"بأي حال عن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ningún tipo por
        
    • alguno ni aceptación por
        
    • alguno de parte de
        
    • en modo alguno
        
    • Comisión Global sobre
        
    • juicio alguno de
        
    se ha recibido y no entraña juicio ni aprobación de ningún tipo por parte de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ولا تعبر بأي حال عن رأي أو تأييد الأمانة العامة للأمم المتحدة والجلسات المدرجة تحت هذا العنوان مغلقة.
    La información que figura a continuación se reproduce tal como se ha recibido y no entraña juicio ni aprobación de ningún tipo por parte de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت ﺑﻬا، ولا تعبر بأي حال عن رأي أو تأييد الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    La información que figura a continuación se reproduce tal como se ha recibido y no entraña juicio ni aprobación de ningún tipo por parte de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت ﺑﻬا، ولا تعبر بأي حال عن رأي أو تأييد الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    La información que aparece a continuación se reproduce tal como se ha recibido y no entraña juicio alguno ni aceptación por parte de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت بها ولا تعبر بأي حال عن رأي الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    La información que aparece a continuación se reproduce tal como se ha recibido y no entraña juicio alguno ni aceptación por parte de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت بها ولا تعبر بأي حال عن رأي الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Las denominaciones empleadas no implican juicio alguno de parte de la Secretaría UN والتسميات المستعملة لا تعبر بأي حال عن رأي
    La información que figura a continuación se reproduce tal como se ha recibido y no entraña juicio ni aprobación de ningún tipo por parte de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت ﺑﻬا، ولا تعبر بأي حال عن رأي أو تأييد الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    La información que figura a continuación se reproduce tal como se ha recibido y no entraña juicio ni aprobación de ningún tipo por parte de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت ﺑﻬا، ولا تعبر بأي حال عن رأي أو تأييد الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    La información que figura a continuación se reproduce tal como se ha recibido y no entraña juicio ni aprobación de ningún tipo por parte de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت ﺑﻬا، ولا تعبر بأي حال عن رأي أو تأييد الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    La información que figura a continuación se reproduce tal como se ha recibido y no entraña juicio ni aprobación de ningún tipo por parte de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت ﺑﻬا، ولا تعبر بأي حال عن رأي أو تأييد الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    La información que figura a continuación se reproduce tal como se ha recibido y no entraña juicio ni aprobación de ningún tipo por parte de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت ﺑﻬا، ولا تعبر بأي حال عن رأي أو تأييد الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    La información que figura a continuación se reproduce tal como se ha recibido y no entraña juicio ni aprobación de ningún tipo por parte de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت ﺑﻬا، ولا تعبر بأي حال عن رأي أو تأييد الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    La información que figura a continuación se reproduce tal como se ha recibido y no entraña juicio ni aprobación de ningún tipo por parte de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت ﺑﻬا، ولا تعبر بأي حال عن رأي أو تأييد الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    La información que aparece a continuación se reproduce tal como se ha recibido y no entraña juicio alguno ni aceptación por parte de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت بها ولا تعبر بأي حال عن رأي الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    La información que aparece a continuación se reproduce tal como se ha recibido y no entraña juicio alguno ni aceptación por parte de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت بها ولا تعبر بأي حال عن رأي الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    La información que aparece a continuación se reproduce tal como se ha recibido y no entraña juicio alguno ni aceptación por parte de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت بها ولا تعبر بأي حال عن رأي الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    La información que aparece a continuación se reproduce tal como se ha recibido y no entraña juicio alguno ni aceptación por parte de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت بها ولا تعبر بأي حال عن رأي الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    La información que aparece a continuación se reproduce tal como se ha recibido y no entraña juicio alguno ni aceptación por parte de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت بها ولا تعبر بأي حال عن رأي الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Las denominaciones empleadas no constituyen juicio alguno de parte de la Secretaría UN والتسميــات المستعملـة لا تعبر بأي حال عن رأي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    Las denominaciones empleadas no entrañan juicio alguno de parte de la Secretaría UN والتسميات المستعملة لا تعبر بأي حال عن رأي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    No obstante, esos incidentes no reflejan en modo alguno la política del Gobierno. UN إلا أن هذه الاساءات لا تعبر بأي حال عن سياسة حكومية.
    Mesa redonda sobre el “Informe de la Comisión Global sobre la Migración Internacional: desafíos UN المعلومـــات الـــواردة أدنــاه مستنسخة بالصيــغة الـتي وردت بهـا، ولا تعبر بأي حال عن رأي أو تأييد الأمانة العامة للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus