| Se señaló que el informe anual de la Secretaría sobre la situación mundial con respecto al uso indebido de drogas era un valioso documento que facilitaba las deliberaciones de la Comisión. | UN | وجرى التنويه بأن التقرير السنوي للأمانة عن الوضع العالمي فيما يتعلق باساءة استعمال المخدرات هو وثيقة قيّمة لتيسير مناقشات اللجنة. |
| En este contexto, deseamos reiterar la opinión de que el informe anual del Consejo de Seguridad debería contener una evaluación sustantiva de la labor de los comités de sanciones, en lugar de limitarse a ofrecer una enumeración factual de las resoluciones y declaraciones presidenciales aprobadas en materia de sanciones, o de las medidas coercitivas adoptadas en virtud del Capítulo VII de la Carta. | UN | وفي هذا الصدد، نود أن نكرر وجهة النظر القائلة بأن التقرير السنوي لمجلس اﻷمن ينبغي أن يتضمن تقييما موضوعيا لعمل لجان الجزاءات بدلا من الاقتصار على إعطاء قائمة وقائعية للقرارات والبيانات الرئاسية التي تعتمد بشأن مسألة الجزاءات، أو التدابير القسرية التي تعتمد بموجب الفصل السابع من الميثاق. |
| El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Recursos y de Asuntos Externos informó a la Junta Ejecutiva que el informe anual del Administrador se había preparado en consulta con los miembros de la Junta. | UN | ١٩٢ - وأبلغ مساعد مدير البرنامج، مدير مكتب الموارد والشؤون الخارجية المجلس التنفيذي بأن التقرير السنوي لمدير البرنامج قد أعد بالتشاور مع أعضاء المجلس. |
| El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Recursos y de Asuntos Externos informó a la Junta Ejecutiva que el informe anual del Administrador se había preparado en consulta con los miembros de la Junta. | UN | ١٧٨ - وأبلغ مساعد مدير البرنامج، مدير مكتب الموارد والشؤون الخارجية المجلس التنفيذي بأن التقرير السنوي لمدير البرنامج قد أعد بالتشاور مع أعضاء المجلس. |
| Señaló que en el informe anual de la UNOPS se hacía una actualización de la aplicación del Sistema Integrado de Información de Gestión (SIIG) y de la adaptación al efecto del año 2000. | UN | وأفاد بأن التقرير السنوي للمكتب يتضمن معلومات مستكملة عن تنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل والتلاؤم مع مشكلة سنة ٢٠٠٠ الحاسوبية. |
| 29. El Grupo de Trabajo Plenario tomó nota de que el informe anual del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones de UNISPACE III lo elabora la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y lo presenta a la Asamblea General cada año. | UN | 29- ونوّه الفريق العامل الجامع بأن التقرير السنوي للأمين العام عن تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث يُقدم إلى الجمعية العامة في كل سنة. |
| Tras observar que el informe anual no reflejaba debidamente las interacciones del UNICEF con los documentos relativos a la estrategia de reducción de la pobreza, la Directora Ejecutiva dijo que el UNICEF había participado prácticamente en todos los 24 países y buscaba oportunidades para establecer más interacciones. | UN | وفي حين أفادت المديرة التنفيذية بأن التقرير السنوي لم يعكس بالشكل الوافي تفاعلات اليونيسيف مع الورقات الاستراتيجية للحد من الفقر، قالت إن اليونيسيف موجودة في جميع البلدان الـ 24 تقريبا وإنها تتطلع لاغتنام الفرص لزيادة التفاعل. |
| Como hemos dicho recientemente en la reunión oficial del Consejo de Seguridad antes de la aprobación del informe anual de este año, Eslovaquia cree firmemente que el informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General es un documento muy importante. | UN | وكما قلنا مؤخرا في الجلسة الرسمية التي عقدها مجلس الأمن قبل اعتماد التقرير السنوي لهذا العام، فإن سلوفاكيا تؤمن إيمانا قويا بأن التقرير السنوي الذي يقدمه مجلس الأمن إلى الجمعية العامة وثيقة هامة للغاية. |
| El PNUD está de acuerdo con la conclusión de que el informe anual de resultados se ha convertido principalmente en un instrumento de presentación de informes ante el personal directivo superior y que resulta de poca utilidad para las oficinas en los países o las oficinas regionales. | UN | 8 - ويوافق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على النتيجة التي تفيد بأن التقرير السنوي الذي يركز على النتائج أصبح أداة إبلاغ متصاعد بصفة أساسية، مع استفادة أقل للمكتب القطري أو المكتب الإقليمي. |
| En nombre de todos los miembros del Consejo, el Presidente del Consejo de Seguridad declaró que el informe anual pone de manifiesto la gran diversidad de cuestiones que el Consejo analizó durante el período que abarca el informe, durante el cual celebró 219 sesiones oficiales, de las cuales 191 fueron públicas, además de 18 reuniones con los países que aportan contingentes y 177 consultas del plenario. | UN | وذكر رئيس مجلس الأمن، باسم جميع أعضاء المجلس، بأن التقرير السنوي يدل على تنوع المسائل التي ناقشها المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير وعقد فيها 219 جلسة رسمية، 191 جلسة منها كانت علنية، بالإضافة إلى 18 جلسة مع البلدان المساهمة بقوات، وعقد مشاورات بكامل هيئته 177 مرة. |
| El PNUD reconoce que el informe anual sobre el marco de financiación multianual que se presenta ante la Junta Ejecutiva ha sido " demasiado impreciso " a la hora de demostrar la contribución del PNUD a la consecución de los objetivos del desarrollo y al mejoramiento de los indicadores del desarrollo humano. | UN | ويقر البرنامج الإنمائي بأن التقرير السنوي للإطار التمويلي المتعدد السنوات المقدم إلى المجلس التنفيذي كان " مبهما جدا " في تقديم البرهان العملي على مساهمة البرنامج في الأهداف الإنمائية وفي التحسينات في مؤشرات التنمية البشرية. |
| 6. Subraya la importancia del informe anual como parte esencial del marco de rendición de cuentas a la Junta Ejecutiva, en particular sobre los resultados y los productos de la aplicación del plan estratégico de mediano plazo, al tiempo que reconoce que el informe anual debe complementarse con informes analíticos a la Junta sobre la evaluación de la contribución del UNICEF al desarrollo en el plano nacional y globalmente; | UN | 6 - يشدد على أهمية التقرير السنوي بوصفه جزءا رئيسيا من إطار المساءلة للمجلس التنفيذي، لا سيما في الإبلاغ عن النتائج في تنفيذ الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، في الوقت الذي يعترف فيه بأن التقرير السنوي ينبغي أن يستكمل بتقارير تحليلية تقدم إلى المجلس من مهمة التقييم بشأن مساهمة اليونيسيف في نتائج التنمية على الصعيد القطري فضلا عن المستوى الكلي؛ |
| Señaló que en el informe anual de la UNOPS se hacía una actualización de la aplicación del Sistema Integrado de Información de Gestión (SIIG) y de la adaptación al efecto del año 2000. | UN | وأفاد بأن التقرير السنوي للمكتب يتضمن معلومات مستكملة عن تنفيذ نظام المعلومات الإدارية المتكامل والتلاؤم مع مشكلة سنة 2000 الحاسوبية. |