que se documentara la experiencia adquirida en la reconfiguración de la UNMIK y se incorporara en las políticas operacionales. UN 190 - في الفقرة 187، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته بشأن إعداد وثائق متعلقة بالدروس المستفادة من إعادة هيكلة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وإدماجها في السياسات التشغيلية.
    En el párrafo 324, la Junta informó de que la Administración había aceptado su recomendación reiterada de que adoptara medidas urgentes para cubrir vacantes a fin de que las misiones pudieran cumplir sus mandatos con eficacia. UN 220 - في الفقرة 324، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته المكررة بأن تتخذ تدابير عاجلة لملء الشواغر لكي تمكن البعثات من تنفيذ ولاياتها على نحو فعال.
    En el párrafo 327, la Junta informó de que la Administración había aceptado su recomendación reiterada de que todas las misiones adoptaran medidas adecuadas para reducir los plazos necesarios para los trámites de contratación. UN 222 - في الفقرة 327، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته المكررة بأن تتخذ جميع البعثات التدابير المناسبة لتقليص الوقت السابق على الاستقدام.
    En el párrafo 332, la Junta informó de que la Administración había aceptado su recomendación de que se agilizara la tramitación de todas las solicitudes de clasificación y reclasificación de puestos en las distintas misiones. UN 224 - في الفقرة 332، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته بتعجيل البت في جميع طلبات تصنيف وإعادة تصنيف الوظائف في مختلف البعثات.
    En el párrafo 357, la Junta informó de que la Administración había aceptado su recomendación de que velara por que todas las misiones fortalecieran la documentación y el seguimiento de los cursos de capacitación efectuados. UN 236 - في الفقرة 357، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته بضمان أن تعزز جميع البعثات توثيقها ورصدها لما يُجرى من دورات تدريبية.
    En el párrafo 311, la Junta informó de que la Administración había aceptado su recomendación de que la UNMIK y la UNMIL concluyeran la elaboración de las políticas y procedimientos sobre el sistema de tecnología de la información y las comunicaciones. UN 141 - في الفقرة 311، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته بأن تستكمل بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا وضع السياسات والإجراءات المتعلقة بنظام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    En el párrafo 255, la Junta informó de que la Administración aceptaba su recomendación de actualizar el Manual de raciones para reflejar los cambios en la escala de raciones de las Naciones Unidas y los métodos para el pedido de alimentos. UN 206 - في الفقرة 255، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته بتحديث دليل حصص الإعاشة ليعكس التغيرات في جدول الأمم المتحدة لحصص الإعاشة وطرائق طلب الطعام.
    En el párrafo 71, la Junta informó de que la Administración aceptaba su recomendación reiterada de que velara por que la UNMIK y la UNMIL reforzaran sus procesos de reunión de información y elementos de prueba para la presupuestación basada en los resultados de todos los componentes. UN 19 - في الفقرة 71، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته المكررة القاضية بكفالة أن تقدم بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا بتعزيز إجراءاتها المتبعة في جمع المعلومات وتشكيل حافظة الأدلة للميزنة القائمة على النتائج في جميع عناصر البعثة.
    En el párrafo 115, la Junta informó de que la Administración aceptaba su recomendación de que la UNAMID acatara estrictamente las disposiciones del Manual de Adquisiciones de que las modificaciones de contratos debían someterse a la consideración del comité local de contratos. UN 39 - في الفقرة 115، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته بأن تلتزم العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور التزاما تاما بالشروط الواردة في دليل المشتريات التي تقتضي تقديم التعديلات على العقود إلى اللجنة المحلية للعقود لاستعراضها.
    En el párrafo 207, la Junta informó de que la Administración aceptaba su recomendación de que la MONUC cumpliera las disposiciones del manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes de que se presentaran los informes de verificación a la Sede dentro del plazo estipulado. UN 81 - في الفقرة 207، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته بوجوب امتثال بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لمتطلبات دليل المعدات المملوكة للوحدات، وذلك بتقديم تقارير التحقق إلى المقر في المهلة المقررة.
    En el párrafo 210, la Junta informó de que la Administración aceptaba su recomendación de que velara por que la MONUC conciliara los informes de verificación con los detalles de las cantidades reales consignadas de acuerdo con las hojas de verificación. UN 83 - في الفقرة 210، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته بكفالة قيام بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية مطابقة تقارير التحقق مع تفاصيل الكمية الفعلية التي تم التحقق منها وفقاً لما ورد في كشوف التحقق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus