"بإدارة الأصول والخصوم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • gestión de activos y pasivos
        
    • gestión del activo y el pasivo
        
    Esta condición no iba a cambiar después de que se hiciera el estudio de la gestión de activos y pasivos. UN وهذا الوضع لن يتغير بعد إجراء الدراسة المتعلقة بإدارة الأصول والخصوم.
    Se formularon varias preguntas y observaciones en relación con el estudio sobre la gestión de activos y pasivos que se haría en un futuro próximo. UN 83 - وأثيرت عدة أسئلة وتعليقات بشأن الدراسة المتعلقة بإدارة الأصول والخصوم التي ستجرى قريبا.
    No obstante, los miembros del Comité Mixto pidieron al Representante del Secretario General que mantuviera al Comité al corriente de los cambios en los indicadores de referencia de la Caja que pudieran derivarse del estudio de la gestión de activos y pasivos. UN لكن أعضاء المجلس طلبوا إلى ممثل الأمين العام أن يعود إلى إبلاغ المجلس بأي تغييرات قد تحدث في المؤشرات المرجعية للصندوق نتيجة لما تتوصل إليه الدراسة المتعلقة بإدارة الأصول والخصوم من استنتاجات.
    Estudio de la gestión del activo y el pasivo de conformidad con las normas UN الدراسة المتعلقة بإدارة الأصول والخصوم وفقا للمعايير المعتمدة في هذا القطاع
    Estudio de la gestión del activo y el pasivo UN الدراسة المتعلقة بإدارة الأصول والخصوم
    Aunque el estudio de la gestión de activos y pasivos solía preceder a la adopción de decisiones sobre asignación de riesgos para añadir valor a la Caja por encima del rendimiento de los indicadores de referencia, los dos procesos eran independientes. UN ورغم أن الدراسة المتعلقة بإدارة الأصول والخصوم تسبق عادة القرارات الخاصة بتوزيع المخاطر لزيادة قيمة عوائد الصندوق قياسا إلى عوائد المؤشرات المرجعية، فإن العمليتين مستقلتان عن بعضهما البعض.
    Sin embargo, el estudio de la gestión de activos y pasivos no ofrecería orientación sobre la conveniencia de gestionar las inversiones de forma activa o pasiva. UN بيد أن الدراسة المتعلقة بإدارة الأصول والخصوم لن توفر المشورة بشأن ما إذا كان ينبغي إدارة الاستثمارات بطريقة إيجابية أو سلبية.
    No obstante, a propuesta del Representante del Secretario General, el Comité Mixto aplazó la adopción de una decisión al respecto hasta un período de sesiones posterior del Comité, una vez que se conocieran los resultados del estudio de la gestión de activos y pasivos y se hubieran celebrado consultas con el Comité Mixto y el Comité de Inversiones sobre política de inversión. UN بيد أن المجلس، حسبما أشار إلى ذلك ممثل الأمين العام، أرجأ اتخاذ أي قرار بشأن هذه المسألة إلى جلسة يعقدها لاحقا، بعد ظهور نتائج الدراسة المتعلقة بإدارة الأصول والخصوم وإجراء المزيد من المشاورات مع المجلس ولجنة الاستثمارات بشأن السياسة الاستثمارية.
    Tras un examen del estudio sobre la gestión de activos y pasivos y la celebración de consultas con el Comité de Inversiones, la combinación normativa de activos se define como la asignación estratégica de activos a largo plazo. UN ٣٢ - وبعد مراجعة الدراسة المتعلقة بإدارة الأصول والخصوم والتشاور مع لجنة الاستثمارات، تم التوصل إلى تعريف لتركيبة الأصول في مفهوم سياسة التنويع، وهو التوزيع الاستراتيجي الطويل الأجل لهذه الأصول.
    En respuesta a la pregunta formulada por un representante de los órganos rectores, se explicó que el estudio de la gestión de activos y pasivos permitiría formular previsiones sobre el estado de la Caja con una probabilidad basada en el rendimiento simulado de diferentes opciones de asignación de activos y en hipótesis sobre el pasivo a diferentes niveles de tolerancia al riesgo. UN 93 - وردا على سؤال أثاره أحد ممثلي مجالس الإدارة، جرى إيضاح أن الدراسة المتعلقة بإدارة الأصول والخصوم ستوفر إسقاطات بشأن وضع الصندوق مشفوعة باحتمال يستند إلى عائدات استثمارية صورية لخيارات توزيع الأصول المختلفة إلى جانب افتراضات الالتزامات حسب مستويات تحمل المخاطر المختلفة.
    Los representantes de los afiliados insistieron en que el proceso de selección de un consultor para que hiciera el estudio de la gestión de activos y pasivos debería ser transparente y competitivo y en ningún caso debería hacerlo la Mercer. UN وأكد ممثلو المشتركين على ضرورة أن تتسم عملية اختيار خبير استشاري لإجراء الدراسة المتعلقة بإدارة الأصول والخصوم بالشفافية والتنافسية وألا تقوم بها بأي حال من الأحوال مؤسسة مرسر (Mercer).
    En 2007, el estudio sobre la gestión de activos y pasivos generó resultados independientes estrechamente relacionados con los de la última evaluación actuarial llevada a cabo por el actuario consultor, lo que volvió a confirmar la alta calidad de los servicios actuariales de la Caja y del proceso de examen conexo. UN 227 - وفي عام 2007، أسفرت الدراسة المتعلقة بإدارة الأصول والخصوم عن نتائج مستقلة تنسجم تماما مع نتائج التقييم الاكتواري الأحدث عهدا الذي قام به الخبير الاكتواري الاستشاري، مما يقدم تأكيدا مستقلا آخر للجودة العالية التي تتصف بها خدمات الصندوق الاكتوارية وعملية الاستعراض المتعلقة بها.
    La Comisión examinó la presentación de las necesidades de recursos para el estudio sobre la gestión de activos y pasivos con los miembros de la administración de la Caja, que reconocieron la necesidad de mejorar la claridad de la presentación, especialmente con respecto al uso de términos como " inversiones nacionales y extranjeras " y " consideraciones fiscales " . UN وناقشت اللجنة عرض الاحتياجات من الموارد للدراسة المتعلقة بإدارة الأصول والخصوم مع أعضاء إدارة الصندوق الذين اعترفوا بضرورة تحسين وضوح العرض، لا سيما فيما يتعلق باستخدام عبارات من قبيل " استثمارات محلية وأجنبية " و " اعتبارات ضريبية " .
    La Comisión Consultiva examinó la presentación de las necesidades de recursos para el estudio sobre la gestión de activos y pasivos con los miembros de la administración de la Caja, que reconocieron la necesidad de mejorar la claridad de la presentación, especialmente con respecto al uso de términos como " inversiones nacionales y extranjeras " y " consideraciones fiscales " . UN وناقشت اللجنة الاستشارية عرض الاحتياجات من الموارد للدراسة المتعلقة بإدارة الأصول والخصوم مع أعضاء إدارة الصندوق الذين اعترفوا بضرورة تحسين وضوح العرض، لا سيما فيما يتعلق باستخدام عبارات من قبيل " استثمارات محلية وأجنبية " و " اعتبارات ضريبية " .
    La administración ha aprobado un plan de financiación de 15 años y también ha contratado a una empresa de expertos para hacer un estudio de gestión del activo y el pasivo y formular recomendaciones sobre una estrategia de financiación apropiada. UN وقد اعتمدت الإدارة خطة تمويل مدتها 15 عاما وتعاقدت أيضا مع شركة خبيرة لإجراء دراسة تتعلق بإدارة الأصول والخصوم وتقديم توصيات بشأن استراتيجية التمويل الملائمة.
    La tolerancia del riesgo con respecto a la gestión del activo y el pasivo se mide por la volatilidad del coeficiente de financiación y el nivel de financiación, de cuyo examen se encarga el Comité de Supervisión del Activo y el Pasivo. UN وتقاس درجة تحمل المخاطر المتعلقة بإدارة الأصول والخصوم حسب نسبة تقلب التمويل ومستوى التمويل، وكلاهما تستعرضه لجنة رصد الأصول والخصوم.
    El método de gestión integrada del riesgo y el rendimiento que se utiliza para la gestión del activo y el pasivo permitirá al encargado de adoptar decisiones sobre inversiones establecer una asignación estratégica de activos (una directriz de política a largo plazo) acorde con la estructura del pasivo de la Caja. UN 14 - وسيسمح أسلوب الإدارة المتكاملة للمخاطر والعائدات في ما يتعلق بإدارة الأصول والخصوم لمتخذي قرارات الاستثمار باتباع التوزيع الاستراتيجي للأصول (وهي سياسة توجيهية طويلة الأجل) وفقا لهيكل الخصوم الخاص بالصندوق.
    ii) Asignación estratégica de activos para carteras con objetivos de tasas de rendimiento a largo plazo, en particular para planes de pensiones de prestaciones definidas, planes similares de seguridad social a largo plazo o planes de prestaciones similares, en los que son fundamentales las consideraciones de gestión del activo y el pasivo a largo plazo; UN ' 2` بلورة سياسة توزيع استراتيجي للأصول متعلقة بحافظات أوراق مالية تهدف إلى تحقيق معدلات عوائد طويلة الأجل، لا سيما لأجل نظم المعاشات ذات الاستحقاقات المحددة أو لنظم الضمان الاجتماعي طويلة الأجل أو نظم الاستحقاقات المماثلة الأخرى التي تكتسي فيها الاعتبارات المتعلقة بإدارة الأصول والخصوم على المدى البعيد أهمية قصوى؛
    ii) Asignación estratégica de activos para carteras con objetivos de tasas de rendimiento a largo plazo, en particular para planes de pensiones de prestaciones definidas, planes similares de seguridad social a largo plazo o planes de prestaciones similares, en los que son fundamentales las consideraciones de gestión del activo y el pasivo a largo plazo; UN ' 2` بلورة سياسة توزيع استراتيجي للأصول متعلقة بحافظات أوراق مالية تهدف إلى تحقيق معدلات عوائد طويلة الأجل، لا سيما لأجل نظم المعاشات ذات الاستحقاقات المحددة أو لنظم الضمان الاجتماعي طويلة الأجل أو نظم الاستحقاقات المماثلة الأخرى التي تكتسي فيها الاعتبارات المتعلقة بإدارة الأصول والخصوم على المدى البعيد أهمية قصوى؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus