Asumiendo que la inmaculada concepción sólo ocurrió una vez, te diría que es altamente improbable. | Open Subtitles | ..بإفتراض ان الحمل الإلهي كان مرة واحدة فقط فسأقول نعم, ليس من المحتمل |
Asumiendo que querías ir a Hawaii, ¿comprarías este paquete? | TED | بإفتراض أنك رغبت في الذهاب لهاواي، هل ستأخذ هذا العرض؟ |
En el segundo que el sol salga mañana Asumiendo que se quedarán toda la noche | Open Subtitles | حالما تسطع الشمـس فى صباح الغد بإفتراض أنكم قضيتم الليل كله هنا |
Suponiendo que están tan saludables como parecen el transplante sería la conclusión inevitable. | Open Subtitles | بإفتراض إنهم بحاجه جيده كما يبدون فالزرع قد يكون إستنتاج جيد |
Pero eso Suponiendo que nuestras fábricas trabajen a pleno rendimiento porque, en 2004, el suministro de EE.UU. se redujo a la mitad por la contaminación en una sola planta. | TED | هذا بإفتراض أن مصانعنا تعمل بلا توقف لأنه في 2004 إنتاج الولايات المتحدة هبط إلى النصف بسبب تلوث نبتة واحدة. |
No, vamos con la novia que Supuestamente estaba con el esa noche. | Open Subtitles | لا، دعنا نَذْهبُ إلى الصديقةِ هو كَانَ بإفتراض بذلك الليلِ |
- Probablemente no nos serviría. - Asumiendo que consideráramos robarlo. | Open Subtitles | و ربما لن يعمل معنا هذا بإفتراض تفكيرنا فى سرقته |
Asumiendo que no alegará pérdida de capacidad... | Open Subtitles | بإفتراض أنه لا يزعم التخلف العقلي |
Podemos inutilizarlas, Asumiendo que tienen el mismo circuito. | Open Subtitles | بإستطاعتنا تعطيلهم بإفتراض بأنهم على نفس الدائرة الكهربائية |
Asumiendo que esta información sea verdad, que lo no es, parece que me estás chantajeando. | Open Subtitles | بإفتراض صحة هذه المعلومات ،وهي ليست كذلك يبدو لي أنك تبتزني |
Asumiendo que es el mismo tipo, no se desviaría de su modus operandi no se iría de aquí sin su víctima. | Open Subtitles | بإفتراض انه المعتد نفسه فلن يبتعد عن اسلوبه لن يغادر المكان بدون ضحيته |
Asumiendo que está echando raíces en mis centros neurológicos primordiales, el daño que puede provocar conforme emergemos probablemente me cause muerte cerebral. | Open Subtitles | بإفتراض أنه يكمُن بمركز الأعصاب الأساسية فإن الضرر المحتمل تسبٌبه قد يؤدى إلى خمود عقلى |
No hay señal de la nave base que lleva a la Presidente Asumiendo que estuviera donde se dirigían. | Open Subtitles | ولا توجد إشارة عن المركبة الأم التى تحمل الرئيسة بإفتراض أن ذلك حيثما ذهبوا |
Suponiendo que alguien deseara asesinarme ¿podría hacerlo de esta manera? | Open Subtitles | .. بإفتراض أن أحد ما يريد قتلي هل يمكن أن يفعلوها بهذة الطريقة ؟ |
Suponiendo que pudieran mantenerlo en secreto... | Open Subtitles | و بإفتراض أن الأشين يمكنهم إخفاء سر هائل كهذا |
Está bien, casi estoy ahí pero Suponiendo que sus formas físicas pudieran ser conservadas de alguna forma... | Open Subtitles | حسناً , لقد كنت حاضر هناك ولكن بإفتراض أنه أمكن حفظ أجسادهم على طبيعتها |
Suponiendo que esté siendo tratada, podría haber dejado las medicinas. | Open Subtitles | بإفتراض أنها تحت عناية طبيب، و عكفت عن أخذ دوائها |
Suponiendo que el tipo no mienta. Pero me parece alguien sincero. | Open Subtitles | بإفتراض أنّه لا يكذب، لكنّه يبدو لي شخصاً مستقيماً |
Supuestamente vagan por los sueños de los vivos buscando los más malignos retorcidos seres humanos. | Open Subtitles | بإفتراض يتجوّلون أحلام الحياة حتى يجدوا أكثر الشر |
Y ¿Qué hay con este tipo que Supuestamente estaba intentado tomar a su rehén, su marido? | Open Subtitles | وماذا عن هذا الرجل الذي بإفتراض مجرّب لأخذ رهينتها، زوجها؟ |
Si me permiten terminar, aunque Supongamos la veracidad de sus dichos... | Open Subtitles | إن سمحتم لي لأنهي حتى بإفتراض حقيقة إدعاءكم |
Cuando usted firma para el ejército, debe Asumir el riesgo de irse a guerra. | Open Subtitles | تسجلين أسمك في الجيش فعليكِ بإفتراض خطر الذهاب للحرب |