"بإنتاج السلع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • producción de productos
        
    • de la producción de bienes
        
    • a la producción
        
    • producen bienes
        
    • producción de bienes y
        
    1. Análisis de las experiencias nacionales en la gestión de recursos naturales con respecto a la producción de productos básicos; UN ١ - تحليل التجارب الوطنية في إدارة الموارد الطبيعية فيما يتعلق بإنتاج السلع اﻷساسية؛
    12. Base de datos y números de índice de la producción de productos industriales de la División de Estadística de las Naciones Unidas UN ١٢ - قاعدة البيانات واﻷرقام القياسية المتعلقة بإنتاج السلع اﻷساسية الصناعية والتابعة لشعبة اﻹحصاءات باﻷمم المتحدة.
    i) Mayor cantidad de investigaciones sobre la producción de productos básicos en los países cuyas economías dependen de los productos básicos, a fin de diversificar su producción, incluso mediante el incremento del valor añadido de sus productos básicos UN ' 1` زيادة عدد البحوث المتعلقة بإنتاج السلع الأساسية في البلدان ذات الاقتصادات المعتمِدة على السلع الأساسية، بهدف تنويع منتجاتها بأساليب منها زيادة القيمة المضافة لسلعها الأساسية
    c) Instar a quienes se ocupan de la producción de bienes y servicios y de su distribución a los consumidores a que adopten estrictas normas éticas de conducta; UN )ج( تشجيع المستويات الرفيعة ﻵداب السلوك للمشتغلين بإنتاج السلع والخدمات وتوزيعها على المستهلكين؛
    c) Instar a quienes se ocupan de la producción de bienes y servicios y de su distribución a los consumidores a que adopten estrictas normas éticas de conducta; UN )ج( التشجيع على التزام المشتغلين بإنتاج السلع والخدمات وتوزيعها على المستهلكين بالمستويات الرفيعة من السلوك اﻷخلاقي؛
    Las normas técnicas excesivamente complejas vinculadas a la producción de bienes y servicios inocuos para el clima han despertado preocupación. UN وفي هذا الصدد، ظهرت بواعث قلق إزاء المعايير التقنية المعوقة المرتبطة بإنتاج السلع والخدمات المؤاتية للمناخ.
    Actualmente, cuando las fábricas producen bienes pero para ello vierten contaminantes en los ríos o en la atmósfera, en las cuentas nacionales se consigna el valor de los bienes pero no los gastos generados por los contaminantes. UN 304 - واليوم، عندما تقوم المصانع بإنتاج السلع ولكنها في خلال ذلك تضخ الملوثات في الأنهار أو في الغلاف الجوي، تقيس الحسابات القومية قيمة السلع ولكنها لا تقيس التكاليف التي تتسبب فيها الملوثات.
    Es un principio básico en economía que un país con una ventaja comparativa en la producción de bienes y servicios en esferas determinadas siempre ganará dinero a expensas de los países peor equipados. UN ومن مبادئ علم الاقتصاد اﻷساسية أن البلد الذي يتمتع بميزة نسبية في مجالات معينة فيما يتعلق بإنتاج السلع وتوفــير الخدمات سيحقق دائما أرباحا على حساب البلدان اﻷقل تأهيلا.
    i) Mayor cantidad de investigaciones sobre la producción de productos básicos en los países cuyas economías dependen de los productos básicos, a fin de diversificar su producción, incluso mediante el incremento del valor añadido de sus productos básicos UN ' 1` زيادة كم البحوث المتعلقة بإنتاج السلع الأساسية في البلدان ذات الاقتصادات المعتمدة على السلع الأساسية، بهدف تنويع منتجاتها، بأساليب منها زيادة القيمة المضافة لسلعها الأساسية
    a) Análisis de las experiencias nacionales en la gestión de recursos naturales con respecto a la producción de productos básicos (párr. 3.8 m)); UN )أ( تحليل التجارب الوطنية في إدارة الموارد الطبيعية فيما يتعلق بإنتاج السلع اﻷساسية )الفقرة ٣-٨ )م((؛
    Hasta los años cincuenta, la mayor parte de la IED se realizaba en países en desarrollo y estaba dirigida a la producción de productos primarios. UN وحتى الخمسينات، كانت غالبية الاستثمارات الأجنبية المباشرة تنصب، في الدول النامية، وكانت مرتبطة بإنتاج السلع الأولية وكان التوزيع الجغرافي الاستثمارات الأجنبية المباشرة الموجهة إلى الخارج غالباً ما يعكس الروابط الاستعمارية
    En esos programas se perseguía el objetivo de aumentar ante todo la producción de productos básicos para la exportación, junto con otras medidas de apoyo, incluido el establecimiento de una política liberal de tipos de cambio; la privatización de la producción/exportación de los principales productos básicos de exportación; la simplificación de las licencias de importación/exportación; y la abolición de los controles de precios. UN وقد استهدفت هذه البرامج النهوض بإنتاج السلع التصديرية قبل كل شيء، إلى جانب تدابير دعم أخرى، بما فيها وضع سياسة لأسعار الصرف متحررة؛ وخصخصة إنتاج/تصدير السلع التصديرية الهامة؛ وتبسيط رخص الاستيراد/التصدير؛ وإلغاء ضوابط الأسعار.
    8. Las subvenciones agrícolas en otros países pueden tener un efecto negativo sobre la producción de productos básicos de un país en desarrollo si favorecen la importación de productos básicos subvencionados, limitando la producción de sus agricultores y obstaculizando las posibilidades de expansión y diversificación. UN 8 - وربما أفضى دعم المنتجات الزراعية في بلدان أخرى إلى الإضرار بإنتاج السلع الأساسية في بلد نام إن هو أدى إلى استيراد هذا البلد سلعاً أساسية مدعومة مما يقيد إنتاج مزارعيه ويعوق إمكانات التوسع والتنويع.
    8. Las subvenciones agrícolas en otros países pueden tener un efecto negativo sobre la producción de productos básicos de un país en desarrollo si favorecen la importación de productos básicos subvencionados, limitando la producción de sus agricultores y obstaculizando las posibilidades de expansión y diversificación. UN 8- وربما أفضى دعم المنتجات الزراعية في بلدان أخرى إلى الإضرار بإنتاج السلع الأساسية في بلد نام إن هو أدى إلى استيراد هذا البلد سلعاً أساسية مدعومة مما يقيد إنتاج مزارعيه ويعوق إمكانات التوسع والتنويع.
    c) Instar a quienes se ocupan de la producción de bienes y servicios y de su distribución a los consumidores a que adopten estrictas normas éticas de conducta; UN )ج( التشجيع على التزام المشتغلين بإنتاج السلع والخدمات وتوزيعها على المستهلكين بالمستويات الرفيعة من السلوك اﻷخلاقي؛
    c) Instar a quienes se ocupan de la producción de bienes y servicios y de su distribución a los consumidores a que adopten estrictas normas éticas de conducta; UN )ج( التشجيع على التزام المشتغلين بإنتاج السلع والخدمات وتوزيعها على المستهلكين بالمستويات الرفيعة من السلوك اﻷخلاقي؛
    c) Instar a quienes se ocupan de la producción de bienes y servicios y de su distribución a los consumidores a que adopten estrictas normas éticas de conducta; UN (ج) التشجيع على التزام المشتغلين بإنتاج السلع والخدمات وتوزيعها على المستهلكين بالمستويات الرفيعة من السلوك الأخلاقي؛
    La ordenación inadecuada conduce a la degradación de las tierras y a una reducción de la producción de bienes y servicios (nichos de diversidad biológica, hidrología, secuestro de carbono y servicios derivados de los ecosistemas) y las funciones de las cuencas hidrográficas y los paisajes. UN فالإدارة غير الملائمة للأراضي تؤدي إلى ترديها وإلى انخفاض أداء مستجمعات المياه والمناطق الطبيعية فيما يتعلق بإنتاج السلع والخدمات (منافذ للتنوع البيولوجي، والهيدرولوجيا، وعزل الكربون، وخدمات النظام الإيكولوجي).
    industrial industrial en la provincia de Quang-Nam Danang mediante el establecimiento de un servicio de crédito para otorgar préstamos a mediano plazo en divisas para la compra de maquinaria, equipo y piezas de repuesto por las empresas industriales privadas y estatales que producen bienes de consumo y productos textiles, pesqueros y agroindustriales. UN يرمي المشروع الى زيادة الامكانيات الصناعية في مقاطعة كونغ - نام دانانغ وذلك باقامة مرفق ائتماني لمنح القروض بالعملة اﻷجنبية على المدى المتوسط لتمكين المؤسسات الصناعية الخاصة والمملوكة للدولة، التي تقوم بإنتاج السلع الاستهلاكية والمنسوجات ومنتجات مصائد اﻷسماك - والمنتجات القائمة على الزراعة من شراء اﻵليات والمعدات وقطع الغيار اللازمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus