El Presidente comunica a la Comisión que las consultas oficiosas sobre este tema comenzarán ese mismo día, viernes 31 de octubre, por la tarde, y que las presidirá el Sr. Aizaz Chaudhry (Pakistán). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند ستبدأ في ذلك اليوم، الجمعة 31 تشرين الأول/أكتوبر، في فترة ما بعد الظهر، برئاسة السيد إعزاز شودهري (باكستان). |
El Presidente comunica a la Comisión que las consultas oficiosas sobre este tema se celebrarán bajo la presidencia del Sr. Frank Davis (Bahamas). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند سوف تجري تحت رئاسة السيد فرانك ديفيز (جزر البهاما). |
El Presidente informa a la Comisión de que las consultas oficiosas sobre este tema estarán presididas por el Sr. Alejandro Torres Lepori (Argentina). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند ستجرى برئاسة السيد أليخاندرو توريس ليبوري (الأرجنتين). |
El Presidente informa a la Comisión de que las consultas oficiosas sobre este tema serán coordinadas por el Sr. George Orina (Kenya). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند سيتولى تنسيقها السيد جورج أورينا (كينيا). |
El Presidente comunica a la Comisión que las consultas oficiosas sobre el tema se celebrarán bajo la presidencia del Sr. Miles Armitage (Australia). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال ستجرى تحت رئاسة السيد مايلز أرميتاج )استراليا(. |
A continuación, el Presidente comunica a la Comisión que las consultas oficiosas sobre este tema del programa se iniciarán el martes 3 de noviembre, por la tarde, bajo la presidencia de la Sra. Regina Emerson (Portugal). | UN | ثم أبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال ستبدأ بعد ظهر يوم الثلاثاء، ٣ تشرين الثاني/نوفمبر، برئاسة السيدة ريجينا إمرسون )البرتغال(. |
El Presidente comunica a la Comisión que las consultas oficiosas sobre este tema del programa se iniciarán el miércoles 11 de noviembre, por la mañana, bajo la presidencia del Sr. Tammam Sulaiman (República Árabe Siria), Relator de la Comisión. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال ستبدأ في صباح يوم اﻷربعاء، ١١ تشرين الثاني/نوفمبر، برئاسة السيد تمام سليمان )الجمهورية العربية السورية(، مقرر اللجنة. |
El Presidente comunica a la Comisión que las consultas oficiosas sobre este tema del programa comenzarán el mismo día, después de que se levante la sesión oficial presidida por el Sr. Manlan Ahounou (Côte d ' Ivoire), Vicepresidente de la Comisión. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال ستبدأ اليوم، ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، عقب رفع الجلسة الرسمية برئاسة السيد مانلان أهونو )كوت ديفوار(، نائب رئيس اللجنة. |
La Presidenta informa a la Comisión que las consultas oficiosas sobre este tema del programa comenzarán el viernes 22 de octubre de 1999, por la mañana, bajo la presidencia de la Sra. Radhia Achouri (Túnez). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من بنود جدول اﻷعمال ستبدأ يوم الجمعة، ٢٢ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٩ صباحا، برئاسة السيدة راضية عاشوري )تونس(. |
El Presidente comunica a la Comisión que las consultas oficiosas sobre este tema del programa se iniciarán en la tarde del viernes 2 de noviembre de 2001, bajo la presidencia del Sr. Thomas Schlesinger (Austria). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال ستبدأ يوم الجمعة، 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، بعد الظهر، برئاسة السيد توماس شليزنغر (النمسا). |
El Presidente informa a la Comisión de que las consultas oficiosas sobre este tema comenzarán el martes 27 de marzo, por la tarde, bajo la presidencia del Sr. Ramesh Chandra (India), Vicepresidente de la Comisión. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال ستبدأ بعد ظهر يوم الثلاثاء، 27 آذار/مارس، برئاسة السيد راميش تشاندرا (الهند)، نائب رئيس اللجنة. |
El Presidente comunica a la Comisión que las consultas oficiosas sobre este tema del programa estarán presididas por el Sr. Ayman Elgammal (Egipto) y se iniciarán en la mañana del lunes 14 de mayo, después de que se levante la sesión oficial. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال ستبدأ برئاسة السيد أيمن الجمال (مصر) صباح يوم الاثنين، 14 أيار/مايو، عقب رفع الجلسة الرسمية. |
El Presidente comunica a la Comisión que las consultas oficiosas sobre este tema comenzarán ese mismo día, miércoles 15 de mayo de 2002, por la tarde, bajo la presidencia del Sr. Ayman Elgammal (Egipto). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند ستبدأ بعد ظهر ذلك اليوم، الأربعاء 15 أيار/مايو 2002، برئاسة السيد أيمن الجمال (مصر). |
El Presidente comunica a la Comisión que las consultas oficiosas sobre este tema se iniciarán ese día, lunes 11 de octubre, cuando se levante la sesión oficial, bajo la presidencia del Sr. Enno Drofenik (Austria). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند ستبدأ في ذلك اليوم، 11 تشرين الأول/أكتوبر 2004، بعد رفعه الجلسة الرسمية، برئاسة السيد إينو دروفنيك (النمسا). مسائل أخرى |
El Presidente informa a la Comisión de que las consultas oficiosas sobre este tema comenzarán ese mismo día, por la tarde, bajo la Presidencia del Sr. David Dutton (Australia). | UN | وأبلـغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند ستبـدأ بعد ظهر يوم الجمعة، 29 تشرين الأول/أكتوبر، برئاسة السيد ديفيـد داتـون (أستراليـا). |
El Presidente comunica a la Comisión que las consultas oficiosas sobre este tema se iniciarán el mismo día, martes 18 de octubre, después de que se levante la sesión oficial y por la tarde, bajo la presidencia de la Sra. Karen Lock (Sudáfrica). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند ستبدأ بعد ظهر ذلك اليوم، الثلاثاء، 18 تشرين الأول/أكتوبر، إثر رفع الجلسة الرسمية، تحت رئاسة السيدة كارين لوك (جنوب أفريقيا). |
El Presidente comunica a la Comisión que las consultas oficiosas sobre este tema se celebrarán bajo la presidencia del Sr. Dariusz Manczyk (Polonia), Vicepresidente de la Comisión. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند ستجرى تحت رئاسة السيد داريوش ماينيك (بولندا)، نائب رئيس اللجنة. |
El Presidente informa a la Comisión de que las consultas oficiosas sobre este tema estarán presididas por el Sr. Dariusz Manczyk (Polonia), Vicepresidente de la Comisión. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند ستجرى برئاسة السيد داريوج مانجيك (بولندا)، نائب رئيس اللجنة. |
El Presidente comunica a la Comisión que las consultas oficiosas sobre el informe se iniciarán en la tarde de ese mismo día, lunes 11 de marzo, bajo la presidencia de la Sra. Anne Merchant (Noruega). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا التقرير ستبدأ بعد ظهر ذلك اليوم، الاثنين 11 آذار/مارس، برئاسة السيدة آن مارشنت (النرويج). |
El Presidente comunica a la Comisión que las consultas sobre este tema del programa, que serán presididas por el Sr. Aizaz Chaudhury (Pakistán), comenzarán el miércoles 8 de noviembre por la tarde. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال ستبدأ بعد ظهر يوم الأربعاء 8 تشرين الثاني/نوفمبر برئاسة السيد إيزاز شودهوري (باكستان). |
El Presidente comunica a la Comisión que las consultas oficiosas sobre esta cuestión se iniciarán en la mañana del viernes 11 de mayo, bajo la presidencia del Sr. Aizaz Chaudhry (Pakistán). Publicado en la Sede, Nueva York, | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال ستبدأ برئاسة السيد أيزاز تشودري (باكستان) صباح يوم الجمعة، 11 أيار/مايو، عقب رفع الجلسة الرسمية. |