"بإدارة الكوارث" - Traduction Arabe en Espagnol

    • gestión de desastres
        
    • gestión de los desastres
        
    • gestión en casos de desastre
        
    • gestión de los casos de desastre
        
    • gestión de catástrofes
        
    • gestión de casos de desastre
        
    • gestión del riesgo de desastres
        
    • gestión de actividades en caso de desastre
        
    Se publicaron dos manuales sobre formulación y evaluación de proyectos sobre gestión de desastres y sobre incendios forestales. UN وتم نشر كتيبين بشأن صياغة المشاريع وتقييمها فيما يتعلق بإدارة الكوارث وعن حرائق الغابات.
    La Comisión acordó además que el informe final presentado por el Equipo de acción sobre gestión de desastres proporcionara una base para la realización de ese estudio. UN كذلك اتفقت اللجنة على أن يشكل التقرير النهائي المقدّم من فريق العمل المعني بإدارة الكوارث أساسا لإجراء هذه الدراسة.
    En lo que respecta a la gestión de desastres: Pedir la incorporación de los territorios no autónomos a los programas resultantes de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres de 2005. UN فيما يتعلق بإدارة الكوارث: طلب إدراج الأقاليم في البرامج المنبثقة عن المؤتمر العالمي لعام 2005 المعني بالحد من الكوارث.
    Somalia ha creado un organismo para la gestión de los desastres que haga frente a la grave sequía que afecta a la población somalí. UN أنشأت الصومال وكالة تُعنى بإدارة الكوارث لمعالجة الجفاف الشديد الذي يؤثر على السكان في الصومال.
    B. Actuar como puente entre las entidades dedicadas a la gestión en casos de desastre y las que ocupan de los asuntos del espacio UN جسر يصل ما بين الأوساط المعنية بإدارة الكوارث والأوساط المعنية بالفضاء
    El aumento de la colaboración interinstitucional ha realzado la credibilidad y el perfil del ONU-Hábitat en los foros mundiales sobre la gestión de desastres. UN فبفضل زيادة التعاون مع الوكالات الأخرى، تعززت مصداقيته وصورته في المحافل العالمية المعنية بإدارة الكوارث.
    Se realizan 10 cursillos provinciales de capacitación sobre gestión de desastres UN وجود 10 مراكز تدريب في المقاطعات معنية بإدارة الكوارث
    En cuatro distritos se ha establecido un sistema de información sobre gestión de desastres desglosado por género. UN وقد تم تنفيذ نظام للمعلومات المتعلقة بإدارة الكوارث مصنفة حسب نوع الجنس في 4 أقاليم.
    El grupo de trabajo también determinó la necesidad de considerar los efectos de otras actividades y novedades en marcha relacionadas con la gestión de desastres. UN وقد استبان الفريق أيضاً الحاجة إلى بحث أثر التطورات والأنشطة الأخرى الجارية المتصلة بإدارة الكوارث.
    Asistieron también 25 participantes de entidades que se ocupan de la gestión de desastres y la cartografía de las zonas de riesgo en el país. UN وحضر الدورة أيضا 25 من المشاركين المعنيين بإدارة الكوارث ورسم خرائط مواقع الخطر في سري لانكا.
    La mayoría de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas tienen algún tipo de mandato o estructura de gestión de desastres. UN ولدى معظم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة شكل ما من الولايات والهياكل المتعلقة بإدارة الكوارث.
    La mayoría de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas tienen algún tipo de mandato o estructura de gestión de desastres. UN ولدى معظم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة شكل ما من الولايات والهياكل المتعلقة بإدارة الكوارث.
    Contó con la participación de más de 25 interlocutores importantes encargados de la gestión de desastres en Indonesia. UN وحضر الاجتماعَ أكثر من 25 من الجهات الرئيسية صاحبة المصلحة من الأوساط المعنية بإدارة الكوارث في إندونيسيا.
    A continuación, tuvieron lugar debates en grupos sobre la utilización actual y el potencial de la tecnología espacial y el papel de la gestión de desastres en cada organización. UN وأعقبت ذلك مناقشات أفرقة حول الاستخدام الحالي والممكن للتكنولوجيا الفضائية ودور كل منظمة فيما يتعلق بإدارة الكوارث.
    Ambos buques realizaron visitas de reconocimiento al Territorio a fin de mejorar su coordinación con los órganos locales de gestión de desastres. UN وأجرت السفينتان زيارات استطلاع للإقليم بهدف تعزيز عملياتهما التنسيقية مع الهيئات المحلية المعنية بإدارة الكوارث.
    E. Reunión sectorial sobre gestión de desastres naturales UN هاء - الاجتماع القطاعي المعني بإدارة الكوارث
    Este diálogo contribuye a la confluencia de los formuladores de política, los comités nacionales y los organismos nacionales encargados de la gestión de desastres; UN ويساعد هذا الحوار في الجمع على صعيد واحد بين مقرري السياسات، واللجان الوطنية للعقد والدوائر المعنية بإدارة الكوارث الوطنية؛
    Creo que el Japón puede contribuir activamente a las labores en esa esfera mediante acciones como la ejecución de recomendaciones, como propuso el equipo de acción que se ocupa de la gestión de los desastres. UN وأعتقد أن اليابان يمكنها أن تسهم بنشاط في العمل الجاري في ذلك الميدان بإجراءات مثل تنفيذ التوصيات على نحو ما اقترحه الفريق المعني بإدارة الكوارث.
    La Conferencia debería centrarse en la aplicación de los acuerdos intergubernamentales pertinentes sobre la gestión de los desastres naturales y prestar igual grado de atención a todos los tipos de desastres naturales. UN وينبغي للمؤتمر التركيز على إنفاذ الاتفاقات الحكومية الدولية ذات الصلة بإدارة الكوارث الطبيعية، وإيلاء نفس القدر من الاهتمام بجميع أنواع الكوارث الطبيعية.
    El Comité de gestión de casos de desastre de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental coordinó la labor conjunta de respuesta ante las emergencias dentro del marco del acuerdo regional sobre la gestión de los desastres y la respuesta a las emergencias concertado en 2005. UN وقامت لجنة رابطة أمم جنوب شرق آسيا المعنية بإدارة الكوارث بتنسيق جهود الاستجابة المشتركة للطوارئ في إطار الاتفاق الإقليمي لعام 2005 المعني بإدارة الكوارث والاستجابة لحالات الطوارئ.
    El Presidente hizo hincapié en la necesidad de mejorar la coordinación entre las entidades de la esfera espacial y las que se ocupaban de las actividades de gestión en casos de desastre. UN وشدَّد الرئيسُ على ضرورة تحسين التنسيق بين الأوساط المعنية بالفضاء والأوساط المعنية بإدارة الكوارث.
    o) Periódicamente, se promovieran conferencias hemisféricas y regionales a las que asistieran las principales organizaciones internacionales, nacionales, gubernamentales y no gubernamentales encargadas de la gestión de los casos de desastre. UN )س( التشجيع على عقد المؤتمرات بصورة دورية في نصف الكرة الغربي وعلى الصعيد اﻹقليمي، وتحضرها المنظمات الرئيسية الدولية والوطنية والحكومية وغير الحكومية المعنية بإدارة الكوارث.
    Asimismo, aumentamos los recursos, la planificación y las capacidades para la gestión de catástrofes en los niveles nacionales y regionales. UN بالإضافة لهذا سنعمل على زيادة الموارد والتخطيط والمهارات الخاصة بإدارة الكوارث على المستويين المحلي والإقليمي.
    49. Celebra que el Marco de Hyogo entrañe la participación de organizaciones, recursos, capacidades y expertos regionales en la gestión de los desastres, y que la Unión Africana haya hecho suya la estrategia regional africana para la gestión del riesgo de desastres. UN 49 - ورحب بأن المنظمات والموارد والقدرات والخبرات الإقليمية بإدارة الكوارث قد ساهمت في تنفيذ إطار عمل هيوغو، وبأن الاتحاد الأفريقي قد أقر بالاستراتيجية الاقليمية الأفريقية لإدارة مخاطر الكوارث.
    El Equipo de acción sobre gestión de actividades en caso de desastre de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos ha desempeñado un papel decisivo para alcanzar un consenso sobre la Plataforma de las Naciones Unidas de información basada en el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia (SPIDER). UN وكانت فرقة العمل التابعة للجنة العلمية والتقنية المعنية بإدارة الكوارث أداة مفيدة في تحقيق توافق للآراء حول نظام المعلومات الفضائية المستخدمة في إدارة الكوارث والاستجابة للطوارئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus