"باب الميزانية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sección del presupuesto
        
    • partida presupuestaria
        
    • secciones del presupuesto
        
    • la sección presupuestaria
        
    • sección de presupuesto
        
    • la partida
        
    • presupuestario
        
    • renglón del presupuesto
        
    • de sección
        
    Propuestas de supresión, conversión o establecimiento de puestos por sección del presupuesto UN مقترحات إلغاء الوظائف، وتحويلات الوظائف، والوظائف الجديدة، بحسب باب الميزانية
    En la adición al presente informe figura una interpretación de los resultados, por sección del presupuesto por programas. UN ويرد في الاضافة للتقرير الحالي تفسير للنتائج حسب باب الميزانية البرنامجية.
    En el anexo VI se exponen sumariamente las razones de la supresión de distintos productos, por sección del presupuesto por programas. UN ويعرض المرفق السادس موجزا لﻷسباب التي دفعت الى إنهاء النواتج، حسب باب الميزانية البرنامجية.
    El proyecto de sección del presupuesto por programas figura en el anexo del presente informe. UN ويرد في مرفق هذا التقرير مشروع باب الميزانية البرنامجية هذا.
    La asignación de fondos aprobada en 2004 con cargo a esta partida presupuestaria se redujo en 65.000 dólares porque el funcionario contratado sólo asumirá sus funciones a finales de 2004. UN تم تخفيض المخصصات المعتمدة لعام 2004 مقابل باب الميزانية هذا بمقدار 000 65 دولار ذلك لأن الموظف المعين استلم عمله قرب أواخر عام 2004 فقط.
    En el anexo VI se exponen sumariamente las razones de la supresión de distintos productos, por sección del presupuesto por programas. UN ويعرض المرفق السادس موجزا لﻷسباب التي دعت إلى إنهاء النواتج، حسب باب الميزانية البرنامجية.
    Ese tipo de misiones se había incluido previamente en la sección del presupuesto relativa a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وكانت هذه البعثات قد أدرجت من قبل في باب الميزانية الخاص بعمليات حفظ السلام.
    Ese tipo de misiones se había incluido previamente en la sección del presupuesto relativa a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وكانت هذه البعثات قد أدرجت من قبل في باب الميزانية الخاص بعمليات حفظ السلام.
    Las consignaciones para dichas misiones anteriormente se habían incluido en la sección del presupuesto correspondiente a operaciones de mantenimiento de la paz. UN وكان قد أدرج في السابق اعتمادات لهذه البعثات في باب الميزانية المتعلق بعمليات حفظ السلام.
    Los créditos para esas misiones se habían incluido anteriormente en la sección del presupuesto correspondiente a operaciones de mantenimiento de la paz. UN وفيما قبل، كانت الاعتمادات الخاصة بهذه البعثات تُدرج في باب الميزانية المتصل بعمليات حفظ السلام.
    El representante del Secretario General presentó esta sección del presupuesto y respondió a las cuestiones planteadas durante su examen por el Comité. UN 178 - وعرض ممثل الأمين العام باب الميزانية وأجاب على أسئلة أثيرت أثناء نظر اللجنة في باب الميزانية هذا.
    El representante del Secretario General presentó esta sección del presupuesto y respondió a las cuestiones planteadas durante su examen por el Comité. UN 180 - وعرض ممثل الأمين العام باب الميزانية وأجاب على أسئلة أثيرت أثناء نظر اللجنة في باب الميزانية هذا.
    La Comisión Consultiva recomienda que en el futuro se proporcione esa explicación en la sinopsis de la sección del presupuesto correspondiente. UN وتوصي اللجنة بأن يُدرج مستقبلا تفسير من هذا القبيل في النظرة العامة على باب الميزانية.
    En el cuadro 8 que figura a continuación se resumen los motivos de la supresión de productos por sección del presupuesto. UN ويقدم الجدول 8 أدناه موجزا لأسباب وقف النواتج حسب باب الميزانية.
    En el cuadro auxiliar 8 se proporciona información sobre la tasa media de vacantes por sección del presupuesto. UN ويورد الجدول البياني 8 معلومات عن معدلات الشغور المتوسطة حسب باب الميزانية.
    Necesidades del presupuesto ordinario por sección del presupuesto UN الاحتياجات من الميزانية العادية بحسب باب الميزانية
    La Comisión espera que en el futuro se formulen con más precisión los productos incluidos en esta sección del presupuesto para reflejar dicha distinción. UN وتثق اللجنة في أنه سيتم في المستقبل تنقيح صياغة النواتج في إطار باب الميزانية هذا بحيث يعكس هذا التمييز.
    Necesidades por sección del presupuesto y por fuente de financiación UN الاحتياجات حسب باب الميزانية ومصدر الأموال
    El envío de los informes de evaluación incrementará las necesidades que se cubrirán con esta partida presupuestaria en 2006. UN وسيعمل إرسال تقارير التقييم على زيادة المتطلبات في باب الميزانية هذا لعام 2006.
    Se desglosan por secciones del presupuesto de la manera siguiente: UN ويرد فيما يلي تحليل لها حسب باب الميزانية:
    Esas cantidades se mantendrán en la sección presupuestaria correspondiente hasta que la Asamblea General apruebe la transferencia de las ganancias y, si esos aumentos de la productividad no se materializan, se podrán gastar en el marco de la misma sección presupuestaria. UN وسيتم اﻹبقاء على هذه المبالغ في باب الميزانية إلى أن توافق الجمعية العامة على تحويل المكاسب، وتكون متاحة لﻹنفاق في باب الميزانية إذا لم تتحقق مكاسب إنتاجية.
    La Asamblea también examinó si eran suficientes los recursos puestos a disposición de la sección de presupuesto de la Secretaría de la Corte. UN 12 - ونظرت الجمعية أيضا في مدى كفاية الموارد المرصودة في باب الميزانية الخاص بقلم المحكمة.
    Se han consignado también fondos para sustituir el segundo vehículo de oficina con cargo a la partida de adquisición de muebles, equipo y vehículos. UN كما روعي استبدال سيارة المكتب الثانية بموجب باب الميزانية الخاص باقتناء اﻷثاث والمعدات والسيارات.
    Con la adición de este nuevo renglón presupuestario, el presupuesto de la Dependencia para 2008 ascendió en total a 943.500 francos suizos. UN وبإضافة باب الميزانية الجديد هذا، بلغت ميزانية الوحدة لعام 2008 ما مجموعه 500 943 فرنك سويسري.
    Subprograma/renglón del presupuesto Porcentaje UN البرنامج الفرعي/باب الميزانية النسبة المئوية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus