"باء من الفصل الأول" - Traduction Arabe en Espagnol

    • B del capítulo I
        
    Las observaciones y las recomendaciones detalladas de la Comisión sobre las medidas de la ejecución figuran en la sección B del capítulo I. UN وترد تفاصيل تعليقات وتوصيات اللجنة بشأن مقاييس الأداء في الفرع باء من الفصل الأول أعلاه.
    Las observaciones y recomendaciones generales de la Comisión sobre las medidas de la ejecución figuran en la sección B del capítulo I. UN وترد في الفرع باء من الفصل الأول أعلاه التعليقات العامة للجنة وتوصياتها بشأن مقاييس الأداء.
    En la sección B del capítulo I del informe se presenta un análisis resumido de la ejecución de los productos y el aprovechamiento de los recursos, mientras que en el capítulo II se recogen las tasas totales de ejecución de cada programa y subprograma. UN ويعرض الفرع باء من الفصل الأول تحليلا موجزا لإنجاز النواتج والاستفادة من الموارد، بينما يعرض الفصل الثاني إجمالي معدلات التنفيذ لكل برنامج وبرنامج فرعي.
    Así pues, tal vez sea útil la información sobre producción, utilización y tipos de desechos que se proporciona en la sección B del capítulo I del presente documento a la hora de detectar el PFOS y sus sustancias afines. UN وبالتالي، فإن المعلومات عن الإنتاج والاستخدام وأنواع النفايات المقدمة في الفرع باء من الفصل الأول من هذه الوثيقة قد تكون مفيدة في تحديد حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني والمواد المتصلة به.
    Así pues, tal vez resulte útil la información sobre producción, utilización y tipos de desechos que se proporciona en la sección B del capítulo I del presente documento a la hora de detectar esos artículos y mezclas que contienen hexabromociclododecano. UN ومع ذلك، فإن المعلومات عن الإنتاج والاستخدام وأنواع النفايات الواردة في الجزء باء من الفصل الأول في هذه الوثيقة قد تكون مفيدة في التعرف على تلك المواد والخلائط المحتوية على الدوديكان الحلقي السداسي البروم.
    Véase el texto en la sección B del capítulo I (proyecto de decisión II). UN قدمه الرئيس (للاطلاع على النص، انظر مشروع المقرر الثاني في الباب باء من الفصل الأول.)
    Así pues, tal vez sea útil la información sobre producción, utilización y tipos de desechos que se proporciona en la sección B del capítulo I del presente documento a la hora de detectar PCDD, PCDF, HCB y PCB. UN ومع ذلك فإن المعلومات عن الإنتاج والاستخدام وأنواع النفايات الواردة في الجزء باء من الفصل الأول في هذه الوثيقة قد تكون مفيدة في التعرف على مركبات ثنائي البنزين متعددة الكلور ومتعددة الديوكسينات، ومركبات ثنائي بنزوفيوران متعددة الكلور وسداسي كلورو البنزين، ومركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور.
    Por tanto, la información sobre producción, uso y tipos de desechos que se ofrece en la sección B del capítulo I del presente documento puede ser útil para determinar COP‒BDE. UN وبناءً على ذلك، فإن المعلومات المتعلقة بالإنتاج، والاستعمال وأنواع النفايات الواردة في الفرع باء من الفصل الأول من هذه الوثيقة قد تكون مفيدة في تحديد الإيثرات ثنائية الفينيل التي تحتوي على الملوثات العضوية الثابتة.
    En la misma sesión, el Consejo aprobó el proyecto de resolución I recomendado por la Comisión, titulado " Tratamiento del dolor mediante el uso de analgésicos opioides " , que figura en la sección B del capítulo I de su informe19. UN 237- وفي الجلسة نفسها، اعتمد المجلس مشروع القرار الأول الذي أوصت به اللجنة، المعنون " علاج الألم باستعمال المسكِّنات شبه الأفيونية " الوارد في الفرع باء من الفصل الأول من التقرير(19).
    17. La Comisión aprobó el contenido de la sección B del capítulo I (Apertura del procedimiento), inclusive las enmiendas propuestas (A/CN.9/559/Add.1), y convino en que debía quedar claro en el comentario que en el apartado b) de la recomendación 13, en su forma enmendada, se enunciaban las principales vías de acción de que dispondría el deudor, sin que la enumeración fuera exhaustiva. UN 17- ووافقت اللجنة على مضمون الباب باء من الفصل الأول " بدء الإجراءات " ، بما في ذلك التعديلات المقترحة (A/CN.9/559/Add.1)، واتفقت على أن يوضح التعليق أن التوصية 13، الفقرة الفرعية (ب)، بصيغتها المعدّلة، نصّت على الإجراءات الرئيسية المفتوحة أمام المدين ولكن لم يكن يقصد أن تكون حصرية.
    En la misma sesión, el Consejo aprobó el proyecto de resolución II recomendado por la Comisión, titulado " Demanda y oferta de opiáceos utilizados para satisfacer necesidades médicas y científicas " , que figura en la sección B del capítulo I de su informe19. UN 238- وفي الجلسة نفسها، اعتمد المجلس مشروع القرار الثاني الذي أوصت به اللجنة، المعنون " طلب وعرض المواد الأفيونية التي تُستعمل في تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية " الوارد في الفرع باء من الفصل الأول من التقرير(19).
    En la misma sesión, el Consejo aprobó el proyecto de resolución III recomendado por la Comisión, titulado " Asistencia internacional a los Estados afectados por el tránsito de drogas ilícitas " , que figura en la sección B del capítulo I de su UN 239- وفي الجلسة نفسها، اعتمد المجلس مشروع القرار الثالث الذي أوصت به اللجنة، المعنون " تقديم المساعدة الدولية إلى الدول المتأثّرة بعبور المخدّرات غير المشروعة " الوارد في الفرع باء من الفصل الأول من التقرير(19).
    En la misma sesión, el Consejo aprobó el proyecto de resolución IV recomendado por la Comisión, titulado " Periodicidad de las reuniones de jefes de los organismos nacionales encargados de combatir el tráfico ilícito de drogas, Europa " , que figura en la sección B del capítulo I de su informe19. UN 240- وفي الجلسة نفسها، اعتمد المجلس مشروع القرار الرابع الذي أوصت به اللجنة، المعنون " تواتر اجتماعات رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات، أوروبا " الوارد في الفرع باء من الفصل الأول من التقرير(19).
    7. Como se señala en la Sección B del capítulo I de la Guía (Criterios básicos aplicables a las operaciones garantizadas) de la Guía, los Estados han ideado una amplia diversidad de mecanismos jurídicos mediante los cuales quienes conceden créditos pueden asegurarse de que su deudor cumplirá la obligación contraída. UN 7- على النحو المشار إليه في الباب باء من الفصل الأول (النهوج الأساسية لتنظيم المعاملات المضمونة) من هذا الدليل، وضعت الدول طائفة عريضة من الأدوات القانونية التي يمكن بواسطتها مانحي الائتمان من كفالة وفاء المدين بالتزامه تجاههم.
    La Comisión Consultiva encomia los esfuerzos realizados y alienta al Secretario General a que siga perfeccionando los marcos de presupuestación basada en los resultados del programa ordinario de cooperación técnica, lo cual entraña promover una mayor armonización y coherencia en la formulación de los elementos de los marcos lógicos por parte de las entidades de ejecución (véase la secc. B del capítulo I). UN وتثني اللجنة الاستشارية على الجهود المبذولة وتشجع الأمين العام على أن يواصل تحسين أطر الميزنة القائمة على النتائج في البرنامج العادي للتعاون التقني، لأغراض منها زيادة التنسيق والاتساق في صياغة عناصر الأطر المنطقية من قِبل الكيانات المنفذة (انظر الفرع باء من الفصل الأول أعلاه).
    Así pues, tal vez sea útil la información sobre producción, utilización y tipos de desechos que se proporciona en la sección B del capítulo I del presente documento a la hora de detectar PCDD, PCDF, HCB, PCB o PeCB. UN ولذلك فإن المعلومات عن الإنتاج والاستخدام وأنواع النفايات الواردة في الجزء باء من الفصل الأول في هذه الوثيقة قد تكون مفيدة في التعرف على الديوكسينات الثنائية البنزين المتعددة الكلور، أو الفيورانات الثنائية البنزين المتعددة الكلور، أو البنزين السداسي الكلور، أو المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور، أو البنزين الخماسي الكلور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus