"باباكار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Babacar
        
    El Embajador Babacar Carlos Mbaye, Asesor Diplomático del Presidente de la República del Senegal, afirmó que no estaba de más señalar la importancia de la prevención en África. UN قال السفير باباكار كارلوس مباي، المستشار الدبلوماسي لرئيس جمهورية السنغال، إنه مهما قال عن أهمية منع نشوب النزاعات في أفريقيا فإنه لن يوفيها حقها.
    Presentado por el Embajador Babacar Carlos Mbaye del Senegal UN قدّمه السيد باباكار كارلوس مباي، سفير السنغال
    Sr. Babacar Carlos Mbaye, Embajador, Misión Permanente del Senegal, Ginebra UN السيد باباكار كارلوس مبايي، سفير، البعثة الدائمة للسنغال، جنيف
    Sr. Babacar Carlos Mbaye, Embajador, Misión Permanente del Senegal, Ginebra UN السيد باباكار كارلوس مبايي، سفير، البعثة الدائمة للسنغال، جنيف
    89. Como consecuencia de la denuncia presentada por el abogado Babacar Thior, el Fiscal General del Tribunal de Apelación mandó la carta confidencial Nº 59, del 2 de agosto de 1994, al Ministro de Justicia. UN ٩٨- إثر الشكوى التي قدمها المحامي باباكار تيور، تم إطلاع وزير العدل عليها بمقتضى الرسالة السرية رقم ٥٩ المؤرخة في ٢ آب/أغسطس ١٩٩٤ والموجهة من النائب العام لدى محكمة اﻹستئناف.
    Quiero dar las gracias a las autoridades de transición de la República Centroafricana por su cálida bienvenida, al Representante Especial del Secretario General, Babacar Gaye, y a su oficina por toda su ayuda y asistencia constante y a la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz por su útil asesoramiento y cooperación sustantiva. UN وأود أن أتقدم بالشكر إلى السلطات الانتقالية لجمهورية أفريقيا الوسطى على حفاوة الاستقبال، وإلى الممثل الخاص للأمين العام باباكار غاي، وإلى طاقم مكتبه على كل ما لقيته منهم من مساعدة ودعم متواصل، وكذلك إلى مكتب دعم بناء السلام لما قدمه من مشورة ودعم فنيين في الوقت المناسب.
    En la misma sesión, el Consejo decidió además, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional, cursar una invitación al Asesor Militar de las Naciones Unidas, General de División Babacar Gaye. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس كذلك توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى اللواء باباكار غاي، المستشار العسكري للأمم المتحدة.
    Babacar NDIAYE Dr. Nafis SADIK UN )توقيع( باباكار ندايي )توقيع( دكتور نصيف صديق
    65. El sábado 15 de mayo de 1993, el Sr. Babacar Seye, Vicepresidente del Consejo Constitucional, fue asesinado a balazos cuando salía de su despacho para dirigirse a su domicilio. UN ٥٦- اغتيل رمياً بالرصاص يوم السبت ٥١ أيار/مايو ٣٩٩١ اﻷستاذ باباكار سي نائب رئيس المجلس الدستوري، بينما كان يغادر المحكمة متوجها بيته.
    a) Alegaciones hechas por Mody Sy en las actuaciones relativas al asesinato de Babacar Seye UN )أ( ادعاءات مودي سي في اﻹجراء المتصل باغتيال باباكار سي
    El examen de este tema ha estado precedido por la ponencia del Profesor Babacar Siné, quien subrayó el papel determinante que cumple la sociedad civil y las mutaciones sociopolíticas que se produjeron en la subregión tras el comienzo del proceso de democratización y su contribución a la promoción de la paz en el África central. UN سبق النظر في هذا البند عرض قدمه البروفيسور باباكار سينيه وركز فيه على الدور الحاسم الذي يؤديه المجتمع المدني في التحولات الاجتماعية والسياسية التي تحدث في المنطقة دون اﻹقليمية منذ أن بدأت عملية تحقيق الديمقراطية، وكذلك إسهام هذا المجتمع في توطيد السلام في وسط أفريقيا.
    Este tema fue introducido por el Profesor Babacar Siné, que puso en relieve los dos aspectos de la noción del buen gobierno, que conduce al fortalecimiento de la eficacia del Estado en la gestión de las actividades públicas, por un lado, y por el otro la reforma del Estado con miras a su separación de todos los sectores de la actividad económica. UN قدم هذا البند البروفيسور باباكار سينيه الذي أبرز جانبي مفهوم الحكم السليم، وهما من ناحية تعزيز فعالية الدولة في إدارة الشؤون العامة، ومن ناحية أخرى إعادة تشكيل الدولة بحيث تنسحب من جميع مجالات النشاط الاقتصادي.
    Babacar Cissé, Asesor Superior de programas para los países (África central y oriental) UN باباكار سيسي، مستشار أقدم للبرامج القطرية (وسط وشرق أفريقيا)
    De conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, procedieron a presentar información el Sr. William Lacy Swing, Representante Especial del Secretario General para la República Democrática del Congo, y el Teniente General Babacar Gaye, Comandante de la Fuerza de la MONUC. UN " وعملا بالمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، قدم إحاطات كل من السيد ويليام لايسي سوينغ، الممثل الخاص للأمين العام لجمهورية الكونغو الديمقراطية، والفريق باباكار غاي، قائد قوات البعثة.
    Tras la celebración de las consultas habituales, tengo el honor de informarle de que me propongo nombrar al Teniente General Babacar Gaye (Senegal) Comandante de la Fuerza de la Misión. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أتشرف بأن أعلمكم أني أنوي تعيين الفريق باباكار غاي (السنغال) قائدا لقوة البعثة.
    Con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, procedieron a presentar información el Sr. William Lacy Swing, Representante Especial del Secretario General para la República Democrática del Congo, y el Teniente General Babacar Gaye, Comandante de la Fuerza de la MONUC. UN " وعملا بالمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، قدم إحاطات كل من ويليام لاسي سوينغ، الممثل الخاص للأمين العام لجمهورية الكونغو الديمقراطية، والفريق باباكار غاي، قائد قوات البعثة.
    Sr. Babacar Carlos Mbaye UN السيد باباكار كارلوس مباي
    Coordinador: Embajador Babacar Carlos Mbaye (Senegal) UN المنسق السفير باباكار كارلوس مباي (السنغال)
    En la primera sesión plenaria, celebrada el 12 de noviembre de 2009, la Reunión confirmó por aclamación el nombramiento como Presidente de la Reunión del Embajador Babacar Carlos Mbaye del Senegal. UN وفي الجلسة العامة الأولى، المعقودة في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، أقر اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية بالتزكية تسمية سفير السنغال باباكار كارلوس مباي رئيساً للاجتماع.
    Embajador Babacar Carlos Mbaye del Senegal, para el tema 4 de la agenda, titulado " Acuerdos internacionales eficaces que den garantías a los Estados no poseedores de armas nucleares contra el empleo o la amenaza del empleo de esas armas " ; UN السفير باباكار كارلوس إمبايا من السنغال منسقاً معنياً بالبند 4 من جدول الأعمال المعنون " اتخاذ ترتيبات دولية فعالة لتأمين الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضدها " ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus