"بإنتاج واستهلاك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • producción y el consumo
        
    • de producción y consumo
        
    • la producción y consumo
        
    • producción y un consumo
        
    • una producción y consumo
        
    • producción y consumo de
        
    Señaló que los logros de las Partes eran evidentes en las cifras mundiales relacionadas con la producción y el consumo de sustancias que agotan el ozono. UN وأشار إلى أن إنجازات الأطراف واضحة في الأرقام العالمية المتعلقة بإنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون.
    Consciente de las obligaciones de asegurar las medidas de control previstas en el artículo 2 D del Protocolo de Montreal relativas a la producción y el consumo de tetracloruro de carbono, UN وإذ يضع في اعتباره الالتزامات الخاصة بكفالة تنفيذ تدابير الرقابة طبقاً للمادة 2 دال من بروتوكول مونتريال فيما يتعلق بإنتاج واستهلاك رابع كلوريد الكربون،
    Reducir la producción y el consumo en el [99,5%] del nivel básico antes de [2015], permitiendo una producción y un consumo del [0,5%] del nivel básico para el mantenimiento de equipo existente. UN - تخفيض الإنتاج والاستهلاك بنسبة [99.5 في المائة] من مستوى الأساس بحلول عام [2015]، والسماح بإنتاج واستهلاك بنسبة [0.5 في المائة] من مستوى الأساس لصيانة المعدات القائمة.
    1. Autorizar un nivel de producción y consumo de CFC-113 en la Federación de Rusia de hasta 120 toneladas métricas en 2010 como exención para usos esenciales de clorofluorocarbonos en la industria aeroespacial; UN 1 - أن يأذن للاتحاد الروسي في عام 2010 بإنتاج واستهلاك 120 طناً مترياً من مركبات الكربون الكلورية فلورية - 113 لإعفاءات الاستخدامات الأساسية لمركبات الكربون الكلورية فلورية في صناعة الفضاء الجوي؛
    Autorizar los niveles de producción y consumo correspondientes a 2012 necesarios para satisfacer usos esenciales de los clorofluorocarbonos para inhaladores de dosis medidas utilizados en el tratamiento del asma y la neumopatía obstructiva crónica como se especifica en el anexo de la presente decisión; UN 1 - أن يأذن بإنتاج واستهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2012 بالمستويات اللازمة لتلبية الاستخدامات الضرورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة لمعالجة الربو ومرض انسداد الشعب الهوائية المزمن، كما هو مبين في مرفق هذا المقرر؛
    Los representantes de la Parte en la 38ª reunión del Comité dijeron que seguirían investigando para tratar de localizar más datos primarios relacionados con la producción y el consumo de metilbromuro en ese momento. UN وقال ممثل الطرف إلى اجتماع اللجنة الثامن والثلاثين إنه سيتم الاضطلاع بمزيد من البحث سعياً إلى العثور على المزيد من البيانات الأولية المتصلة بإنتاج واستهلاك بروميد الميثيل في ذلك الحين.
    Los representantes de la Parte en la 38ª reunión del Comité habían dicho que seguirían investigando para tratar de localizar datos sobre la producción y el consumo de metilbromuro en ese momento más cercanos a las fuentes. UN وقال ممثل الطرف إلى اجتماع اللجنة الثامن والثلاثين إنه سيتم الاضطلاع بمزيد من البحث سعياً إلى العثور على المزيد من البيانات الأولية المتصلة بإنتاج واستهلاك بروميد الميثيل في ذلك الحين.
    En lugar de abogar directamente por la no utilización de los agrocombustibles líquidos en el sector del transporte, propuso que se buscara un consenso en torno a unas directrices internacionales sobre la producción y el consumo de ese tipo de combustibles. UN وبدلاً من استبعاد استعمال الوقود الزراعي السائل تماماً في قطاع النقل، فقد اقترح السعي إلى التوصل إلى توافق في الآراء بشأن وضع مبادئ توجيهية دولية متعلقة بإنتاج واستهلاك الوقود الزراعي.
    Teniendo presentes las obligaciones de garantizar el cumplimiento de las medidas de control prevista en el artículo 2D del Protocolo de Montreal relativas a la producción y el consumo de tetracloruro de carbono, UN وإذ يدرك الالتزامات بضمان الامتثال لتدابير الرقابة بموجب المادة 2 دال من بروتوكول مونتريال، فيما يتعلق بإنتاج واستهلاك رابع كلوريد الكربون،
    Reconociendo que la producción y el consumo de metilbromuro para usos críticos se debe permitir únicamente si no se dispone de metilbromuro en cantidad y calidad suficientes procedente de las reservas disponibles de metilbromuro en bancos o reciclado, UN وإذ يسلّم بأن من المفترض ألا يسمح بإنتاج واستهلاك بروميد المثيل للاستخدامات الحرجة إلا إذا لم تتوفر الكمية الكافية والنوعية المناسبة من بروميد الميثيل من المخزونات الموجودة في المصارف أو المعاد تدويرها.
    Reconociendo que la producción y el consumo de metilbromuro para usos críticos se debe permitir únicamente si no se dispone de metilbromuro en cantidad y calidad suficientes procedente de las reservas disponibles de metilbromuro en bancos o reciclado, UN وإذ يقرّ بضرورة ألا يسمح بإنتاج واستهلاك بروميد الميثيل للاستخدامات الحرجة إلا إذا لم يتوافر بروميد الميثيل بالكمية الكافية والنوعية المناسبة من المخزونات الحالية لبروميد الميثيل الموجود في المصارف أو المعاد تدويره،
    iv) Incluir un objetivo sobre la seguridad alimentaria y de la nutrición que promueva enfoques sostenibles basados en los derechos sobre la producción y el consumo de alimentos y la seguridad de los alimentos y del agua; UN ' 4` أن تدرج هدفا بشأن الأمن الغذائي وأمن التغذية يعزز النهج المستدامة القائمة على الحقوق فيما يتعلق بإنتاج واستهلاك الأغذية والأمن الغذائي وأمن المياه؛
    Reconociendo que la producción y el consumo de metilbromuro para usos críticos se debe permitir únicamente si no se dispone de metilbromuro en cantidad y calidad suficientes, procedente de las reservas disponibles de metilbromuro en bancos o reciclado, UN وإذ يقرّ بضرورة ألا يسمح بإنتاج واستهلاك بروميد الميثيل للاستخدامات الحرجة إلا إذا لم يتوافر بروميد الميثيل بالكمية الكافية والنوعية المناسبة من المخزونات الحالية لبروميد الميثيل الموجود في المصارف أو المعاد تدويره،
    Reconociendo que la producción y el consumo de metilbromuro para usos críticos se debe permitir únicamente si no se dispone de metilbromuro en cantidad y calidad suficientes, procedente de las reservas disponibles de metilbromuro en bancos o reciclado, UN وإذ يقرّ بضرورة ألا يسمح بإنتاج واستهلاك بروميد الميثيل للاستخدامات الحرجة إلا إذا لم يتوفر بروميد الميثيل بالكمية الكافية والنوعية المناسبة من المخزونات الحالية لبروميد الميثيل الموجود في المصارف أو المعاد تدويره،
    1. Autorizar los niveles de producción y consumo para 2008 y 2009 necesarios para satisfacer los usos esenciales de los CFC para los inhaladores de dosis medidas para el asma y las neumopatías obstructivas crónicas especificados en los anexos de la presente decisión; UN 1- أن يأذن بإنتاج واستهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية للسنتين 2008 و2009، بالمستويات المحددة في مرفق هذا المقرر، إلى الحد اللازم لتلبية الاستخدامات الأساسية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة للربو ومرض الانسداد الرئوي المزمن؛
    1. Autorizar los niveles de producción y consumo para 2009 y 2010 necesarios para satisfacer los usos esenciales de los clorofluorocarbonos para los inhaladores de dosis medidas para el asma y las neumopatías obstructivas crónicas como se indica en el anexo de la presente decisión; UN 1 - أن تأذن بإنتاج واستهلاك المستويات الضرورية في عامي 2009 و 2010 لتلبية أوجه الاستخدام الضروري لمركبات الكربون الكلورية فلورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة لعلاج الربو ومرض انسداد الشعب الهوائية المزمن على النحو المحدد في المرفق بهذا المقرر؛
    Autorizar los niveles de producción y consumo para 2008 y 2009 necesarios para satisfacer los usos esenciales de los CFC para los inhaladores de dosis medidas para el asma y las neumopatías obstructivas crónicas especificados en los anexos de la presente decisión; UN 1- أن يأذن بإنتاج واستهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية للسنتين 2008 و2009، بالمستويات المحددة في مرفق هذا المقرر، إلى الحد اللازم لتلبية الاستخدامات الأساسية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة لأمراض الربو وانسداد الشعب الهوائية المزمن؛
    1. Autorizar los niveles de producción y consumo correspondientes a 2010 necesarios para satisfacer usos esenciales de los clorofluorocarbonos para inhaladores de dosis medidas utilizados en el tratamiento del asma y la enfermedad pulmonar obstructiva crónica como se especifica en el anexo de la presente decisión; UN 1 - أن يأذن بإنتاج واستهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2010 بالمستويات اللازمة لتلبية الاستخدامات الأساسية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة لمعالجة الأزمة ومرض انسداد الرئة المزمن، كما هو مبين في مرفق هذا المقرر؛
    No basta contentarse con reducir las emisiones relacionadas con la producción y consumo de HFC de alto PCA, dado que abordar el problema de los bancos de HFC de alto PCA presenta una oportunidad de mitigación del cambio climático considerable que es rentable si se la compara con la mayoría de las medidas de mitigación. UN ولا يكفي مجرد الرضى بخفض الانبعاثات المرتبطة بإنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدرو فلورية ذات الإمكانية العالية لتسبيب الاحترار العالمي في حين أن التصدي لأرصدة مركبات الكربون الهيدرو فلورية ذات الإمكانية العالية لتسبيب الاحترار العالمي يتيح فرصة كبيرة للحد من تغير المناخ تتسم بالفعالية من حيث التكاليف مقارنة بمعظم تدابير التخفيف الأخرى.
    A partir de esa fecha, se permitiría una producción y consumo equivalente al 15% del parámetro de referencia. UN ومن ذلك التاريخ فصاعداً، سوف يُسمح بإنتاج واستهلاك بنسبة تساوي 15 في المائة من خط الأساس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus