Su participación en el Grupo de Trabajo de Composición Abierta sobre el Envejecimiento y su contribución a este van en aumento. | UN | وما زالت مشاركتها ومساهمتها في أعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالشيخوخة في ازدياد مستمر. |
Grupo de Trabajo de Composición Abierta sobre el Envejecimiento | UN | الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالشيخوخة |
El Grupo de Trabajo de composición Abierta sobre el Envejecimiento todavía no ha agotado su amplio mandato; deben proseguir las deliberaciones dentro de ese marco. | UN | كما أن الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالشيخوخة لم يستنفد بعد ولايته الشاملة؛ وينبغي مواصلة المناقشات في هذا الإطار. |
Su Gobierno respalda la labor del Grupo de Trabajo de composición Abierta sobre el Envejecimiento y celebra el nombramiento reciente por el Consejo de Derechos Humanos de un experto independiente sobre el disfrute de todos los derechos humanos por las personas de edad. | UN | فهي تدعم أعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالشيخوخة وترحب بتعيين مجلس حقوق الإنسان مؤخراً خبيراً مستقلاً معنياً بتمتع كبار السن بحقوق الإنسان كافة. |
La organización también hizo una declaración verbal en el tercer período de sesiones del Grupo de Trabajo de Composición Abierta sobre el Envejecimiento en agosto de 2012. | UN | وقدم الاتحاد في آب/أغسطس 2012 بيانا شفويا في الدورة الثالثة للفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بالشيخوخة. |
3. Participación de las organizaciones no gubernamentales en la labor del Grupo de Trabajo de Composición Abierta sobre el Envejecimiento. | UN | 3 - مشاركة المنظمات غير الحكومية في عمل الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالشيخوخة. |
6. Programa provisional del sexto período de sesiones de trabajo del Grupo de Trabajo de Composición Abierta sobre el Envejecimiento. | UN | 6 - جدول الأعمال المؤقت لدورة العمل السادسة للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالشيخوخة. |
En el proyecto de resolución se insta a los Estados a que hagan frente a la discriminación contra las personas de edad y a que sigan contribuyendo a la labor del Grupo de Trabajo de Composición Abierta sobre el Envejecimiento. | UN | ويهيب مشروع القرار بالدول معالجة التمييز ضد كبار السن ومواصلة الإسهام في عمل الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالشيخوخة. |
Con este espíritu, la Unión Europea y sus Estados miembros han participado activamente en los cinco períodos de sesiones del Grupo de Trabajo de Composición Abierta sobre el Envejecimiento. | UN | وبهذه الروح اشترك الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء بنشاط في جميع الدورات الخمس للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالشيخوخة. |
Con respecto a los párrafos 47 y 48, debe destacarse que, entre los Estados Miembros, sigue existiendo divergencia de posturas sobre cómo proceder en cuanto al Grupo de Trabajo de Composición Abierta sobre el Envejecimiento. | UN | وفيما يتعلق بالفقرتين 47 و 48، فإنه لا بد من ملاحظة أنه لا تزال هناك مواقف مختلفة للدول الأعضاء بشأن كيفية مواصلة التعامل مع الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالشيخوخة. |
5. Solicita al Secretario General que proporcione al Grupo de Trabajo de composición Abierta sobre el Envejecimiento los recursos necesarios para el desempeño de la labor que le ha sido encomendada en la presente resolución; | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يزود الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالشيخوخة بالتسهيلات اللازمة لأداء العمل الموكول إليه في هذا القرار؛ |
El párrafo debe ir acompañado de una nota de pié de página que haga referencia al documento A/AC.278/2011/2, que contiene el informe de febrero de 2011 del Grupo de Trabajo de composición Abierta sobre el Envejecimiento sobre su período de sesiones de organización. | UN | وتكون الفقرة مشفوعة بحاشية تحيل القارئ إلى الوثيقة A/AC.278/2011/2، وهي تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالشيخوخة المؤرخ شباط/فبراير 2011 عن دورته التنظيمية. |
20. Su delegación destaca la necesidad de dar absoluta prioridad a la protección de las personas de edad y elogia la iniciativa del Grupo de Trabajo de composición Abierta sobre el Envejecimiento de proteger sus derechos humanos. | UN | 20 - ووفد الجزائر يشدد على الحاجة إلى منح أولوية مطلقة لحماية كبار السن، كما يثني على أعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالشيخوخة الرامية إلى حماية حقوق الإنسان المقررة لهؤلاء الأشخاص. |
m) El Grupo de Trabajo de Composición Abierta sobre el Envejecimiento (desde diciembre de 2010 hasta el momento presente); | UN | (م) الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالشيخوخة (كانون الأول/ ديسمبر 2010 حتى الوقت الحاضر)؛ |
6. En agosto de 2012: sesión del Grupo de Trabajo de Composición Abierta sobre el Envejecimiento para debatir sobre los derechos humanos y la perspectiva de las personas de edad. | UN | 6 - آب/أغسطس 2012: دورة الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالشيخوخة لمناقشة حقوق الإنسان والمنظور الخاص بالمسنين. |
Observando también la labor del Grupo de Trabajo de Composición Abierta sobre el Envejecimiento, establecido por la Asamblea General en el párrafo 28 de su resolución 65/182, | UN | وإذ يلاحظ أيضا العمل الذي يضطلع به الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالشيخوخة الذي أنشأته الجمعية العامة بموجب الفقرة 28 من قرارها 65/182، |
Observando también la labor del Grupo de Trabajo de Composición Abierta sobre el Envejecimiento, establecido por la Asamblea General en el párrafo 28 de su resolución 65/182, | UN | وإذ يلاحظ أيضا العمل الذي يضطلع به الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالشيخوخة الذي أنشأته الجمعية العامة بموجب الفقرة 28 من قرارها 65/182، |
Junto con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, el ACNUDH respaldó al Grupo de Trabajo de composición Abierta sobre el Envejecimiento establecido por la Asamblea General en su resolución 65/182 con el fin de reforzar la protección de los derechos humanos de las personas de edad. | UN | 46 - بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، قدمت المفوضية الدعم إلى الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالشيخوخة الذي أنشأته الجمعية العامة في قرارها 65/182 بغرض تعزيز حماية حقوق الإنسان لكبار السن. |
3. El grupo de trabajo de composición Abierta sobre el Envejecimiento establecido en virtud de la resolución 65/182 de la Asamblea General no es un foro permanente en la materia, pero seguirá funcionando dentro de los límites de su mandato y de los recursos existentes hasta el final de ese mandato, salvo que se llegue a un acuerdo explícito por consenso en una etapa ulterior. | UN | 3 - وأضاف قائلا إن الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالشيخوخة الذي أنشئ بموجب قرار الجمعية العامة 65/182 ليس منتدى دائما بشأن هذه المسألة، ولكنه سيواصل العمل في إطار ولايته الحالية وموارده القائمة حتى نهاية تلك الولاية، إلا إذا تم التوصل في مرحلة لاحقة إلى اتفاق واضح بتوافق الآراء. |
En los diálogos del Grupo de Trabajo de Composición Abierta sobre el Envejecimiento durante su cuarto período de sesiones, celebrado en agosto de 2013, los Estados Miembros reiteraron la necesidad de prestar más atención a la ejecución del Plan de Acción de Madrid. | UN | 51 - في الحوارات التي دارت خلال الدورة الرابعة للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالشيخوخة المعقودة في آب/أغسطس 2013، أكدت الدول الأعضاء على الحاجة إلى المزيد من التركيز على تنفيذ خطة عمل مدريد. |