"بأن البند" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que el tema
        
    • que el examen del tema
        
    • que el subtema
        
    Por consiguiente, el Gobierno del Paraguay estima que el tema 166 tiene el mérito suficiente para que la Asamblea General lo examine en su quincuagésimo tercer período de sesiones. UN ولذلك فإن حكومة باراغواي تشعر بأن البند ١٦٦ جدير بأن تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    Reconocemos que el tema 1 de la agenda constituye una zona difícil, tal como suelen serlo las zonas prioritarias. UN ونحن نعترف بأن البند ١ من جدول اﻷعمال يمثل مجالا صعبا. والمجالات ذات اﻷولوية عادة ما تكون كذلك.
    Quisiera recordar a los representantes que el tema 118 del programa se asignó a la Quinta Comisión. UN أود أن أذكر الممثلين بأن البند ١١٨ من جدول اﻷعمال قد خُصص للجنة الخامسة.
    El Presidente informa a la Comisión de que el tema 43 del programa se ha agregado a los programas de la Tercera y Segunda Comisiones. UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن البند 43 من جدول الأعمال قد أضيف إلى جدولي أعمال اللجنتين الثالثة والثانية.
    Se informa a la Asamblea General que el examen del tema 56 del programa (La situación en Bosnia y Herzegovina), programado originalmente para el viernes 13 de diciembre por la tarde, se aplaza hasta la semana siguiente. UN أبلغت الجمعية العامة بأن البند ٥٦ من جدول اﻷعمال )الحالة في البوسنة والهرسك(، الذي كان مقررا النظر فيه أصلا يوم الجمعة، ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر، مساء، أرجئ إلى اﻷسبوع المقبل.
    Pero, si la propuesta se retira en virtud de la objeción presentada por el representante de Benin, su delegación reitera que el tema 155 se debería asignar a la Sexta Comisión. UN ومع ذلك، فإن هذا الوفد يكرر القول بأن البند ١٥٥ ينبغي أن يحال الى اللجنة السادسة، وذلك إذا سحب هذا الاقتراح من جراء الاعتراض الذي أثاره ممثل بنن.
    Se reconoció generalmente que el tema 3 de la agenda sigue siendo un tema importante y urgente, y las delegaciones se mostraron dispuestas a aportar su contribución al objetivo común animadas por un espíritu constructivo. UN وكان هناك اعتراف عام بأن البند ٣ من جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح يظل يشكل بنداً ذا أهمية وإلحاح وقد أبدت الوفود استعدادها للمساهمة في تحقيق ذلك الهدف المشترك بروح بناءة.
    En general se sigue reconociendo que el tema 3 de la agenda es importante y urgente, y las delegaciones se han mostrado dispuestas a contribuir con ánimo constructivo a ese objetivo común. UN ولا يزال هناك اعتراف عام بأن البند ٣ من جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح يتسم باﻷهمية واﻹلحاح كما أن الوفود أبدت استعدادها للمساهمة في سبيل هذا الهدف المشترك بروح بناءة.
    El Presidente recuerda que el tema que se está examinando se incluyó en el programa del sexagésimo segundo período de sesiones de conformidad con lo dispuesto en la resolución 61/36 de la Asamblea General. UN 10 - ذكّر الرئيس بأن البند قيد النظر أدرج في جدول أعمال الدورة الثانية والستين عملاً بقرار الجمعية العامة 61/36.
    El Presidente (habla en árabe): Deseo informar a los miembros de que el tema titulado " Universidad de las Naciones Unidas " pasa a ser el tema 170 del programa del actual período de sesiones. UN الرئيس: أود أن أبلغ الأعضاء بأن البند المعنون " جامعة الأمم المتحدة " يصبح البند 170 من جدول أعمال الدورة الحالية.
    El Presidente (habla en árabe): Deseo informar a los miembros de que el tema titulado " Cuestión de la isla comorana de Mayotte " pasa a ser el tema 172 del programa del actual período de sesiones. UN الرئيس: أود أن أبلغ الأعضاء بأن البند المعنون " مسألة جزر مايوت القمرية " سيصبح البند 172 من جدول أعمال الدورة الحالية.
    Quiero informar a los miembros de que el tema 28 del programa, titulado “La situación en Bosnia y Herzegovina”, no se examinará en la mañana del martes 31 de octubre, tal como estaba programado, sino que se considerará en una fecha posterior que se anunciará. UN وأود أن أبلغ اﻷعضاء بأن البند ٢٨ من جدول اﻷعمال، المعنون " الحالة في البوسنة والهرسك " ، لن يطرح في صباح الثلاثاء، ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر، كما هو محدد. وسينظر في البند في موعد لاحق سيعلن عنه.
    El PRESIDENTE recuerda que el tema figuraba en el programa de la primera parte de la continuación del período de sesiones, celebrada en junio, pero que la Comisión decidió aplazar su examen hasta la tercera parte de la continuación del período de sesiones. UN ٢٨ - الرئيس: ذكر بأن البند كان مدرجا في جدول أعمال الجزء اﻷول من الدورة المستأنفة الذي عقد في حزيران/يونيه، إلا أن اللجنة قررت تأجيل النظر فيه إلى الجزء الثالث من الدورة المستأنفة.
    También deseo recordar a los miembros que el tema 21 y sus incisos a) a c) se examinarán el lunes, 25 de noviembre. UN وأود أيضا أن أذكر الأعضاء بأن البند 21 وبنوده الفرعية (أ) و (ب) و (ج) سينظر يوم الاثنين، 25 تشرين الثاني/نوفمبر.
    El Presidente (habla en árabe): Deseo informar a los miembros de que el tema titulado " Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Asamblea Parlamentaria del Mediterráneo " pasa a ser el tema 169 del programa del actual período de sesiones. UN الرئيس: أود أن أبلغ الأعضاء بأن البند المعنون " منح الجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط مركز المراقب في الجمعية العامة " يصبح البند 169 من جدول أعمال الدورة الحالية.
    El Presidente (habla en árabe): Deseo informar a los miembros de que el tema titulado " Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Consejo de Presidentes de la Asamblea General " pasa a ser el tema 171 del programa del actual período de sesiones. UN الرئيس: أود أن أبلغ الأعضاء بأن البند المعنون " منح مجلس رؤساء الجمعية العامة مركز المراقب في الجمعية العامة " سيصبح البند 171 من جدول أعمال الدورة الحالية.
    El Presidente (habla en árabe): Quiero informar a los miembros de que el tema titulado " Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Unión Económica y Monetaria del África Occidental " se ha inscrito como tema 175 del programa del actual período de sesiones. UN الرئيس: أود أن أبلغ الأعضاء بأن البند المعنون " منح الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا مركز المراقب في الجمعية العامة " سوف يصبح البند 175 من جدول أعمال الدورة الحالية.
    200. Se reconoció que el tema 4) del programa de trabajo era fundamentalmente un extracto de las conclusiones a que se llegaría durante la labor relacionada con los temas 1), 2) y 3). UN ٢٠٠ - وقد سلم بأن البند )٤( في برنامج العمل يمثل من حيث اﻷساس تركيزا للنتائج التي سيتم التوصل اليها في إطار العمل على البنود )١( و )٢( و )٣(.
    También quiero informar a los miembros de que el tema 26 del programa, titulado “Retiro completo de las fuerzas militares extranjeras de los territorios de los Estados bálticos”, se examinará el miércoles, 7 de diciembre, por la mañana, en lugar del lunes, 28 de noviembre, como estaba previsto originalmente. UN وأود أيضا أن أبلغ اﻷعضاء بأن البند ٢٦ من جدول اﻷعمال المعنون " الانسحاب التام للقوات العسكرية اﻷجنبية من أراضي دول بحر البلطيق " سينظر فيه يوم اﻷربعاء ٧ كانون اﻷول/ديسمبر صباحا بدلا من يوم الاثنين ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر كما كان مقررا أصلا.
    Con respecto a la labor futura de la Asamblea General, deseo informar a los representantes que el tema 24 del programa, titulado “Aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el decenio de 1990”, se examinará el lunes 4 de diciembre de 1995 por la mañana. UN وبالنسبــة ﻷعمــال الجمعيــة العامــة فــي المستقبل، أود أن أبلــغ الممثلين بأن البند ٢٤ من جدول اﻷعمال - تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات - سينظر فيه صباح يوم اﻷثنين، ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    El Presidente informa a la Asamblea General de que el examen del tema 159 del programa (Eliminación de las medidas económicas obligatorias como instrumento de coacción política y económica), programado inicialmente para el martes 19 de noviembre, se aplaza hasta una fecha posterior que se anunciará. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة بأن البند ١٥٩ من جدول اﻷعمال )إنهاء التدابير الاقتصادية القسرية كوسيلة لﻹكراه السياسي والاقتصادي(، الذي كان من المقرر أصلا مناقشته يوم الثلاثاء، ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر، قد تأجل إلى موعد لاحق سيُعلن عنه.
    Se informa a la Asamblea General de que el subtema f) del tema 20 del programa (Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria y de socorro en casos de desastre de las Naciones Unidas, incluida la asistencia económica especial), se examinará junto con el tema 50 del programa en fecha posterior. UN أبلغت الجمعية العامة بأن البند الفرعي )و( من البند ٢٠ من جــدول اﻷعمــال )المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلم واﻷوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus