"بأن التعليم هو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que la educación es
        
    • que la educación era
        
    • educación es el
        
    • que la educación sigue siendo
        
    Reconociendo que la educación es una condición necesaria para la aceptación y el reforzamiento de los valores democráticos en un proceso en el que participen todos los ciudadanos, UN وإذ يقر بأن التعليم هو شرط أساسي لقبول وتعزيز تنمية القيم الديمقراطية في عملية تنطوي على اشتراك جميع المواطنين،
    El Gobierno, convencido de que la educación es la clave de la oportunidad, ha tratado de asegurar el acceso universal a la educación en igualdad de condiciones. UN فقد عملت الحكومة، انطلاقا من قناعتها بأن التعليم هو مفتاح الفرص، على ضمان الوصول الشامل إلى تعليم متكافئ.
    Se reconoce que la educación es un medio de salir del círculo vicioso de la pobreza, la desventaja y la explotación en que algunas comunidades indígenas se encuentran atrapadas. UN وهناك اعتراف بأن التعليم هو وسيلة لكسر حلقة الفقر والحرمان والاستغلال التي تقع بعض مجتمعات السكان اﻷصليين في شراكها.
    Siempre me enseñaron a pesar que la educación era nuestra salvación, pero en este caso no es verdad. TED تعلمتُ دائمًا بأن التعليم هو خلاصنا، ولكن في هذه الحالة، لم يكن كذلك.
    Sostener que la educación es un bien común y que la escolaridad es un servicio público se ha convertido en algo tan difícil como necesario. UN وقد أصبح القول بأن التعليم هو خير عام والدراسة خدمة عامة أمراً صعباً بقدر ما هو ضروري.
    Esta hipótesis parte de la base de que la educación es la mejor protección que existe contra la infección del VIH. UN وينطوي هذا الفرض على الدلالة بأن التعليم هو وسيلة الحماية الأفضل ضد الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Estamos finamente convencidos de que la educación es la principal solución al alivio de la pobreza. UN ونحن نؤمن إيمانا قويا بأن التعليم هو الحل الأساسي للتخفيف من حدة الفقر.
    Por otra parte, la Constitución reconoce, en su artículo 177, que la educación es la más alta función del Estado, y que éste, en ejercicio de esta función, debe fomentar la cultura del pueblo. UN وإضافة إلى ذلك، يعترف الدستور في المادة 177 منه بأن التعليم هو أهم مهمة تنهض بها الدولة وعليها في أثناء نهوضها بهذه المهمة أن تعمل على تعزيز ثقافة الشعب.
    Acorde con su convicción perenne de que la educación es el núcleo del desarrollo de todo niño, la Iglesia Católica dirige actualmente más de 250.000 escuelas en todos los continentes, con 3,5 millones de docentes que educan a 42 millones de estudiantes. UN والكنسية الكاثوليكية، إذ تعمل على أساس اقتناعها العريق بأن التعليم هو من صميم نماء كل طفل، تدير اليوم أكثر من 000 250 مدرسة في كل القارات، تضم 3.5 ملايين معلم يدرسون 42 مليون طالب علم.
    Creemos firmemente que la educación es un requisito fundamental para el logro del desarrollo sostenible. UN ونعتقد اعتقادا راسخا بأن التعليم هو مطلب أساسي لتحقيق التنمية المستدامة.
    Cada vez está más generalizada la opinión de que la educación es una de las mejores inversiones financieras a largo plazo que pueden hacer los Estados. UN ويتزايد الاعتراف بأن التعليم هو واحد من أفضل المجالات التي يمكن للدول أن تستثمر فيها مالياً في المدى الطويل.
    Cada vez está más generalizada la opinión de que la educación es una de las mejores inversiones financieras a largo plazo que pueden hacer los Estados. UN ويتزايد الاعتراف بأن التعليم هو واحد من أفضل المجالات التي يمكن للدول أن تستثمر فيها مالياً في المدى الطويل.
    CIVICUS sostiene firmemente que la educación es un derecho humano básico y que es indispensable para hacer realidad otros derechos humanos con el fin de acceder a unos beneficios sociales, económicos, políticos y culturales más amplios. UN ويعتقد التحالف اعتقادا راسخا بأن التعليم هو حق أساسي من حقوق الإنسان، وأمر لا غنى عنه لإعمال حقوق الإنسان الأخرى باعتباره وسيلة للاستفادة من منافع اجتماعية واقتصادية وسياسية وثقافية أوسع.
    Yo suelo creer que la educación es la herramienta más importante para dejar un legado profundo. TED اعتدت الإيمان بأن التعليم هو الوسيلة الأهم لترك إرث له معنى
    Él sabía que la educación es el arma principal del Tercer Mundo. Open Subtitles معتبراً بأن التعليم هو ثالث سلاح رئيسي في العالم.
    De modo similar, en su última Conferencia General, todos los miembros de la UNESCO reafirmaron su convicción de que la educación es la clave de la democracia, el desarrollo y la paz. UN وبالمثل، فإن جميع أعضاء اليونسكو أكدوا من جديد، في المؤتمر العام اﻷخير، اعتقادهم بأن التعليم هو الوسيلة اﻷساسية لتحقيق الديمقراطية والتنمية والسلام.
    Entre los resultados positivos alcanzados por la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social cabe mencionar la reafirmación del consenso de que la educación es un objetivo clave para el desarrollo social, de acuerdo con los objetivos establecidos hace mucho tiempo por las Naciones Unidas, así como con principios y tratados internacionales. UN كان من بين النتائج الإيجابية التي خرج بها مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية هو إعادة تأكيد توافق الآراء بأن التعليم هو هدف أساسي من أهداف التنمية الاجتماعية، وفقا لما أعلنته الأمم المتحدة منذ فترة طويلة من أهداف ومبادئ وما أبرمته من معاهدات دولية.
    Creía que la educación era la clave del éxito de cualquier hombre. Open Subtitles وقد أعرب عن اعتقاده بأن التعليم هو مفتاح النجاح لحياة أي إنسان
    Era verdad que el Marco de Acción no se detenía en el argumento de que la educación era una excelente inversión económica, tal vez porque quienes lo habían redactado lo habían dado por entendido o porque el desarrollo ya se consideraba en términos humanos más bien que en términos puramente económicos, pero no faltaban pruebas contundentes para apoyar ese argumento. UN ومن الصحيح أن إطار العمل لا يسهب في الحجة القائلة بأن التعليم هو استثمار اقتصادي ممتاز، ولربما يعزى ذلك إلى اعتباره من جانب واضعيه أمرا مسلمّا به، أو لأن التنمية بات يُنظر إليها من زاوية إنسانية وليس من زاوية اقتصادية بحتة. على أن الأدلة المؤيدة لهذه الحجّة قوية.
    Recuerda que la educación sigue siendo uno de los medios más eficaces para contrarrestar la influencia negativa que los partidos políticos, movimientos y grupos extremistas pueden tener sobre los jóvenes. UN ويذكِّر بأن التعليم هو أكثر الأدوات فعالية في التصدي للتأثير السلبي المحتمل للأحزاب والحركات والجماعات السياسية المتطرفة في الشباب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus