"بإصلاح نظام الشراء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • reforma del régimen de adquisiciones
        
    • reforma del sistema de adquisiciones
        
    Informe amplio del Secretario General sobre todos los aspectos de la reforma del régimen de adquisiciones UN التقرير الشامل للأمين العام عن جميع الجوانب المتعلقة بإصلاح نظام الشراء
    Por último, el Grupo reitera su compromiso con la reforma del régimen de adquisiciones. UN وأخيراً، قالت إن المجموعة تكرر تأكيد التزاماتها بإصلاح نظام الشراء.
    El proyecto de resolución A/C.5/51/L.70 trata de la reforma del régimen de adquisiciones en la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ويتعلق مشروع القرار A/C.5/51/L.70 بإصلاح نظام الشراء في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Este informe se refiere a la reforma del régimen de adquisiciones en general y no directamente a las recomendaciones del Grupo de Expertos; en consecuencia, algunas de las recomendaciones no se mencionan expresamente. UN ويتعلق هذا التقرير بإصلاح نظام الشراء بوجه عام ولا يتعلق مباشرة بتوصيات فريق الخبراء؛ ولذلك لم تذكر بعض توصياته على وجه التحديد.
    Como entidad rectora en la materia, la División presta apoyo a los demás organismos del sistema de las Naciones Unidas en lo atinente a la reforma del régimen de adquisiciones. UN وقال إن الشعبة التي تضطلع بدور قيادي في هذا المجال تقدم دعما إلى سائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة فيما يتصل بإصلاح نظام الشراء.
    Entre otros informes de próxima presentación que también revisten importancia para la reforma del régimen de adquisiciones cabe mencionar los informes del Secretario General sobre la gobernanza, sobre la rendición de cuentas y sobre la reforma de los recursos humanos. UN وستشمل التقارير المقبلة الأخرى ذات الصلة بإصلاح نظام الشراء تقارير الأمين العام عن حسن الإدارة، وعن المساءلة، وعن إصلاح شؤون الموارد البشرية.
    El Secretario General está plenamente empeñado en llevar adelante la reforma del régimen de adquisiciones de las Naciones Unidas y está decidido a establecer un proceso de adquisiciones eficiente y ágil que permita obtener bienes y servicios con rapidez y economía. UN واﻷمين العام ملتزم التزاما كاملا بإصلاح نظام الشراء الخاص باﻷمم المتحدة. وهو عاقد العزم على إنشاء عملية شراء فعﱠالة وتتسم بسرعة الاستجابة وتضمن الحصول على السلع والخدمات بطريقة عاجلة وفعﱠالة بالنسبة للتكاليف.
    El Secretario General reitera su firme determinación de llevar adelante la reforma del régimen de adquisiciones de las Naciones Unidas y de lograr que se cumplan plenamente los reglamentos, las reglas y los procedimientos establecidos. UN ٤٤ - ويؤكد اﻷمين العام من جديد التزامه التام بإصلاح نظام الشراء الخاص باﻷمم المتحدة والتزامه بكفالة الامتثال التام لﻷنظمة والقواعد فضلا عن اﻹجراءات المعمول بها.
    En la adición, el Secretario General señala los progresos realizados en la aplicación de las medidas que recomendó la Asamblea General en su resolución 52/226 A con respecto a la reforma del régimen de adquisiciones. UN ٣ - ويبين اﻷمين العام في اﻹضافة التقدم المحرز بشأن تنفيذ التدابير التي أوصت بها الجمعية العامة في قرارها ٥٢/٢٢٦ ألف فيما يتعلق بإصلاح نظام الشراء.
    El Sr. Ivashchenko (Ucrania) dice que su delegación encomia la presentación del informe sobre la reforma del régimen de adquisiciones y considera conveniente que ese formato se emplee con más frecuencia por los servicios de la Secretaría. UN 89 - السيد إيفاشينكو (أوكرانيا): أعرب عن ترحيب وفده بطريقة عرض التقرير المتعلق بإصلاح نظام الشراء وقال إنه يعتقد أنه سيكون من المفيد أن تستخدم دوائر الأمانة العامة هذه الطريقة بشكل أوسع.
    2. Acoge complacida los progresos realizados para atender a las preocupaciones expresadas en su resolución 57/279 y las recientes y significativas mejoras introducidas por el Secretario General en la reforma del régimen de adquisiciones en la Sede y en las misiones sobre el terreno; UN 2 - ترحب بالتقدم المحرز في معالجة الشواغل المعرب عنها في قرارها 57/279، وبالتحسينات المهمة التي أجراها الأمين العام مؤخرا فيما يتعلق بإصلاح نظام الشراء في المقر وفي البعثات الميدانية؛
    Informe amplio sobre todos los aspectos de la reforma del régimen de adquisiciones (resolución 61/246) (en relación también con los temas 119 y 128); UN التقرير الشامل عن جميع الجوانب المتعلقة بإصلاح نظام الشراء (القرار 61/246) (كذلك في إطار البندين 119 و 128)؛
    Informe amplio sobre todos los aspectos de la reforma del régimen de adquisiciones (resolución 61/246) (en relación también con los temas 118 y 128); UN التقرير الشامل عن جميع الجوانب المتعلقة بإصلاح نظام الشراء (كذلك 61/246) (أيضا في إطار البندين 118 و 128)؛
    Es lamentable que la Comisión no haya logrado un consenso sobre el proyecto de resolución relativo a la reforma del régimen de adquisiciones y, de ese modo, haya dejado escapar la oportunidad de limitar las posibilidades de los Estados Miembros en mora de participar en el proceso de adquisiciones, según viene exigiendo la Unión Europea desde hace tiempo. UN ٩ - وأضاف أن من المؤسف أن تفشل اللجنة في التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن مشروع قرار يتعلق بإصلاح نظام الشراء وبالتالي فقد فوتت فرصة تقييد فرص الشراء المتاحـة للدول اﻷعضاء التـي عليهــا متأخرات، وهو مطلب قديم للاتحاد اﻷوروبي.
    Recordando las propuestas del Secretario General sobre la reforma del régimen de adquisiciones detallada en el documento A/52/534, subrayamos la importancia fundamental de la adquisición de bienes y servicios a tiempo y de manera eficiente, transparente y eficaz en función de los costos en apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 19 - وإذ نشير إلى اقتراحات الأمين العام المتعلقة بإصلاح نظام الشراء على النحو الوارد في الوثيقة A/52/534، نؤكد على الأهمية الحاسمة لشراء السلع والخدمات في موعدها بكفاءة وشفافية وفعالية من حيث التكلفة، دعما لعمليات حفظ السلام.
    2. Acoge complacida los progresos realizados para atender a las preocupaciones expresadas en su resolución 57/279 y las recientes y significativas mejoras introducidas por el Secretario General en la reforma del régimen de adquisiciones en la Sede y en las misiones sobre el terreno; UN 2 - ترحب بالتقدم المحرز في معالجة الشواغل التي أعربت عنها الجمعية العامة في قرارها 57/279، وبالتحسينات الهامة التي أجراها الأمين العام مؤخرا فيما يتعلق بإصلاح نظام الشراء في المقر وفي البعثات الميدانية؛
    En la 65ª sesión de la Comisión, el Grupo pidió que la Comisión volviera a examinar, en su sexagésimo primer período de sesiones, las propuestas del Secretario General sobre la reforma del régimen de adquisiciones (A/60/846/Add.5). UN 15 - وقالت لقد طلبت المجموعة في الجلسة 65 للجنة أن تحيل اللجنة إلى الدورة الحادية والستين مقترحات الأمين العام المتعلقة بإصلاح نظام الشراء (A/60/846/Add.5).
    En el mismo período de sesiones, la Asamblea General, entre otras cosas, pidió al Secretario General que le presentara, en el sexagésimo segundo período de sesiones, un informe amplio sobre todos los aspectos de la reforma del régimen de adquisiciones (resolución 61/246). UN وفي الدورة نفسها، قررت الجمعية العامة في جملة أمور أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثانية والستين تقريرا شاملا عن جميع الجوانب المتعلقة بإصلاح نظام الشراء (القرار 61/246).
    Teniendo en cuenta que la Dependencia Común de Inspección (DCI) también está preparando un informe sobre el empleo de expertos y consultores, el orador propone que la Comisión examine al mismo tiempo los informes de la OSSI y de la DCI durante el quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General, procedimiento que ha dado buenos resultados en el caso del examen de los dos informes sobre la reforma del régimen de adquisiciones. UN ونظرا ﻷن وحدة التفتيش المشتركة تعكف أيضا على إعداد تقرير عن الاستعانة بالخبراء والخبراء الاستشاريين، فقد اقترح أن تنظر اللجنة في تقريري مكتب خدمات المراقبة الداخلية ووحدة التفتيش المشتركة معا في الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة، ورأى أن هذه الطريقة كانت فعالة للغاية عندما نوقش التقريران المتعلقان بإصلاح نظام الشراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus