Tomando nota del informe del experto independiente para el estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال،() |
Tomando nota del informe del experto independiente para el estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال،() |
f) Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del experto independiente para el estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños (A/61/299); | UN | (و) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الخبير المستقل المكلف بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال (A/61/299)؛ |
Informe del experto independiente para el estudio de la violencia contra los niños, de las Naciones Unidas | UN | تقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال |
Celebrando el nombramiento por el Secretario General del experto independiente encargado del estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños, | UN | وإذ ترحب بتعيين الأمين العام للخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال، |
A ese respecto, cabe señalar que en su sexagésimo primer período de sesiones se presentó a la Asamblea General el informe del experto independiente para el estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños, Paulo Sérgio Pinheiro (A/61/299). | UN | 14 - وفي هذا الصدد، من الجدير بالملاحظة الإشارة إلى أن تقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال، باولو سيرجيو بنهيرو (A/61/299)، قُدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين. |
En el informe del Experto independiente para el estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños se citan otras formas específicas de castigos corporales (A/61/299, párrs. 56, 60 y 62). | UN | وترد أشكال أخرى محددة من العقاب البدني في تقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال (A/61/299، الفقرات 56 و60 و62). |
En el informe del Experto independiente para el estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños se citan otras formas específicas de castigos corporales (A/61/299, párrs. 56, 60 y 62). | UN | وترد أشكال أخرى محددة من العقاب البدني في تقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال (A/61/299، الفقرات 56 و60 و62). |
El Comité desea también señalar a la atención del Estado Parte el informe presentado por el experto independiente para el estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños (A/61/299) y alentar al Estado Parte a que tome todas las medidas que proceda para poner en práctica las principales recomendaciones pertinentes, así como las recomendaciones en que se fijan plazos de cumplimiento que figuran en el presente informe. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تود اللجنة توجيه انتباه الدولة الطرف إلى تقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال (A/61/299) وتشجيعها على اتخاذ جميع التدابير الملائمة لتنفيذ ما تضمَّنه من التوصيات الشاملة والتوصيات الخاصة بأوضاع محددة. |
Observando el alto riesgo de que se cometan actos de violencia y abusos contra los niños en el sistema de justicia penal, como se subraya en el informe del experto independiente para el estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños, presentado a la Asamblea General en cumplimiento de la resolución 60/231 de la Asamblea, de 23 de diciembre de 2005, | UN | وإذ يلاحظ شدة احتمال تعرض الأطفال للعنف والاعتداء داخل نظم العدالة الجنائية، حسبما أبرزه تقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال() والمقدّم إلى الجمعية العامة عملاً بقرار الجمعية 60/231 المؤرّخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005، |
El informe de la Representante Especial se guía por el informe del experto independiente para el estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños (A/61/299) y se basa en la visión y las esferas prioritarias definidas por la Representante Especial en su informe inicial (A/65/292). | UN | وهو تقرير يسترشد فيه بتقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال (A/61/299) ويستند فيه إلى الرؤية والمجالات ذات الأولوية التي حددتها الممثلة الخاصة في تقريرها الأولي (A/65/292). |
Su mandato se guía por el informe del experto independiente para el estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños y sus recomendaciones estratégicas (A/61/299) y promueve la protección de los niños contra la violencia como un imperativo de los derechos humanos. | UN | وولايتها مستوحاة من تقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال وتوصياتها الاستراتيجية (A/61/299)، وهي تعزز حماية الأطفال من العنف باعتبار ذلك ضرورة من ضرورات حقوق الإنسان. |
Observando el alto riesgo de que se cometan actos de violencia y abusos contra los niños en el sistema de justicia penal, como se subraya en el informe del experto independiente para el estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños , presentado a la Asamblea General en cumplimiento de su resolución 60/231, de 23 de diciembre de 2005, | UN | وإذ يلاحظ ازدياد خطر تعرض الأطفال للعنف والاعتداء عليهم داخل نظام العدالة الجنائية، حسبما أبرزه تقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال() المقدم إلى الجمعية العامة عملا بقرار الجمعية 60/231 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005، |
a) Adoptar todas las medidas necesarias para aplicar las recomendaciones generales y las recomendaciones concretas en función del entorno que figuran en el informe del Experto independiente para el estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños (A/61/299), teniendo en cuenta a la vez las conclusiones y recomendaciones de la consulta regional para América Latina celebrada en la Argentina del 30 de mayo al 1º de junio de 2005; | UN | (أ) أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ التوصيات العامة والمحددة الواردة في تقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال (الوثيقة A/61/299) مراعية في ذلك النتائج والتوصيات المنبثقة عن الاستشارة الإقليمية لمنطقة أمريكا اللاتينية، المعقـودة في الأرجنتين يومي 30 أيار/مايو و1 حزيران/ يونيه 2005؛ |
Tomando nota del alto riesgo de violencia y abusos contra los niños en el sistema de justicia penal, como se subraya en la nota del Secretario General sobre los derechos del niño por la que transmite el informe del experto independiente para el estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños, presentado a la Asamblea General en cumplimiento de la resolución 60/231 de la Asamblea, de 23 de diciembre de 2005, | UN | وإذ يلاحظ تفاقم مخاطر العنف والاعتداء على الأطفال في إطار نظم العدالة الجنائية، حسبما أبرزته مذكّرة الأمين العام بشأن حقوق الطفل، التي أحال بها تقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال،() والمقدّم إلى الجمعية العامة عملاً بقرار الجمعية 60/231 المؤرّخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005، |
Informe final del Experto Independiente para el estudio de la violencia contra los niños | UN | التقرير الختامي للخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General el informe del experto independiente para el estudio de la violencia contra los niños, de las Naciones Unidas, Paulo Sérgio Pinheiro, presentado con arreglo a la resolución 60/231 de la Asamblea General. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال، باولو سيرجيو بنهيرو، المقدم عملا بقرار الجمعية العامة 60/231. |
Por ejemplo, respecto a la protección de los menores frente a la violencia en las instituciones de justicia, en el informe del experto independiente para el estudio de la violencia contra los niños de las Naciones Unidas se incluían recomendaciones específicas para reducir la reclusión en prisión y sobre la reforma legal y los sistemas para menores con atención especial al niño. | UN | ففيما يتعلق بحماية الأطفال من العنف في مؤسسات القضاء، على سبيل المثال، أدرجت توصيات محدّدة بشأن تقليل اللجوء إلى الاحتجاز وبشأن الإصلاح القانوني والنظم الخاصة بالأحداث المركّزة على الأطفال في تقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال. |
Celebrando el nombramiento por el Secretario General del experto independiente encargado del estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños, | UN | " وإذ ترحب بتعيين الأمين العام للخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال، |
Además, el Comité desea señalar a la atención del Estado Parte el informe del experto independiente de las Naciones Unidas para el estudio de la violencia contra los niños (A/61/299), y alentarlo a que adopte todas las medidas apropiadas para aplicar las recomendaciones generales y específicas que figuran en este informe. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تودّ اللجنة توجيه انتباه الدولة الطرف إلى تقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال (A/61/299)، وأن تشجع الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير المناسبة لتنفيذ التوصيات الرئيسية، فضلاً عن التوصيات المحددة التي يتضمنها هذا التقرير. |
d) Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del experto independiente para el estudio de las Naciones Unidas de la violencia contra los niños (A/60/282). | UN | (د) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال (A/60/282). |