"بائعا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • proveedores
        
    • vendedor
        
    • un proveedor
        
    Aunque en algunos casos se había llamado a licitación hasta a 46 proveedores, por lo general no se recibían más de seis respuestas. UN ورغم دعوة ما يصل إلى 46 بائعا لتقديم عطاءات في بعض الحالات، لم يرد عموما أكثر من ستة ردود عليها.
    En la actualidad hay aproximadamente 2.500 proveedores registrados y una lista provisional de otros 1.820, en total procedentes de 102 países. UN ويوجد اﻵن حوالي ٥٠٠ ٢ بائع مسجل و ٨٢٠ ١ بائعا مسجلا في قائمة مؤقتة من عدد بلدان يبلغ مجموعها ١٠٢ بلد.
    La Sección de Compras para la Misión preparó un pliego de condiciones para la adquisición de 40 artículos necesarios para las zonas de acantonamiento, que se envió a 64 proveedores. UN وقد أعد قسم المشتريات التابع للبعثة مناقصة لتوريد قائمة ﺑ ٤٠ بندا مطلوبة ﻷماكن اﻹيواء، وتم إرسالها إلى ٦٤ بائعا.
    Además, dentro de cada sistema, los requisitos de forma para lograr que una garantía real del pago surta eficacia entre las partes son idénticos, independientemente de que la financiación la provea un vendedor, un arrendador financiero, un prestamista o cualquier otra persona. UN وعلاوة على ذلك، فإن اشتراطات الشكل لجعل الحق الضماني الاحتيازي نافذا بين الطرفين متطابقة داخل كل نظام بحدته، وذلك بقطع النظر عما إذا كان مصدر التمويل بائعا أم مؤجرا تمويليا أم مقرضا أم شخصا آخر.
    ...Fue allí la primera vez que estuvimos juntos Encontramos esto vendedor Que hace los mas asombrosos crepes de chocolate. A ella le gusto tanto que, conseguí la receta Para poder hacerlos para ella cuando regresáramos a casa-- Open Subtitles وجدنا بائعا يصنع أفضل فطائر شوكولاة محلاة على الإطلاق أحبتها كثيرا. فحصلت على الوصفة حتى أتمكن من صنعها لها عندما نعود
    Se envió una solicitud de cotización a 40 proveedores UN توجيه طلب تقديم الأسعار المعروضة إلى 40 بائعا
    Idéntico número de proveedores inscritos a título permanente que en 2005/2006; adición de 38 proveedores provisionales a la lista UN عدد البائعين المسجلين بشكل تام هو نفسه في الفترة 2005-2006؛ وإضافة 38 بائعا مؤقتا إلى القائمة
    Además, para el período examinado, se introdujeron en el sistema 2.152 proveedores de carácter temporal. UN وإضافة إلى ذلك أدخلت بيانات 152 2 بائعا ذوي مركز مؤقت خلال الفترة قيد الاستعراض، في النظام.
    Como consecuencia de la labor del Equipo de Tareas, 22 proveedores han sido sancionados por la Administración en el período sobre el que se informa. UN ونتيجة للأعمال التي قامت بها فرقة العمل، عاقبت الإدارة بائعين بلغ مجموعهم 22 بائعا في الفترة المشمولة بالتقرير.
    De esos proveedores, 715 se registraron antes de 2000, incluidos 562 sobre los que no había detalles sobre el nivel del registro. UN وتم من أولئك البائعين تسجيل 715 بائعا قبل عام 2000، لا تتوفر معلومات مفصلة عن 562 منهم بشأن مستوى التسجيل.
    En 539 licitaciones se invitó a 25 proveedores o más. UN ووجهت الدعوة إلى خمسة وعشرين بائعا أو أكثر في 539 عطاء.
    Se registraron 381 nuevos proveedores de entre las 2.180 solicitudes de proveedores examinadas durante el período de que se informa UN أنجزت بالكامل إجراءات تسجيل 381 بائعا جديدا من بين 180 2 طلبا للتسجيل جرى استعراضها خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    En consecuencia, se recibió solamente una respuesta de los 86 proveedores a los que se había llamado a licitación. UN وكانت النتيجة تلقي رد واحد من أصل 86 بائعا تمت دعوتهم لتقديم عطاءات.
    Un análisis posterior indicó que sólo 15 de esos 87 eran proveedores activos. UN كذلك تبين من مواصلة الاستعراض أن 15 بائعا فقط كانوا ناشطين من أصل 87 بائعا.
    Además, 158 proveedores temporales nunca habían sido invitados a participar en licitaciones y más de la mitad habían permanecido en el sistema pese a que hubiera transcurrido el plazo de tres meses estipulado en el Manual de Adquisiciones. UN ولم توجه على الإطلاق إلى 158 بائعا مؤقتا أي دعوة إلى تقديم عطاءات، وظلت أسماء أكثر من نصفهم في قاعدة البيانات لفترة تتجاوز ثلاثة أشهر، وهو الإطار الزمني المنصوص عليه في دليل المشتريات.
    Se elaboró una lista de 16 proveedores adecuados en los 8 sectores de la Misión para el suministro de material de ingeniería de poco valor UN تم تجميع قائمة تضم 16 بائعا مناسبا ضمن 8 قطاعات تابعة للبعثة للحصول على عروض أسعار لمواد هندسية منخفضة القيمة
    En 2012, se examinaron y aceptaron para su incorporación a la lista las solicitudes de 940 proveedores. UN وفي عام 2012، جرى استعراض ما مجموعه 940 بائعا وتم قبولهم في قائمة البائعين.
    Bueno, los intereses están bajos, así que es buena época para comprar, pero si eres un vendedor, realmente tienes que... Open Subtitles حسنا معدلات الفائدة منخفضة لذا فهو وقت عظيم للمشترين لكن ان كنت بائعا , عليك ان
    No es una zona residencial, así que tal vez sea un vendedor. Open Subtitles انها ليست منطقة سكنية اذن ربما يكون بائعا
    Sólo ha odiado a una persona en su vida, y esa persona ha hecho él un vendedor del barco . Open Subtitles وهو يكره شخص واحد فقط في حياته، وجعلت هذا الشخص له بائعا قارب.
    Un comprador inglés, el demandado, se dirigió a un vendedor francés, el demandante, para adquirir ganchos y casquillos, que debían adaptarse a conexiones eléctricas. UN خاطب مشتر انكليزي ، المدعى عليه ، بائعا فرنسيا ، المدعي ، بشأن الحصول على كلاّبات وأغلفة قبل تعديلها بوصلات كهربائية .
    Después localicé un proveedor que me vendió los magnetos a mitad de precio. Open Subtitles ثم تعقبت بائعا للمغنيط على الويب و باعني المغنيط بنصف ثمن السوق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus