"بأن يقوم الصندوق بما" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que el UNFPA
        
    En el párrafo 154, la Junta recomendó que el UNFPA a) abordara y redujera el plazo necesario para llenar las vacantes, y b) finalizara su marco de planificación de la sucesión. UN 457 - في الفقرة 154، أوصى المجلس بأن يقوم الصندوق بما يلي: (أ) دراسة الفترة التي يستغرقها ملء الشواغر وتقليصها؛ (ب) الانتهاء من إعداد إطار من شأنه التخطيط لتعاقب الموظفين.
    En el párrafo 280, la Junta recomendó que el UNFPA a) colaborara con el PNUD para asegurarse de que la recuperación de los gastos se efectuara mensualmente; y b) previera los gastos de recuperación de fondos en el presupuesto de apoyo bienal. UN 481 - في الفقرة 280، أوصى المجلس بأن يقوم الصندوق بما يلي: (أ) الاتصال ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لضمان تنفيذ عملية استرداد التكاليف شهريا؛ (ب) رصد اعتماد لنفقات استرداد التكاليف في ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    En el párrafo 321, la Junta recomendó que el UNFPA a) se ajustara a las directrices de adquisición en lo relativo a la aprobación a posteriori; y b) implantara controles para limitar las exenciones de la obligación de convocar una licitación. UN 489 - في الفقرة 321، أوصى المجلس بأن يقوم الصندوق بما يلي: (أ) الامتثال للمبادئ التوجيهية للمشتريات فيما يتعلق بالموافقات بأثر رجعي؛ (ب) تنفيذ ضوابط للحد من إعفاءات من طلب العطاءات التنافسية.
    En el párrafo 321, la Junta recomendó que el UNFPA: a) se ajustara a las directrices de adquisición en lo relativo a la aprobación a posteriori; y b) implantara controles para limitar las exenciones de la obligación de convocar una licitación. UN 713 - في الفقرة 621، أوصى المجلس بأن يقوم الصندوق بما يلي: (أ) الامتثال للمبادئ التوجيهية للمشتريات فيما يتعلق بالموافقات بأثر رجعي؛ (ب) تنفيذ ضوابط للحد من الإعفاءات من العطاءات التنافسية.
    En el párrafo 208, la Junta recomendó que el UNFPA a) asegurara que cuando se seleccionaran auditores se tuviera en cuenta la independencia, la pertenencia a órganos profesionales y el cumplimiento de las Normas Internacionales de Auditoría, y b) garantizara que los auditores presentaran cartas de compromiso antes de realizar la auditoría. UN 469 - في الفقرة 208، أوصى المجلس بأن يقوم الصندوق بما يلي: (أ) أن يكفل، لدى اختيار مراجعي الحسابات إيلاء الاهتمام للاستقلالية، والانتساب إلى هيئات مهنية، والامتثال للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات؛ (ب) كفالة إصدار مراجعي الحسابات التابعين له رسائل التعاقد قبل الانتهاء من أعمال مراجعة الحسابات.
    En el párrafo 229, la Junta recomendó que el UNFPA a) se cerciorara de que todas las oficinas en los países concluyeran y presentaran sus planes de auditoría antes del plazo fijado; y b) revisara la base de datos para cerciorarse de que se habían concluido todos los planes de auditoría. UN 473 - في الفقرة 229، أوصى المجلس بأن يقوم الصندوق بما يلي: (أ) أن يكفل قيام جميع المكاتب القطرية بإنجاز وتقديم خططها المتعلقة بمراجعة الحسابات قبل الموعد النهائي؛ (ب) أن يستعرض قاعدة البيانات ليضمن اكتمال جميع خطط مراجعة الحسابات.
    En el párrafo 259, la Junta recomendó que el UNFPA a) adoptara medidas para hacer un seguimiento de anticipos para gastos de funcionamiento pendientes desde larga data y que se asegurara de que los fondos adelantados se utilizaran para los fines indicados; y b) se asegurara de que el cuadro sobre la antigüedad de los anticipos para gastos de funcionamiento fuera preciso. UN 479 - في الفقرة 259، أوصى المجلس بأن يقوم الصندوق بما يلي: (أ) أن يتخذ خطوات لمتابعة حسابات الأموال التشغيلية غير المسددة منذ مدة طويلة، وأن يكفل أن تستخدم أموال السُلف للأغراض المقصودة منها؛ (ب) أن يكفل دقة جدول التحليل الزمني لسلف الأموال التشغيلية.
    En el párrafo 297, la Junta recomendó que el UNFPA a) contabilizara como ingresos sólo la parte correspondiente a las tasas de recuperación de los gastos; b) contabilizara como pasivo la parte correspondiente a los adelantos que no se hubieran utilizado plenamente; y c) no contabilizara como parte de sus propios gastos los realizados al adquirir bienes por cuenta de terceros. UN 484 - في الفقرة 297، أوصى المجلس بأن يقوم الصندوق بما يلي: (أ) ألا يعتبر كإيرادات إلا الجزء المتعلق برسوم استرداد تكاليفه؛ (ب) تسجيل الجزء غير المستخدم بالكامل من مبالغ السلف كخصوم؛ (ج) عدم إثبات النفقات المتكبدة مقابل مشتريات لحساب طرف ثالث باعتبارها جزءاً من نفقات الصندوق.
    En el párrafo 355, la Junta recomendó que el UNFPA a) vigilara que se marcara la casilla de recepción física en el sistema Atlas al recibir los bienes e hiciera un seguimiento de los informes de recepción e inspección no recibidos; y b) concienciara a las oficinas en los países de la importancia de presentar los informes de recepción e inspección a su debido tiempo. UN 494 - في الفقرة 355، أوصى المجلس بأن يقوم الصندوق بما يلي: (أ) رصد الخانات التي تبين الاستلام الفعلي في نظام أطلس عند استلام السلع، وكذلك المتابعة في حالة عدم ورود تقارير الاستلام والتفتيش؛ (ب) توعية المكاتب القطرية بأهمية تقديم تقارير الاستلام والتفتيش في الوقت المطلوب.
    En el párrafo 359, la Junta recomendó que el UNFPA a) evaluara continuamente a los proveedores de conformidad con la sección de los Procedimientos de Adquisición del UNFPA, titulada " Mantenimiento de los datos relativos a los proveedores " ; y b) se asegurara de que el sistema de evaluación del rendimiento de los proveedores volviera a estar operativo. UN 495 - في الفقرة 359، أوصى المجلس بأن يقوم الصندوق بما يلي: (أ) تقييم الموردين بشكل متواصل وفقا للفرع ألف 11-10 المعنون " إدارة شؤون البائعين " من دليل سياسات مشتريات صندوق الأمم المتحدة للسكان؛ (ب) ضمان تشغيل نظام تقييم أداء الموردين.
    En el párrafo 208, la Junta recomendó que el UNFPA: a) asegurara que cuando se seleccionaran auditores se tuvieran en cuenta la independencia, la pertenencia a órganos profesionales y el cumplimiento de las Normas Internacionales de Auditoría; y b) garantizara que los auditores presentaran cartas de compromiso antes de realizar la auditoría. UN 689 - وفي الفقرة 208، أوصى المجلس بأن يقوم الصندوق بما يلي: (أ) يكفل إيلاء الاهتمام للاستقلال والانتماء إلى الهيئات المهنية وامتثال الجهة المراجعة للحسابات للمعايير الدولية أثناء انتقاء مراجعي الحسابات؛ (ب) ويضمن إصدار مراجعي الحسابات لخطابات تعاقد قبل الاضطلاع بعمل مراجعة الحسابات.
    En el párrafo 124, la Junta reiteró su recomendación anterior de que el UNFPA a) abordara la situación relativa a las vacantes y b) redujera la duración de los trámites necesarios para llenarlas y se cerciorara de contar con recursos suficientes para cumplir los objetivos de los programas. UN 663 - في الفقرة 124، أكد المجلس توصيته السابقة بأن يقوم الصندوق بما يلي: (أ) معالجة مسألة الوظائف الشاغرة، و (ب) تقصير الفترة الزمنية التي يستغرقها ملء الوظائف الشاغرة وتأمين أن تتوافر لديه الموارد الكافية لتحقيق أهدافه البرنامجية.
    La Junta de Auditores reiteró su recomendación para que el UNFPA: a) se ocupe de los puestos vacantes; b) agilice el proceso destinado a llenar las vacantes, y c) se cerciore de que cuenta con recursos suficientes para cumplir los objetivos de los programas. UN 26 - كرر مجلس مراجعي الحسابات توصيته بأن يقوم الصندوق بما يلي: (أ) معالجة مسألة الوظائف الشاغرة؛ (ب) تقصير الفترة الزمنية التي يستغرقها ملء الوظائف الشاغرة؛ (ج) كفالة أن تتوفر لديه الموارد الكافية لتحقيق أهدافه البرنامجية.
    En el período anterior a 2013, la Junta de Auditores recomendó que el UNFPA a) examinase y actualizara la política y los procedimientos de gestión de los activos fijos para proporcionar una política clara sobre las medidas que habrían de adoptarse cuando propiedades, planta y equipo se hubieran depreciado completamente; y b) examinase la vida útil de propiedades, planta y equipo. UN 46 - وخلال الفترة السابقة لعام 2013، أوصى مجلس مراجعي الحسابات بأن يقوم الصندوق بما يلي: (أ) استعراض وتحديث السياسات والإجراءات المتعلقة بإدارة الأصول الثابتة بغية وضع سياسة واضحة تبين الإجراءات الواجب اتخاذها في حالة استهلاك الممتلكات والمنشآت والمعدات استهلاكا تاما؛ (ب) إعادة النظر في تقدير العمر الإنتاجي للممتلكات والمنشآت والمعدات.
    En el párrafo 304, la Junta recomendó que el UNFPA a) ideara un sistema para integrar los módulos de control de los compromisos y del libro mayor del sistema Atlas, de manera que se pudieran elaborar fácilmente informes actualizados sobre los saldos de terceros; y b) pusiera en marcha procesos de conciliación, examen y seguimiento periódicos de los saldos de los códigos de financiación, para velar por su exactitud e integridad. UN 486 - في الفقرة 304، أوصى المجلس بأن يقوم الصندوق بما يلي: (أ) وضع نظام لدمج وحدتي مراقبة الالتزامات ودفتر الأستاذ العام من نظام أطلس لكي يمكن تسهيل إعداد تقارير مستكملة عن أرصدة الأطراف الثالثة؛ (ب) القيام بانتظام بتنفيذ عمليات تؤدي إلى تسوية واستعراض ورصد أرصدة رموز الصناديق لكفالة دقتها واكتمالها.
    La Junta de Auditores reiteró su recomendación anterior para que el UNFPA: a) supervise a su debido tiempo los saldos correspondientes a los anticipos para gastos de funcionamiento pendientes de pago desde hacía tiempo; b) asegure que los anticipos para gastos de funcionamiento se utilizan para los fines previstos, y c) reasigne los saldos acreedores de los fondos y anticipos para gastos de funcionamiento a cuentas por pagar. UN 30 - يكرر مجلس مراجعي الحسابات تأكيد توصيته السابقة بأن يقوم الصندوق بما يلي: (أ) متابعة السلف المقدمة من الأموال التشغيلية التي لم تسو منذ فترة طويلة في الوقت المطلوب؛ (ب) كفالة استخدام الأموال التشغيلية المقدمة كسلف في الأغراض المقصودة منها؛ (ج) إعادة إدراج الأرصدة الدائنة من أموال التشغيل المقدمة كسلف في الحسابات المستحقة الدفع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus