"بإنقاذي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • salvarme
        
    • salvaste
        
    • salvó
        
    • salvado
        
    • rescató
        
    • salvándome
        
    Ella tomo una decisión esa noche para salvarme. Nunca había desobedecido una orden antes. Open Subtitles اتخذت قرارٌ ذلك اليوم، بإنقاذي لم تعصي يوماً، أمرٌ من أوامرهم
    Nadie te dijo que te metas, a salvarme, a salvar a cualquiera. Open Subtitles لم يطلب منك أحد أن تقوم بإنقاذي أو إنقاذ أي أحد
    Te pusiste el traje de Sasori y me salvaste de esos tíos. Open Subtitles ارتديت زيّ سيدة العقرب، وقمت بإنقاذي من أولئك الحمقى
    Me salvaste, papá. Nos salvaste a todos. Open Subtitles قمت بإنقاذي ياأبي قمت بإنقاذنا جميعاً
    Un monje que fue a Ming a entrenar, me salvó. Open Subtitles كان هناك راهب قادم إلى المينج ليتدرب قام بإنقاذي
    Es un hombre, que cuando yo estaba caído... y a punto de tirarme una prostituta en mi van... él me salvó. Open Subtitles إنه رجل حين حين كنت على وشك مصاحبة عاهرة في شاحنة قام بإنقاذي
    Consigue otro pasatiempo, porque no estoy de humor para ser salvado. Open Subtitles مارس هواية أخرى يا أخي، لأنّي لستُ في مزاج يسمح بإنقاذي.
    Sabes que me rescató, como un caballero en un cuento de hadas? Open Subtitles لقد قام بإنقاذي مثل فارس في قصص الجنيات؟
    Además, si lo piensas, ellas sí que ayudaron a salvarme. Open Subtitles بالاضافة ان فكرت بالأمر فقد ساعدن بإنقاذي
    Iba a salvarme de un remojón en el Sena. Open Subtitles سيقوم بإنقاذي من الغرق في نهر السن
    Sabía que no podías resistirte a salvarme el pellejo. Open Subtitles -أدري أنكِ ما كنتِ لتقاومين رغبتكِ بإنقاذي
    A lo mejor no debes salvarme. Open Subtitles . ربما لايفترض بك ان تقوم بإنقاذي
    Para que conste, sabía que ibais a salvarme. Open Subtitles لمعلوماتكم... كنت أعرف أن رفاقي سيقومون بإنقاذي.
    ¿Cómo me salvaste en un segundo? Open Subtitles كيف قمت بإنقاذي خلال ثانية؟
    Entonces, ¿cómo me salvaste? Open Subtitles ,إذن كيف قمت بإنقاذي
    En la piscina. Me salvaste. Open Subtitles في المسبح قمت بإنقاذي
    Me desesperaba muchas veces, pero lo que me salvó... fue la voz del Sargento. Open Subtitles لمرات عديدة انتابني اليأس لكن في كل مرة كان صوت الرقيب الذي ساعد بإنقاذي
    Es donde Sasori me salvó. Open Subtitles هنالك قامت سيدة العقرب بإنقاذي
    Odio todo por lo que lucha, todo lo que es, pero me salvó y por eso le debo servir. Open Subtitles سمعت كل شيء تعرضت له كل شيء أنت عليه ... عندما قمت بإنقاذي
    No podría haber disfrutado más el ser salvado. Open Subtitles لم أكن لأستمتع بإنقاذي بدون هذا
    Eres mi héroe. Me has salvado dos veces. Open Subtitles أنت بطلي، قمت بإنقاذي مرتين
    Las acciones del hombre que me rescató cumplieron con la definición más estricta de altruismo, que es un comportamiento costoso y voluntario motivado por el deseo de ayudar a otra persona. TED تصرفات الرجل الذي قام بإنقاذي تطابق التعريف الأشد صرامة للإيثار، وهو تصرف تطوعي مكلَف بدافع من الرغبة في مساعدة شخص آخر.
    Mamá estaba tan ocupada salvándome que se olvidaba de salvarse ella misma. Open Subtitles كانت مشغولة بإنقاذي من غضبه ما جعلها تنسي إنقاذ نفسها...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus