"بإخلاص أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sinceramente que
        
    • sincera esperanza de que
        
    • con sinceridad que
        
    • sinceras esperanzas de que
        
    • sincera de que
        
    Creemos sinceramente que los países de la región, cuyo papel ha sido descuidado hasta ahora, deliberadamente o por algún otro motivo, pueden contribuir constructivamente al esfuerzo internacional. UN ونعتقد بإخلاص أن بلدان المنطقة التي أهمل دورها حتى اﻵن عن عمد أو بطريقة أخرى، يمكن أن تسهم إسهاما بناء في الجهد الدولي.
    Deseamos sinceramente que la paz reine en todas las partes de la Tierra que todavía siguen sacudidas por conflictos internos o de otro tipo. UN ونريد بإخلاص أن يرسى السلام ويسود في كل بقاع العالم التي لا تزال تزعزعها الصراعات الداخلية أو غيرها من الصراعات.
    Deseo sinceramente que la Conferencia responda a estos desafíos con dinamismo y determinación. UN وإني لآمل بإخلاص أن يستجيب هذا المؤتمر لتلك التحديات بهمة وتصميم.
    En este contexto esperamos sinceramente que la nueva resolución que estamos examinando proporcione una base sólida para fortalecer la asociación internacional. UN وفي هذا السياق، نرجو بإخلاص أن يوفر مشروع القرار الجديد الجاري مناقشته الآن أساساً طيباً لتعزيز الشراكة الدولية.
    Myanmar espera sinceramente que al final del día habremos sido capaces de avanzar. UN وتأمل ميانمار بإخلاص أن نتمكن من المضي قدماً في آخر المطاف.
    Esperamos sinceramente que las negociaciones en curso pongan fin a los sufrimientos de la población inocente de las diferentes regiones de ese país desafortunado. UN ونحن نأمل بإخلاص أن تنهي المفاوضات الراهنة معاناة الناس اﻷبرياء في مختلف مناطق ذلك البلد التعيس.
    Creemos sinceramente que al ocupar los lugares que les corresponden en la familia de naciones esos Estados fortalecerán el carácter universal de las Naciones Unidas. UN ونعتقد بإخلاص أن شغل هذه الدول لمكانها الصحيح في أسرة اﻷمم المتحدة سيزيد من تعزيز الطابع العالمي لﻷمم المتحدة.
    Esperamos sinceramente que las negociaciones lleven de manera expedita a la concertación con éxito de un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares que sea universal, multilateral y eficazmente verificable. UN ونأمل بإخلاص أن تصـــل المفاوضات في أسرع وقت ممكن إلى نتيجــــة ناجحـــة وأن توضع معاهدة عالمية متعددة اﻷطراف يمكــن التحقق منها فعليا لحظر تجارب اﻷسلحة النوويـــة.
    Creo sinceramente que por el momento la estructura actual de los informes es adecuada. UN وأعتقد بإخلاص أن الصيغة الحالية للتقارير صحيحة في الوقت الحالي.
    Esperamos sinceramente que el Gobierno albanés, de conformidad asimismo con sus compromisos internacionales, garantice el pleno respeto de los derechos humanos de la minoría griega. UN ونأمل بإخلاص أن تكفل الحكومة اﻷلبانيــة، بما يتفق مع التزاماتها الدولية، الاحترام التام لحقوق اﻹنسان لﻷقلية اليونانية.
    Deseamos sinceramente que la Convención sobre las armas biológicas se complete con un instrumento de verificación eficaz. UN ونأمل بإخلاص أن تستكمل اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية بآلية تحقق فعالة.
    Asimismo, esperamos sinceramente que la cooperación y el fomento de la confianza en Asia tengan éxito y contribuyan a la seguridad internacional. UN وبالمثل، نأمل بإخلاص أن ينجح التعاون وبناء الثقة في آسيا وأن يساهما في استتباب اﻷمن الدولي.
    Mi delegación espera sinceramente que el Consejo esté dispuesto a adoptar oficialmente y a institucionalizar dichas medidas sin mayor dilación. UN ويأمل وفد بلدي بإخلاص أن يكون المجلس مستعدا ﻷن يعتمد رسميا تلك التدابير، وأن يضعها في صورة مؤسسية دون مزيد من اﻹبطاء.
    Mi delegación cree sinceramente que el espacio ultraterrestre sólo se debería utilizar para esos fines pacíficos en beneficio de todas las naciones. UN ويؤمن وفد بلادي بإخلاص أن الفضـاء الخارجـي يجـب ألا يستخدم إلا في اﻷغراض السلمية تلك لمنفعة جميع الدول.
    Su delegación espera sinceramente que durante el actual período de sesiones la Sexta Comisión llegará a una formulación viable del artículo 3. UN وذكر أن وفده يأمل بإخلاص أن تستطيع اللجنة الثالثة أثناء الدورة الحالية الاتفاق على صيغة عملية للمادة ٣.
    Filipinas espera sinceramente que se llegue lo antes posible a un acuerdo sobre las cuestiones de procedimiento para iniciar de inmediato las negociaciones. UN وتأمل الفلبين بإخلاص أن يمكن الاتفاق على المسائل اﻹجرائية في أقرب وقت ممكن بغية البدء في المفاوضات حالاً.
    El Japón espera sinceramente que las partes perseveren en sus esfuerzos por iniciar un diálogo a fin de hacer avanzar el proceso de paz. UN وتأمل اليابان بإخلاص أن تثابر اﻷطراف المعنية على بذل جهودها من أجل الدخول في حوار يهدف إلى المضي قدما بعملية السلام.
    El Reino Unido espera sinceramente que esa meta modesta sea asequible. UN وتأمل المملكة المتحدة بإخلاص أن يكون هذا الهدف المتواضع قريب المنال.
    Esperamos con sinceridad que nuestra decisión común cobre ahora un nuevo impulso a fin de acabar con esas amenazas, entre ellas la del peligro que representa el que las armas nucleares, químicas y biológicas caigan en manos de quienes no deben tenerlas: los terroristas. UN ونتمنى بإخلاص أن تنشط عزيمتنا المشتركة الآن لوقف تلك التهديدات، بما في ذلك التهديدات التي تمثلها أخطار وقوع الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية في الأيدي الآثمة: وهم الإرهابيون.
    Abrigamos sinceras esperanzas de que el Consejo Económico y Social acepte esta oferta. UN ونأمل بإخلاص أن يقبل المجلس الاقتصادي والاجتماعي هذا العرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus