Los expertos en pedofóbia... ambos... dicen que esta es la forma de deshacerte de ella. | Open Subtitles | المرتابين من الأطفال يختبرون كلاهما لنقل بأن هذه هي الطريقة لتبعد هذا الشيء |
No tenemos duda de que esta es la verdad, pero no es toda la verdad. | UN | ولا يراودنا شك بأن هذه هي الحقيقة؛ إلا أنها ليست الحقيقة كاملة. |
- Imagina que este es el núcleo, y todos somos pequeños neuronas. | Open Subtitles | تصور بأن هذه هي النواة . و أنت نيوترون صغير |
Nos alientan las seguridades de que este es el primer paso concreto hacia el establecimiento de un Estado palestino junto a Israel. | UN | وتشجعنا التأكيدات بأن هذه هي الخطوة الملموسة اﻷولى صوب إقامة دولة فلسطينية إلى جانب اسرائيل. |
34. El Sr. Gorbachev señaló que ésta es la tercera ocasión en que participa en actividades del Foro Universal de las Culturas en Barcelona. | UN | 35 - لاحظ السيد غورباتشوف بأن هذه هي المناسبة الثالثة التي شارك فيها في أنشطة المنتدى العالمي للثقافات في برشلونه. |
Imagina que es la segunda vez que estás llenando de sangre toda la biblioteca | Open Subtitles | أظن بأن هذه هي المرة الثانية التي ستنزف فيها في أنحاء المكتبة |
Y creo que esa es la manera de cambiar el mundo. | TED | وأنا أعتقد بأن هذه هي الطريقة التي تغير العالم |
La presencia de 20 personas o más podría dar la falsa impresión de que se trata de un órgano representativo y desembocar en métodos engorrosos para la obtención del consenso. | UN | فوجود عشرين شخصا أو أكثر قد يعطي انطباعا خاطئا بأن هذه هي هيئة تمثيلية ويفضي إلى اتباع أساليب مرهقة للتوصل إلى قرار بتوافق اﻵراء. |
Te dije que esta es la vida que podrías tener. | Open Subtitles | أخبرتك بأن هذه هي الحياة التي كان يمكن أن تكون لك |
y luego me di cuenta que esta es la primera vez en semanas que no estaba pensando en el trabajo. | Open Subtitles | أدركت بأن هذه هي المرة الأولى في الأسبوع التي لمْ أكن أفكر فيها بالعمل |
¿Seguro que esta es la mejor forma de encontrar a Jinora? | Open Subtitles | هل انت متأكد بأن هذه هي أفضل طريقة لأيجاد جينورا ؟ |
Supuso acertadamente que esta es la manera en que una estrella masiva muere... | Open Subtitles | خمَّنَ بشكلٍ صحيح بأن هذه هي الطريقة التي يموتُ بها نجمٌ ضخم. |
Creemos que esta es la primera vez que ha matado. | Open Subtitles | ونعتقد بأن هذه هي المرة الأولى التي يقتل بها |
Estamos bastante seguros de que esta es nuestra sospechosa. | Open Subtitles | إذاً، نحن على يقين تام بأن هذه هي المشتبه بها |
Sin embargo, muchos de nosotros tenemos la impresión de que este es uno de esos momentos: una oportunidad poco frecuente para realizar un cambio esencial en el órgano más importante de las Naciones Unidas. | UN | لكن هناك إحساسا بين العديدين منا بأن هذه هي اللحظة المناسبة: وهي فرصة نادرة لإجراء تغيير هام في أهم هيئات المنظمة. |
Creo que este es el comienzo de una verdadera responsabilidad ambiental. | TED | أعتقد بأن هذه هي البداية للمسؤولية البيئية الحقيقية. |
Creo que este es el cuarto. Estoy justo enfrente. | Open Subtitles | أعتقد بأن هذه هي الغرفة فأنا أمامها تماماً |
En tu caso, puedes pensar que ésta es una cena amarga. | Open Subtitles | في حالتك ، قد تعتقدين بأن هذه هي المعاناة |
Él cree que ésta es su oportunidad para reavivar lo suyo... y ella no quiere ni acercarse a la luz. | Open Subtitles | إنه يظن بأن هذه هي فرصته ليرد على إساءتها وهي لا ترغب في الإقتراب من الضوء |
La Comisión acoge con beneplácito el plan para definir las tareas relacionadas con la liquidación de la Misión y toma nota de que es la primera vez que esto se hace. | UN | وترحب اللجنة بهذه الخطة التي تحدد المهام المتصلة بتصفية البعثة، وتنوه بأن هذه هي المرة اﻷولى التي يحدث فيها ذلك. |
Si puedes, haz de cuenta que es la primera vez que vine. | Open Subtitles | حسناً، لكن تظاهر بأن هذه هي المرة الأولى التي أدخل فيها |
Ojalá pudiera estar seguro de que esa es la verdad. | Open Subtitles | أتمنى أن أكون متيقناً بأن هذه هي الحقيقة |
A este respecto, el Comité observa que el abogado no ha impugnado la afirmación del Estado parte de que se trata del certificado de nacimiento que el propio autor envió a las Fuerzas de Defensa cuando solicitó alistarse. | UN | وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد أن المحامي لم يعترض على بيان الدولة الطرف بأن هذه هي شهادة الميلاد التي أرسلها مقدم البلاغ نفسه إلى قوة الدفاع عندما طلب الانضمام إليها. |