La Comisión Consultiva considera que la experiencia acumulada durante la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura deberá aplicarse a los dos proyectos de construcción y recomienda que la Asamblea General tome nota del informe del Secretario General sobre ambos. | UN | ورأت اللجنة الاستشارية أن الدروس المستفادة خلال تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر ينبغي أن تطبق على كلا مشروعي التشييد، وأوصت بأن تحيط الجمعية العامة علماً بتقرير الأمين العام عن تلك المشاريع. |
La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota del 11° informe anual del Secretario General, teniendo en cuenta las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva contenidas en el presente informe. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علماً بالتقرير المرحلي السنوي الحادي عشر للأمين العام، آخذة في الاعتبار تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها الواردة في هذا التقرير. |
La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota del 12º informe anual del Secretario General, con sujeción a las observaciones y recomendaciones que la Comisión formula en el presente informe. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علماً بالتقرير المرحلي السنوي الثاني عشر للأمين العام، آخذة في الاعتبار تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها الواردة في هذا التقرير. |
Por ello, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota de ese informe y pida al Secretario General que le facilite información más detallada sobre la situación financiera del Instituto en su quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | لذلك، أوصت اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علماً بتقرير الأمين العام وتطلب منه أن يقدم تقريراً آخر عن الحالة المالية للمعهد إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |
a) La Comisión recomienda que la Asamblea General tome conocimiento de las propuestas y el enfoque descritos en el presente informe en lo que respecta a la gestión de los contenidos institucionales, la gestión de las relaciones con los clientes y la planificación para la recuperación en casos de desastre y la continuidad de las operaciones; | UN | (أ) توصي اللجنة بأن تحيط الجمعية العامة علماً بالمقترحات والنهج على النحو المبيَّن في هذا التقرير من أجل تنفيذ إدارة المحتوى في المؤسسة، وإدارة العلاقة مع العملاء، وتخطيط استمرارية سير الأعمال واستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى؛ |
La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota del mencionado informe del Secretario General (A/61/530/Add.2). | UN | 4 - توصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علماً بتقرير الأمين العام المذكور أعلاه (A/61/530/Add.2). |
La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota del segundo informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 2006-2007. | UN | 20 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علماً بتقرير الأداء الثاني عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007. |
La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota del informe del Secretario General sobre las condiciones de viaje por vía aérea (A/65/348). | UN | 7 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علماً بتقرير الأمين العام عن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة (A/65/348). |
La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota del informe del Secretario General sobre la construcción de locales de oficina adicionales en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, teniendo en cuenta las opiniones y recomendaciones expresadas anteriormente. | UN | 9 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علماً بتقرير الأمين العام بشأن تشييد المرافق الإضافية للمكاتب في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، مع مراعاة الآراء والتوصيات المبينة أعلاه. |
En su informe sobre la UNMIBH (A/58/759/Add.11), la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota del informe sobre la liquidación de los bienes de la Misión. | UN | 84 - وأوصت اللجنة الاستشارية في تقريرها عن بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك (A/58/759/Add.11) بأن تحيط الجمعية العامة علماً بالتقرير عن التصرف النهائي في موجودات البعثة. |
El Sr. Saha (Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto), haciendo una declaración oral, dice que la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota del saldo de 12.191.000 dólares que quedaría en el fondo para imprevistos. | UN | 35 - السيد ساها (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): قال في بيان شفوي إن اللجنة الاستشارية توصي بأن تحيط الجمعية العامة علماً بالمبلغ المتبقي في صندوق الطوارئ وقدره 000 191 12 دولار. |
La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota del segundo informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 (A/64/545). | UN | 26 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علماً بتقرير الأداء الثاني عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 (A/64/545). |
El Presidente sugiere que la Secretaría prepare un proyecto de decisión en el que la Comisión recomiende que la Asamblea General tome nota del informe del Secretario General sobre la Oficina de las Naciones Unidas para las Asociaciones de Colaboración (A/65/347). | UN | 19 - الرئيس: اقترح أن تعد الأمانة العامة مشروع مقرر توصي اللجنة بموجبه بأن تحيط الجمعية العامة علماً بتقرير الأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة للشراكات (/65/347A). |
La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota del informe del Secretario General sobre los progresos en la construcción de locales de oficina adicionales en la Comisión Económica para África en Addis Abeba, teniendo en cuenta las opiniones y recomendaciones expresadas anteriormente. | UN | 18 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علماً بتقرير الأمين العام بشأن التقدم المحرز في تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا، مع مراعاة الآراء والتوصيات المبينة أعلاه. |
La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota del segundo informe de ejecución y apruebe la consignación definitiva en la Cuenta Especial del Tribunal Penal Internacional para Rwanda de la suma de 257.081.500 dólares en cifras brutas (233.691.800 dólares en cifras netas) para el bienio 2010-2011. | UN | 30 - توصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علماً بالتقرير الثاني عن الأداء وبــــأن توافـــق على الاعتماد النهائـــي لفتـــرة السنتيــن 2010-2011 بمبلــغ إجماليه 500 081 257 دولار (صافيه 800 691 233 دولار) للحساب الخاص للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota del primer informe de ejecución y apruebe una consignación revisada en la Cuenta Especial del Tribunal Penal Internacional para Rwanda de la suma de 94.883.600 dólares en cifras brutas (88.316.800 dólares en cifras netas) para el bienio 2014-2015. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علماً بالتقرير الأول عن الأداء وبــــأن توافق على اعتمادات منقحة لفترة السنتين 2014-2015 إجماليها 60088394 دولار (صافيها 800 316 88 دولار) للحساب الخاص للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota del primer informe de ejecución y apruebe una consignación revisada en la Cuenta Especial para el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia de la suma de 201.340.300 dólares en cifras brutas (179.074.200 dólares en cifras netas) para el bienio 2014-2015. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علماً بالتقرير الأول عن الأداء وبــــأن توافق على اعتمادات منقحة لفترة السنتين 2014-2015 إجماليها 300 340 201 دولار (صافيها 200 074 179 دولار) للحساب الخاص للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Recomienda que la Asamblea General tome nota de las necesidades de recursos para la asistencia electoral que haya de prestar la UNMIT. | UN | وتوصي اللجنة بأن تحيط الجمعية العامة علماً بالاحتياجات من الموارد المطلوبة من أجل المساعدة الانتخابية التي ستقدمها البعثة. |
La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota de los avances logrados desde que se publicó el sexto informe anual sobre la marcha de la ejecución y pide al Secretario General que siga informando sobre la situación del proyecto, el calendario, los costos previstos para su finalización, el estado de las contribuciones y la reserva para el capital de operaciones. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علماً بالتقدم المُحرز منذ صدور التقرير المرحلي السنوي السادس، وتطلب إلى الأمين العام مواصلة تقديم التقارير عن حالة المشروع وجدوله الزمني والتكاليف المتوقعة لإكماله، وعن حالة التبرعات واحتياطي رأس المال المتداول. |