"باتاكا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • MOP
        
    • Pataca
        
    • patacas
        
    En 1993 había unos 100 beneficiarios de la pensión de invalidez y el Fondo de Seguridad Social pagó la suma de 465.300 MOP. UN وقد بلغ عدد الحاصلين على معاش العجز في ٣٩٩١، ٠٠١ شخص، وبلغ ما دفعه صندوق الضمان الاجتماعي ٠٠٣ ٥٦٤ باتاكا.
    En el mismo año, la Caja de Jubilaciones de Macao gastó la suma de 31,4 millones de MOP. UN وفي نفس هذه السنة، أنفق صندوق مكاو للمعاشات التقاعدية مبلغ ٤,١٣ مليون باتاكا.
    La Sra. Pataca (Angola), en nombre del Grupo de Estados de África, dice que el Grupo tomó nota del proyecto de programa de trabajo. UN 37 - السيدة باتاكا (أنغولا): تكلمت باسم مجموعة الدول الأفريقية، فقالت إن المجموعة أحاطت علما ببرنامج العمل المقترح.
    El Presidente informa a la Comisión de que las consultas oficiosas sobre esta cuestión estarán presididas por la Sra. Elsa Cristina de Jesus Pataca (Angola). UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن مشاورات غير رسمية ستجرى بشأن هذه المسألة برئاسة السيدة إلزا كريستينا دي جيسوس باتاكا (أنغولا).
    En la actualidad, el total del subsidio permanente para una sola persona está fijado en 1.300 patacas mensuales. UN وفي الوقت الحاضر تبلغ قيمة الإعانة الدائمة التي تمنح للشخص الواحد 300 1 باتاكا شهريا.
    Entre 1999 y 2002 la remuneración media de los empleados del sector público fue de 14.643 patacas. UN وكان متوسط مكافأة العاملين في القطاع العام خلال الفترة من 1999 إلى 2002 بمقدار 643 14 باتاكا.
    116. Por cada período de 5 años de servicios el funcionario tiene derecho a recibir mensualmente la suma de 190.000 MOP, hasta un límite de siete períodos. UN ٦١١- مكافأة اﻷقدمية. يحق للعامل الحصول على مبلغ شهري قدره ٠٠٠ ٠٩١ باتاكا لكل فترة خمس سنوات من الخدمة لغاية حد ٧ فترات.
    Se abona la suma de 2.200 MOP en caso de fallecimiento de un funcionario. UN يدفع مبلغ قدره ٠٠٢ ٢ باتاكا عند وفاة العامل.
    Desde entonces la cuantía de la pensión de vejez será de 750 MOP mensuales. UN وسيبلغ مبلغ معاش الشيخوخة الشهري اعتبارا من هذا التاريخ ٠٥٧ باتاكا.
    En 1993 había 36 beneficiarios y la suma total abonada ascendió a 21.600 MOP. UN وفي ٣٩٩١ بلغ عدد المستفيدين، ٦٣ مستفيدا وبلغ مجموع ما دفع ٠٠٦ ١٢ باتاكا.
    En 1993 hubo 11 beneficiarios de la prestación y la suma abonada por el Fondo de Seguridad Social fue de 3.400 MOP. UN وقد بلغ عدد المستفيدين في ٣٩٩١، ١١ مستفيدا كما وبلغ ما دفعه صندوق الضمان الاجتماعي، ٠٠٤ ٣ باتاكا.
    En 1992 se produjeron dos casos, y se abonó una suma total de 320.000 MOP. UN وكانت هناك حالتان في ٢٩٩١، وبلغ مجموع المبلغ المدفوع ٠٠٠ ٠٢٣ باتاكا.
    La Sra. Pataca (Angola), explicando la posición de su delegación, dice que el consenso en torno a la escala de cuotas refleja el principio según el cual los gastos de la Organización deben prorratearse en función de la capacidad de pago. UN 4 - السيدة باتاكا (أنغولا): علّلت موقف وفد بلدها، فقالت إن توافق الآراء بشأن جدول الأنصبة المقررة يعكس المبدأ القائل بتقسيم نفقات المنظمة حسب القدرة على الدفع.
    La Sra. Pataca (Angola), hablando en nombre del Grupo de Estados de África, dice que ese Grupo asigna suma importancia a la labor encaminada a asegurar una paz duradera en Burundi. UN 28 - السيدة باتاكا (أنغولا): تكلمت باسم المجموعة الأفريقية فقالت إن المجموعة الأفريقية تولي أهمية كبيرة للجهود الرامية إلى ضمان تحقيق سلام دائم في بوروندي.
    El Presidente informa a la Comisión de que las consultas oficiosas sobre este tema estarán presididas por la Sra. Elsa Cristina de Jesus Pataca (Angola). UN وأحاط الرئيس اللجنة علما بأن مشاورات غير رسمية ستجرى بشأن هذا البند برئاسة السيدة إلسارا كريستينا دي خيسوس باتاكا (أنغولا).
    El Presidente comunica a la Comisión que las consultas oficiosas sobre esta cuestión se iniciarán el mismo día, martes 30 de octubre, después de que se levante la sesión oficial, en la Sala 5, bajo la Presidencia de la Sra. Elsa Cristina de Jesus Pataca (Angola). UN وأبلغ الرئيس اللجنة أن هذه المسألة ستخضع لمشاورات غير رسمية تبدأ ذلك اليوم، الثلاثاء، 30 تشرين الأول/أكتوبر، عقب رفع الجلسة الرسمية، في غرفة الاجتماعات 5، برئاسة السيدة إلسا كريستينا دي جيسس باتاكا من أنغولا.
    La Sra. Pataca (Angola), que habla en nombre del Grupo de Estados Africanos, dice que el Grupo reconoce plenamente que, en virtud de la Carta de las Naciones Unidas, los gastos de la Organización deben ser sufragados colectivamente por todos los Estados Miembros. UN 17 - السيدة باتاكا (أنغولا): قالت متحدثة باسم مجموعة البلدان الأفريقية، إن المجموعة مدركة تماما أن نفقات المنظمة، عملا بميثاق الأمم المتحدة، يجب أن تتكبدها جميع الدول الأعضاء بصورة جماعية.
    Cada beneficiario tiene derecho a una cantidad fija de 2.300 patacas de Macao al contraer matrimonio. UN يحق لكل مستفيد الحصول على مبلغ ثابت قدره 300 2 باتاكا ماكاوية عن كل مولود.
    Cada beneficiario tiene derecho a una cantidad fija de 1.000 patacas de Macao. UN يحق لكل مستفيد الحصول على مبلغ ثابت قدره 000 1 باتاكا ماكاوية.
    Cada beneficiaria tiene derecho a una cantidad fija de 1.000 patacas de Macao por parto. UN يحق لكل مستفيدة الحصول على مبلغ ثابت قدره 000 1 باتاكا ماكاوية عن كل ولادة.
    Toda persona que certifique el pago de los gastos de sepelio del trabajador tendrá derecho a una cantidad fija de 1.300 patacas de Macao. UN يحق للشخص الذي يثبت أنه دفع نفقات الدفن الحصول على مبلغ ثابت قدره 300 1 باتاكا ماكاوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus