"بإن لا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que no
        
    A un chaval que pensaba que era un tipo duro, que pensaba que no tenía que seguir ninguna regla. Open Subtitles طفل الذي أعتقد انه شخص عدواني، و فكر بإن لا يجب عليه اتباع أياً من القوانين.
    Además, Myanmar no es ninguna excepción al consenso de que no puede haber desarrollo sin paz; no puede haber una paz duradera sin un desarrollo sostenible; y no puede haber paz ni desarrollo sin democracia y respeto de los derechos humanos. UN وعلاوة على ذلك، فإن ميانمار ليست استثناء عن الإجماع القائل بإن لا تنمية دون سلام؛ وأنه لا يمكن تحقيق سلام دائم من دون تنمية مستدامة؛ وأنه لا السلام أو تنمية دون ديمقراطية واحترام لحقوق الإنسان.
    Tenemos un servicio nuevo de limpieza y olvidé decirle que no tocara los muebles. Open Subtitles لدينا خدمة تنظيف جديدة ونسيت إخباره بإن لا يلمس الاثاث
    Mucama nueva, olvidé decirle que no tocara los muebles. Open Subtitles لدينا خدمة تنظيف جديدة ونسيت إخباره بإن لا يلمس الاثاث أن يقوم بالترتيب طوال الظهر
    He oído que has estado diciendo a la gente, que no hay cura. Open Subtitles لقد سمعت الذي تقوله للناس، بإن لا يوجد علاج.
    La cremallera de su abrigo estaba rota, y le dije que no importaba porque íbamos a ir a solo calle abajo. Open Subtitles سحّابة معطفها أنكسرت و أنا أخبرتها بإن لا تبالي لأننا سوف نخرج إلى الشارع الآن.
    , desearía que no fuera parte del cíclo mítico el hecho de que siempre te decepcione. Open Subtitles أتمنى بإن لا يكون ذلك جزءاً من العصر الاسطوري لأنني حتماً سأخيب ظنك.
    Si estás tratando de informar mi dirección, preferiría que no citaras el Infierno. Open Subtitles إذا كنت تحاول أن تعلمني حكماً أفضل بإن لا تقتبس من الجحيم
    Y se supone que estés seguro de que no estaba en esta misión. Open Subtitles وأنت ِ كان من المفترض أن تتأكدي بإن لا يكون في هذه المهمة
    Juré que no volvería a poner un pié en un banco de inversión. Open Subtitles نذرت بإن لا تطىء قدمي داخل بنك استثمار أبداً
    Trabajo en moda. Me dijeron que no fuera. Open Subtitles انا اعمل في الموضة ، اخبروني بإن لا ااتي
    Básicamente, el alguacil le dijo que no se molestara, que ya tenían al culpable, Steven Avery. Open Subtitles وبالطبع, المأمور قال له بإن لا يزعج نفسه لقد قبضوا على رجلهم ستيفن إيفري
    "El alguacil dijo al fiscal de distrito que no arruinara este caso porque el alguacil quería que condenaran a Avery por este delito". Open Subtitles المأمور اخبر المدعي العام بإن لا يُفسد القضية لأن المأمور أراد أن يُدان إيفري بالقضية
    Señor, me han dicho que no hable con usted ni con nadie sobre ello. Open Subtitles فيل لي بإن لا اتحدث معك يا سيدي او مع اي شخص آخر حول ذلك
    Espero que no sea un mal momento. Open Subtitles أمل بإن لا يكون وقتاً غير مناسب
    Solo... asegúrate que no le pase nada malo a ella. Open Subtitles فقط, تأكدي بإن لا يصيبها أي مكروه
    Le dije que no se pasara de listo. Open Subtitles أخبرته بإن لا يستظرف بهذا الشأن
    ¿Cómo se le decía a un humano que no se vaya? Open Subtitles كيف تطلب من شخص بشري بإن لا يذهب ؟
    Y está seguro de que no podía haber Open Subtitles انتِ متيقنة بإن لا يمكن ان يكون
    Hola, Marley, solo quería disculparme por todos y pedirte que no renuncies. Open Subtitles مرحباً، (مارلي) فقط أردت أن أعتذر بالنيابة عن الجميع، والتوسل إليك بإن لا تتركينا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus