56. La Conferencia aprobó el proyecto de informe, contenido en el documento TD/L.377, y autorizó al Relator a que completara el informe de la Conferencia bajo la dirección del Presidente. | UN | 56- اعتمد المؤتمر مشروع التقرير بالصيغة التي ورد بها في الوثيقة TD/L.377، وأذن للمقرر بوضع تقرير المؤتمر في صيغته النهائية بإشراف رئيس المؤتمر. |
La Santa Sede acoge con beneplácito la iniciativa de celebrar un Diálogo de alto nivel sobre la comprensión entre religiones y culturas y la cooperación en pro de la paz, que se realizará en Nueva York, el 5 de octubre, bajo la dirección del Presidente de la Asamblea General. | UN | ويرحب الكرسي الرسولي بالمبادرة المطروحة لإجراء حوار رفيع المستوى بشأن التفاهم بين الثقافات والتعاون من أجل السلام الذي سيعقد هنا في 5 تشرين الأول/أكتوبر بإشراف رئيس الجمعية العامة. |
126. Una vez que la Junta de Comercio y Desarrollo diera su acuerdo al proyecto de esquema anotado, se empezaría a trabajar bajo la dirección del Presidente del Comité Preparatorio Intergubernamental en la redacción del nuevo Programa de Acción en colaboración con los organismos competentes, redacción que estaría concluida para finales de noviembre de 2000, y acto seguido se distribuiría el texto a todos los Estados miembros. | UN | 126- وحالما يتم الاتفاق على مشروع الموجز المشروح في مجلس الإدارة والتنمية يبدأ العمل بإشراف رئيس اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية على وضع مشروع برنامج العمل الجديد وذلك بالتعاون مع الوكالات المعنية على أن ينجز ذلك العمل بنهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2000 ويعمم على جميع الدول الأعضاء. |
La labor de los anteriores períodos de sesiones se vio facilitada por las consultas oficiosas celebradas previamente bajo la orientación del Presidente de la Junta. | UN | وأضافت أن أعمال الدورات السابقة قد تيسّرت بفضل المشاورات غير الرسمية التي أجريت قبل الدورات بإشراف رئيس المجلس. |
La Junta autorizó al Relator a que preparara el informe sobre su 21º período extraordinario de sesiones, bajo la autoridad del Presidente. | UN | 16 - أذن المجلس للمقرر بإعداد تقرير المجلس عن دورته الاستثنائية الحادية والعشرين بإشراف رئيس المجلس. |
Los elementos destruidos son listados bajo la supervisión del jefe de la Unidad y la relación de los mismos se remite a la dirección de la Organización Internacional que lidera la misión. | UN | وتدرج العناصر التي دمرت في قائمة بإشراف رئيس الوحدة، ويُقدَّم تقرير عنها إلى إدارة المنظمة الدولية التي تقود البعثة. |
El lunes 2 de diciembre de 1996, a las 15 horas en el salón de la Asamblea General, se realizará una ceremonia en homenaje al Día Mundial de la Lucha contra el SIDA. Auspician la ceremonia el Presidente de la Asamblea General, el Departamento de Información Pública, el Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA) y la American Foundation for AIDS Research. | UN | بمناسبة اليوم العالمي لمتلازمة نقص المناعة المكتسب، يُعقد يوم اﻹثنين، ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، الساعة ٠٠/١٥ في قاعة الجمعية العامة، اجتماع بإشراف رئيس الجمعية العامة وباشتراك إدارة شؤون اﻹعلام، وبرنامج اﻷمم المتحدة المشترك المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب، والرابطة اﻷمريكية ﻷبحاث اﻹيدز. |
A principios de marzo se dio a conocer el informe de un grupo de trabajo sobre identificación y elecciones establecido bajo la supervisión del Primer Ministro, en el que figuran recomendaciones específicas para facilitar el proceso y determinar posibles dificultades. | UN | 32 - أصدر الفريق العامل المعني بتحديد الهوية وبالانتخابات الذي شُكل بإشراف رئيس الوزراء تقريرا في مطلع آذار/مارس تضمن توصيات محددة ترمي إلى تيسير العملية وتبيان المشاكل المحتملة. |
Al margen del control de documentos, la Sección se encarga de compilar y actualizar el calendario judicial, bajo la supervisión del Presidente y los Magistrados que presiden las Salas. | UN | ٧٤ - والقسم مسؤول عن إعداد الجدول الزمني القضائي واستكماله إلى جانب مسؤوليته عن مراقبة الوثائق، وذلك بإشراف رئيس المحكمة ورؤساء الدوائر من القضاة. |
ii) El presente informe a la Asamblea General de las Naciones Unidas ha sido preparado bajo la dirección del Presidente de la Junta, de acuerdo con las directrices aprobadas por la Junta en el anexo a su decisión 302 (XXIX) de 21 de septiembre de 1984. | UN | 2 - وهذا التقرير المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة قد أُعد بإشراف رئيس المجلس، وفقاً للمبادئ التوجيهية التي اعتمدها المجلس في مرفق مقرره 302 (د-29) المؤرخ 21 أيلول/سبتمبر 1984. |
ii) El presente informe a la Asamblea General de las Naciones Unidas ha sido preparado bajo la dirección del Presidente de la Junta, de acuerdo con las directrices aprobadas por la Junta en el anexo a su decisión 302 (XXIX) de 21 de septiembre de 1984. | UN | `2` وهذا التقرير المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة قد أُعد بإشراف رئيس المجلس، وفقاً للمبادئ التوجيهية التي اعتمدها المجلس في مرفق مقرره 302(د-29) المؤرخ 21 أيلول/سبتمبر 1984. |
ii) El presente informe a la Asamblea General de las Naciones Unidas ha sido preparado bajo la dirección del Presidente de la Junta, de acuerdo con las directrices aprobadas por la Junta en el anexo a su decisión 302 (XXIX) de 21 de septiembre de 1984. | UN | 2 - وهذا التقرير المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة قد أُعد بإشراف رئيس المجلس، وفقاً للمبادئ التوجيهية التي اعتمدها المجلس في مرفق مقرره 302 (د-29) المؤرخ 21 أيلول/سبتمبر 1984. |
ii) El presente informe a la Asamblea General de las Naciones Unidas ha sido preparado bajo la dirección del Presidente de la Junta, de acuerdo con las directrices aprobadas por la Junta en el anexo a su decisión 302 (XXIX), de 21 de septiembre de 1984. | UN | 2 - وهذا التقرير المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة قد أُعد بإشراف رئيس المجلس، وفقاً للمبادئ التوجيهية التي اعتمدها المجلس في مرفق مقرره 302 (د-29) المؤرخ 21 أيلول/سبتمبر 1984. |
ii) El presente informe a la Asamblea General de las Naciones Unidas ha sido preparado bajo la dirección del Presidente de la Junta, de acuerdo con las directrices aprobadas por la Junta en el anexo a su decisión 302 (XXIX), de 21 de septiembre de 1984. | UN | `2` وهذا التقرير المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة قد أُعد بإشراف رئيس المجلس، وفقاً للمبادئ التوجيهية التي اعتمدها المجلس في مرفق مقرره 302(د-29) المؤرخ 21 أيلول/سبتمبر 1984. |
El presente informe a la Asamblea General de las Naciones Unidas ha sido preparado bajo la dirección del Presidente de la Junta, de acuerdo con las directrices aprobadas por la Junta en el anexo a su decisión 302 (XXIX), de 21 de septiembre de 1984. | UN | 2 - وهذا التقرير المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة قد أُعد بإشراف رئيس المجلس، وفقاً للمبادئ التوجيهية التي اعتمدها المجلس في مرفق مقرره 302 (د-29) المؤرخ 21 أيلول/سبتمبر 1984. |
11. La labor de los períodos de sesiones anteriores de la Conferencia también se vio facilitada por la organización, bajo la orientación del Presidente de la Junta, de consultas oficiosas para la preparación de la Conferencia. | UN | 11- ومما يسّر أيضا أعمال المؤتمر في دوراته السابقة إجراء مشاورات غير رسمية تحضيرا للمؤتمر، بإشراف رئيس المجلس. |
10. La labor de los períodos de sesiones anteriores de la Conferencia también se vio facilitada por la organización, bajo la orientación del Presidente de la Junta, de consultas oficiosas para la preparación de la Conferencia. | UN | 10- ومما يَسَّر أيضا أعمال المؤتمر في دوراته السابقة إجراء مشاورات غير رسمية تحضيرا للمؤتمر، بإشراف رئيس المجلس. |
La Junta autorizó al Relator a que preparara el informe sobre su 21º período extraordinario de sesiones, bajo la autoridad del Presidente. | UN | 16 - أذن المجلس للمقرر بإعداد تقرير المجلس عن دورته الاستثنائية الحادية والعشرين بإشراف رئيس المجلس. |
Los elementos destruidos son listados bajo la supervisión del jefe de la unidad y la relación de los mismos se remite a la dirección de la organización internacional que lidera la misión. | UN | وتدرج العناصر التي دمرت في قائمة بإشراف رئيس الوحدة، ويُقدَّم تقرير عنها إلى إدارة المنظمة الدولية التي تقود البعثة. |
El lunes 2 de diciembre de 1996, a las 15 horas en el salón de la Asamblea General, se realizará una ceremonia en homenaje al Día Mundial de la Lucha contra el SIDA. Auspician la ceremonia el Presidente de la Asamblea General, el Departamento de Información Pública, el Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA) y la American Foundation for AIDS Research. | UN | بمناسبة اليوم العالمي لمتلازمة نقص المناعة المكتسب، يُعقد يوم اﻹثنين، ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، الساعة ٠٠/١٥ في قاعة الجمعية العامة، اجتماع بإشراف رئيس الجمعية العامة وباشتراك إدارة شؤون اﻹعلام، وبرنامج اﻷمم المتحدة المشترك المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب، والرابطة اﻷمريكية ﻷبحاث اﻹيدز. |
h) La formación de un comité integrado por los ministerios competentes encargado de combatir violencia contra la mujer bajo la supervisión del Primer Ministro y el Viceprimer Ministro de la región, el cual se reúne periódicamente para dar seguimiento a las medidas adoptadas. | UN | (ح) تم تشكيل لجنة لغرض مكافحة العنف ضد المرأة من الوزارات المعنية بإشراف رئيس حكومة الإقليم ونائبه، وهناك جلسات دورية لمتابعة الإجراءات. |
a) La resolución sobre Somalia aprobada en Jartum, el 11 de enero de 2002, por la Novena Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo y el acuerdo de coordinar los esfuerzos de Kenya, Etiopía y Djibouti (los Estados de primera línea) bajo la supervisión del Presidente de la Autoridad, y su facilitación conjunta de una conferencia de reconciliación sobre Somalia en Nairobi; | UN | (أ) القرار بشأن الصومال الذي اعتمده مؤتمر القمة التاسع لرؤساء دول وحكومات البلدان الأعضاء في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في الخرطوم في 11 كانون الثاني/يناير 2002، والاتفاق على تنسيق الجهود بين كينيا وإثيوبيا وجيبوتي (دول خط المواجهة) بإشراف رئيس الهيئة، وتيسيرها المشترك لعقد مؤتمر في نيروبي بشأن المصالحة في الصومال؛ |