"بإصلاح نظام السجون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • reforma del sistema penitenciario
        
    • reforma penitenciaria
        
    Alentando al Gobierno de la República Democrática del Congo a que adopte medidas concretas para reformar el sector de la justicia y ejecutar el Plan de Acción para la reforma del sistema penitenciario, con el fin de asegurar que exista un sistema justo y digno de crédito para luchar contra la impunidad, UN وإذ يشجع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على اتخاذ تدابير ملموسة لإصلاح قطاع العدالة وتنفيذ خطة العمل الخاصة بإصلاح نظام السجون من أجل إرساء نظام عادل وموثوق به في مواجهة الإفلات من العقاب،
    Alentando al Gobierno de la República Democrática del Congo a que adopte medidas concretas para reformar el sector de la justicia y ejecutar el Plan de Acción para la reforma del sistema penitenciario, con el fin de asegurar que exista un sistema justo y digno de crédito para luchar contra la impunidad, UN وإذ يشجع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على اتخاذ تدابير ملموسة لإصلاح قطاع العدالة وتنفيذ خطة العمل الخاصة بإصلاح نظام السجون من أجل إرساء نظام عادل وموثوق به في مواجهة الإفلات من العقاب،
    Alentando al Gobierno de la República Democrática del Congo a que adopte medidas concretas para reformar el sector de la justicia y ejecutar el plan de acción para la reforma del sistema penitenciario, con el fin de asegurar que exista un sistema justo y digno de crédito para luchar contra la impunidad, UN وإذ يشجع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على اتخاذ تدابير عملية لإصلاح قطاع العدل وتنفيذ خطة العمل المتعلقة بإصلاح نظام السجون من أجل إرساء نظام عادل وموثوق به في مواجهة الإفلات من العقاب،
    El 10 de mayo, el Gobierno, la UNMIS y el PNUD firmaron en Jartum un memorando de entendimiento relativo a la reforma del sistema penitenciario del Sudán. UN 52 - في 10 أيار/مايو، وقّعت الحكومة وقوات الأمم المتحدة في السودان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الخرطوم مذكرة تفاهم متعلقة بإصلاح نظام السجون في السودان.
    6. El Sr. Sapardurdy Karlievich Khadzhiev, nacido el 15 de agosto de 1959, ciudadano turcomano con domicilio habitual en Ashgabat, es un periodista independiente y un defensor de los derechos humanos que ha propugnado la reforma penitenciaria en Turkmenistán. UN 6- السيد ساباردوردي كارلييفيتش حاجييف، المولود في 15 آب/أغسطس 1959، مواطن تركمانستاني يقيم عادة في عشق أباد ويعمل صحفياً مستقلاً ومدافعاً عن حقوق الإنسان نادى بإصلاح نظام السجون في تركمانستان.
    La MONUC ha seguido prestando asistencia técnica al comité ministerial de reforma del sistema penitenciario en la tarea de finalizar el paquete de reforma, incluida la redacción de la legislación necesaria. UN 68 - وواصلت البعثة تقديم المساعدة التقنية للجنة الوزارية المعنية بإصلاح نظام السجون من أجل الانتهاء من صياغة حزمة الإصلاح التي تضم مشاريع القوانين اللازمة.
    En el marco del programa conjunto que llevan a cabo la Comisión Europea y el Consejo de Europa para la reforma del sistema penitenciario de Azerbaiyán, también se tradujo al azerbaiyano y se publicó con una tirada de 4.000 ejemplares la nueva versión de las Normas penitenciarias europeas, adoptada por el Consejo de Ministros del Consejo de Europa el 11 de enero de 2006. UN وفي إطار البرنامج المشترك بين اللجنة الأوروبية ومجلس أوروبا والمتصل بإصلاح نظام السجون في أذربيجان، ترجم إلى اللغة الآزيرية النص الجديد لقواعد السجون الأوروبية الذي اعتمدته اللجنة الوزارية التابعة لمجلس أوروبا في 11 كانون الثاني/يناير 2006 ونُشِرَت منه 000 4 نسخة.
    138. En el marco del programa conjunto que llevan a cabo la Comisión Europea y el Consejo de Europa para la reforma del sistema penitenciario de Azerbaiyán, también se tradujo al azerbaiyano y se publicó con una tirada de 4.000 ejemplares la nueva versión de las Normas penitenciarias europeas, adoptada por el Comité de Ministros del Consejo de Europa el 11 de enero de 2006. UN 138- وفي إطار البرنامج المشترك بين اللجنة الأوروبية ومجلس أوروبا والمتصل بإصلاح نظام السجون في أذربيجان، ترجم إلى اللغة الأذرية النص الجديد لقواعد السجون الأوروبية الذي اعتمدته اللجنة الوزارية التابعة لمجلس أوروبا في 11 كانون الثاني/يناير 2006.
    44. Si bien observa la declaración de la delegación acerca de la reforma del sistema penitenciario y de su marco normativo, al Comité le preocupa enormemente la difícil situación en la que se encuentran las mujeres que están en prisión, en particular a la hora de acceder a instalaciones y servicios de salud adecuados. UN 44- بينما تحيط اللجنة علماً ببيان الوفد المتعلق بإصلاح نظام السجون وإطاره التنظيمي، يساورها قلق بالغ إزاء الحالة الصعبة التي تواجهها النساء في السجون، لا سيما فيما يتعلق بفرص حصولهن على المرافق والخدمات الصحية الكافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus