Babcock había celebrado un contrato con el Ministerio de Electricidad y Recursos Hídricos (MEW) de Kuwait que debía ejecutarse en ese país. | UN | وكانت شركة بابكوك متعاقدة مع وزارة الكهرباء والماء في الكويت. |
En consecuencia, Babcock pide una indemnización por la cantidad del saldo pendiente, que asciende a 175.616 dinares kuwaitíes. | UN | وبناء عليه تلتمس شركة بابكوك تعويضاً قدره 616 175 ديناراً كويتياً وهو الرصيد المتبقي المستحق الدفع. |
Estos documentos únicamente están firmados por Babcock y no por el Ministerio, y no están fechados. | UN | وتحمل هذه المستندات توقيع شركة بابكوك فقط وليس وزارة الكهرباء والماء وهي ليست مؤرخة. |
En el momento de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, la Babcock era el contratista principal a cargo de la construcción de la central termoeléctrica de Al Anbar, en el Iraq. | UN | وعند غزو العراق واحتلاله للكويت، كانت شركة بابكوك المقاول الرئيسي في مشروع بناء محطة الأنبار للطاقة الحرارية في العراق. |
En el cuadro 39 figura un resumen de las reclamaciones de la Babcock. | UN | ويلخص الجدول 39 الوارد أدناه مطالبات شركة بابكوك. |
La Babcock sostiene que las obras fueron interrumpidas debido a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | وتدعي شركة بابكوك أن الأشغال توقفت نتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت. |
- No te lo he dicho. - Me llamo Andrew Babcock. | Open Subtitles | في الحقيقة لم أقل اسمي يا تشارلز، ولكن اسمي اندرو بابكوك |
"Pelirroja parecía muy tensa. "Babcock dejó de hablar". | Open Subtitles | وبدت المراة، ذات الشعر الأحمر، عصبية، وتوقف بابكوك عن الكلام |
"Al día siguiente Babcock estaba en el hotel con un can'tón de Kents y sin la mujer". | Open Subtitles | وفي صباح اليوم التالي، كان بابكوك يجلس في البهو مع كارتونه من سجائر الكنت، وبدون صديقته |
Quieren volver a hablar con Babcock. | Open Subtitles | إنهم يريدون أن يتحدثون إلي بابكوك مرة أخري اليوم ظهراً |
"Vinimos a hacer un trabajo y hecho está". ¿Qué quería decir Babcock con eso? | Open Subtitles | لقد جئنا إلي هنا لتنفيذ مهمة، وقد نفذت ما الذي كان يعنيه بابكوك بهذا؟ |
VII. Babcock ENTREPRISE 302 - 313 69 | UN | سابعاً- شركة بابكوك BABCOCK ENTERPRISE 302-313 82 |
B. Resumen de la indemnización recomendada para Babcock 313 71 | UN | باء- ملخص التعويض الموصى به لشركة بابكوك 313 84 |
302. Babcock Entreprise ( " Babcock " ) es una sociedad de derecho francés. | UN | 302- شركة بابكوك شركة مؤسسة وفقاً للقوانين الفرنسية. |
306. Babcock no presentó copia del contrato que celebró con el MEW. | UN | 306- ولم تقدم شركة بابكوك نسخاً عن العقد الذي يربطها بوزارة الكهرباء والماء. |
Babcock tampoco respondió al recordatorio. | UN | ولم ترد شركة بابكوك على إخطار التذكير. |
B. Resumen de la indemnización recomendada para Babcock | UN | باء- ملخص التعويض الموصى به لشركة بابكوك |
Cuadro 28 Indemnización recomendada para Babcock Indemnización | UN | الجدول 28- التعويض الموصى به لشركة بابكوك |
recomendada 313. Sobre la base de sus conclusiones acerca de la reclamación de Babcock, el Grupo no recomienda ninguna indemnización. | UN | 313- ويوصي الفريق، استناداً إلى استنتاجاته بشأن مطالبة شركة بابكوك بعدم دفع أي تعويض. |
No hay nada de imaginario sobre los Mobleys y los Babcocks | Open Subtitles | لا يوجد شيء مُختلق حول آل (موبلي) وَ آل (بابكوك). |
Esta disputa Mobley/Babcok ha matado aun anciano que simplemente quería seguir viviendo unos cuantos días más. | Open Subtitles | العداوة بين آل (موبلي) وآل (بابكوك) قتلت رجلا عجوزا أراد فقط أن يعيش بضعة أيام أخرى. هذا جنون. |