"بإصدار الوثائق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la publicación de documentación
        
    • la publicación de documentos
        
    • publicación de los documentos
        
    • que los documentos se
        
    • la expedición de documentos
        
    • la producción de documentos
        
    • para su publicación
        
    el Consejo de Derechos Humanos en cumplimiento de las normas y reglamentos sobre la publicación de documentación ii) Mayor número de Estados Miembros que expresan satisfacción con el apoyo prestado por la Secretaría UN ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تعرب عن رضاها نتيجة للدعم المقدم من الأمانة العامة امتثالا للقواعد والنظم ذات الصلة المتعلقة بإصدار الوثائق
    a) i) Mayor porcentaje de documentos presentados a tiempo para su examen por el Consejo de Derechos Humanos en cumplimiento de las normas y reglamentos sobre la publicación de documentación UN (أ) ' 1` زيادة النسبة المئوية للوثائق المقدمة في الوقت المحدد إلى مجلس حقوق الإنسان للنظر فيها امتثالا للقواعد والنظم ذات الصلة المتعلقة بإصدار الوثائق
    a) i) Mayor número de documentos presentados a tiempo y de acuerdo con las normas y reglamentos pertinentes sobre la publicación de documentación para su examen por los órganos creados en virtud de tratados UN (أ) ' 1` زيادة عدد الوثائق المقدمة في الموعد المقرر والممتثلة للقواعد والنظم ذات الصلة المتعلقة بإصدار الوثائق كي تنظر فيها الهيئات المنشأة بمعاهدات
    Esas instrucciones de prohibir el uso del afrikaans no se refieren únicamente a la publicación de documentos públicos, sino incluso también a las conversaciones telefónicas. UN وهذه التعليمات التي تحظر استخدام اللغة الأفريكانية لا تتصل فقط بإصدار الوثائق العامة بل تتصل حتى بالمحادثات الهاتفية.
    Esas instrucciones de prohibir el uso del afrikaans no se refieren únicamente a la publicación de documentos públicos, sino incluso también a las conversaciones telefónicas. UN وهذه التعليمات التي تحظر استخدام اللغة الأفريكانية لا تتصل فقط بإصدار الوثائق العامة بل تتصل حتى بالمحادثات الهاتفية.
    Sin embargo, la Junta siguió teniendo algunos problemas respecto de la publicación de los documentos en todos los idiomas oficiales. UN بيد أن المجلس لا يزال يواجه بعض المشاكل فيما يتصل بإصدار الوثائق بجميع اللغات.
    Los Estados Miembros han pedido en repetidas ocasiones que los documentos se publiquen a tiempo y se respete la norma de la distribución simultánea en todos los idiomas, y también han hecho observaciones sobre la calidad. UN وقد طالبت الدول الأعضاء مرارا بإصدار الوثائق في حينها واحترام التوزيع بجميع اللغات في آن واحد، وأبدت قلقها بشأن النوعية.
    A fin de facilitar el proceso de obtención de documentos, Serbia adoptó una norma que exime a los desplazados internos del pago del 70% de las tasas administrativas percibidas por la expedición de documentos. UN وتيسيراً لعملية الحصول على الوثائق، اعتمدت صربيا قانوناً ينص على إعفاء المشردين داخلياً من دفع نسبة 70 في المائة من الرسوم الإدارية المتعلقة بإصدار الوثائق.
    a) i) Mayor número de documentos presentados a tiempo y de acuerdo con las normas y los reglamentos pertinentes sobre la publicación de documentación para su examen por los órganos creados en virtud de tratados UN (أ) ' 1` زيادة عدد الوثائق المقدمة في الموعد المقرر والممتثلة للقواعد والنظم ذات الصلة المتعلقة بإصدار الوثائق كي تنظر فيها الهيئات المنشأة بمعاهدات
    a) i) Mayor porcentaje de documentos presentados a tiempo y de acuerdo con las normas y los reglamentos pertinentes sobre la publicación de documentación para su examen por los órganos creados en virtud de tratados UN (أ) ' 1` زيادة نسبة الوثائق المقدمة في موعدها والممتثلة للقواعد والأنظمة ذات الصلة المتعلقة بإصدار الوثائق كي تنظر فيها الهيئات المنشأة بمعاهدات
    a) i) Mayor porcentaje de documentos presentados a tiempo para su examen por el Consejo de Derechos Humanos de acuerdo con las normas y los reglamentos pertinentes sobre la publicación de documentación UN (أ) ' 1` زيادة النسبة المئوية للوثائق المقدمة في موعدها إلى مجلس حقوق الإنسان للنظر فيها امتثالا للقواعد والأنظمة ذات الصلة بإصدار الوثائق
    a) i) Mayor porcentaje de documentos presentados a tiempo y de acuerdo con las normas y los reglamentos pertinentes sobre la publicación de documentación para su examen por los órganos creados en virtud de tratados UN (أ) ' 1` زيادة نسبة الوثائق المقدمة في موعدها والممتثلة للقواعد والأنظمة ذات الصلة المتعلقة بإصدار الوثائق كي تنظر فيها الهيئات المنشأة بمعاهدات
    a) i) Mayor porcentaje de documentos presentados a tiempo para su examen por el Consejo de Derechos Humanos de acuerdo con las normas y los reglamentos pertinentes sobre la publicación de documentación UN (أ) ' 1` زيادة النسبة المئوية للوثائق المقدمة في موعدها إلى مجلس حقوق الإنسان للنظر فيها امتثالا للقواعد والأنظمة ذات الصلة بإصدار الوثائق
    a) i) Mayor porcentaje de documentos presentados a tiempo y de acuerdo con las normas y los reglamentos pertinentes sobre la publicación de documentación para su examen por los órganos creados en virtud de tratados UN (أ) `1 ' زيادة نسبة الوثائق المقدمة في مواعيدها المحددة والممتثلة للقواعد والأنظمة ذات الصلة المتعلقة بإصدار الوثائق لكي تنظر فيها الهيئات المنشأة بمعاهدات
    ii) Mejores índices de cumplimiento en relación con la publicación de documentos de conformidad con las normas pertinentes; UN `2` التحسن في مؤشرات الامتثال المتعلقة بإصدار الوثائق وفقا للقواعد ذات الصلة؛
    La República Centroafricana necesitaba únicamente asistencia material para la publicación de documentos. UN ولا تحتاج جمهورية أفريقيا الوسطى إلا إلى المساعدة المادية فيما يتعلق بإصدار الوثائق.
    Otra delegación dijo que, debido a que el costo de la publicación de documentos era un factor muy importante, en el programa del Grupo de Trabajo debería incluirse la necesidad de limitar los costos administrativos. UN وذكر وفد آخر أن جانب التكاليف فيما يتعلق بإصدار الوثائق يعتبر جانبا هاما جدا ومن ثم يتعين أن يكون الحد من التكاليف اﻹدارية جزءا من برنامج الفريق العامل.
    La gestión de la documentación exigirá ampliar la planificación anticipada más allá del Departamento para buscar el compromiso de otros departamentos y órganos intergubernamentales a fin de atender mejor las peticiones de los Estados Miembros de que mejore la puntualidad de la publicación de documentos; UN وستستلزم إدارة الوثائق توسيع نطاق التخطيط المسبق إلى ما يجاوز الإدارة، بحيث يشمل إدارات وهيئات حكومية ودولية أخرى من أجل تحسين الامتثال لطلبات الدول الأعضاء بإصدار الوثائق في موعدها؛
    Sin embargo, la Junta siguió teniendo algunos problemas respecto de la publicación de los documentos en todos los idiomas oficiales. UN بيد أن المجلس لا يزال يواجه بعض المشاكل فيما يتصل بإصدار الوثائق بجميع اللغات.
    Con la plantilla actual, los servicios de conferencias no están en condiciones de acelerar la publicación de los documentos que les son presentados con atraso. UN ولا تملك خدمات المؤتمرات بملاك موظفيها الراهن التعجيل بإصدار الوثائق التي يتأخر تقديمها.
    Los Estados Miembros han pedido en repetidas ocasiones que los documentos se publiquen a tiempo y se respete la norma de la distribución simultánea en todos los idiomas, y también han hecho observaciones sobre la calidad. UN وقد طالبت الدول الأعضاء مرارا بإصدار الوثائق في حينها واحترام توزيعها بجميع اللغات في آن واحد، وأبدت قلقها بشأن النوعية.
    En cuanto a las medidas relacionadas con la expedición de documentos a residentes extranjeros, la posición adoptada es que, salvo algunas excepciones, toda persona que no sea ciudadana del Espacio Económico Europeo (los 15 países de la Unión Europea, Noruega e Islandia) y cuya estancia en el Estado supere los tres meses debe registrarse en la Garda Síochána. UN والموقف بالنسبة إلى التدابير المتصلة بإصدار الوثائق إلى المقيمين الأجانب هو أنه، خلال استثناءات محدودة معيّنة، يتوجّب على كل شخص ليس من رعايا دول المنطقة الاقتصادية الأوروبية (بلدان الاتحاد الأوروبي الـ 15 والنرويج وآيسلندا) والمقيم في الدولة لمدة تزيد على ثلاثة أشهر أن يسجّل نفسه لدى الغاردا سيوشانا (الشرطة الأيرلندية).
    Actualmente, la Dependencia está trabajando en cuestiones relacionadas específicamente con la producción de documentos en forma electrónica, incluido un enfoque amplio respecto de la transmisión electrónica de documentos de una a otra etapa de procesamiento. UN وتعكف الوحدة حاليا على معالجة مسائل تتعلق بشكل محدد بإصدار الوثائق في شكل إلكتروني، بما في ذلك اتباع نهج شامل لتدفق الوثائق إلكترونيا خلال جميع مراحل تجهيزها.
    a) i) Porcentaje más alto de documentos presentados a tiempo, con arreglo a las normas y los reglamentos establecidos para su publicación UN (أ) ' 1` ازياد النسبة المئوية للوثائق التي تقدم في تاريخها المحدد، امتثالا للقواعد والأنظمة ذات الصلة بإصدار الوثائق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus