Además, poniendo en movimiento a decenas de miles de soldados en dirección a Kuwait, el Gobierno iraquí ha elegido deliberamente violar las resoluciones de las Naciones Unidas. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن الحكومة العراقية بدفعها عشرات اﻵلاف من الجنود باتجاه الكويت قد اختارت متعمدة مخالفة قرارات اﻷمم المتحدة. |
espacio aéreo a las 11.45 horas y se alejó a las 13.10 horas en dirección a Kuwait. | UN | الطلعة اﻷولى: في الساعة ٤٥/١١ وغادرت في الساعة ١٠/١٣ باتجاه الكويت. |
- Segunda incursión: el aparato penetró en el espacio aéreo a las 14.45 horas y se alejó a las 16.10 horas en dirección a Kuwait. | UN | الطلعة الثانية: في الساعة ٤٠/١٤ وغادرت في الساعة ١٠/١٦ باتجاه الكويت. |
- Primera incursión: el aparato penetró en el espacio aéreo a las 10.25 horas y se alejó a las 11.45 horas en dirección a Kuwait. | UN | الطلعة اﻷولى: في الساعة ٢٥/١٠ وغادرت في الساعة ٤٥/١١ باتجاه الكويت. |
1. Primera incursión: el avión penetró en el espacio aéreo iraquí a las 9.05 horas y desapareció a las 10.00 horas en la dirección de Kuwait. | UN | ١ - الطلعة اﻷولى في الساعة ٠٥/٠٩ وغادرت في الساعة ٠٠/١٠ باتجاه الكويت. |
- Segunda incursión: el aparato penetró en el espacio aéreo a las 13.25 horas y se alejó a las 14.45 horas en dirección a Kuwait. | UN | الطلعة الثانية: في الساعة ٢٥/١٣ وغادرت في الساعة ٤٥/١٤ باتجاه الكويت. |
espacio aéreo a las 9.10 horas y se alejó a las 10.15 horas en dirección a Kuwait. | UN | الطلعة اﻷولى: في الساعة ١٠/٠٩ وغادرت في الساعة ١٥/١٠ باتجاه الكويت. |
- Segunda incursión: el aparato penetró en el espacio aéreo a las 11.45 horas y se alejó a las 13.00 horas en dirección a Kuwait. | UN | الطلعة الثانية: في الساعة ٤٥/١١ وغادرت في الساعة ٠٠/١٣ باتجاه الكويت. |
espacio aéreo a las 9.57 horas y se alejó a las 12.05 horas en dirección a Kuwait. | UN | الطلعة اﻷولى: في الساعة ٥٧/٠٩ وغادرت في الساعة ٠٥/٢١ باتجاه الكويت. |
- Segunda incursión: el aparato penetró en el espacio aéreo a las 13.15 horas y se alejó a las 15.15 horas en dirección a Kuwait. | UN | الطلعة الثانية: في الساعة ١٥/١٣ وغادرت في الساعة ١٥/١٥ باتجاه الكويت. |
espacio aéreo a las 8.45 horas y se alejó a las 10.18 horas en dirección a Kuwait. | UN | الطلعة اﻷولى: في الساعة ٤٥/٠٨ وغادرت في الساعة ١٨/٠١ باتجاه الكويت. |
- Segunda incursión: el aparato penetró en el espacio aéreo a las 10.10 horas y se alejó a las 11.40 horas en dirección a Kuwait. | UN | الطلعة الثانية: في الساعة ١٠/١٠ وغادرت في الساعة ٤٠/١١ باتجاه الكويت. |
espacio aéreo a las 11.40 horas y se alejó a las 12.40 horas en dirección a Kuwait. | UN | الطلعة الثالثة: في الساعة ٤٠/١١ وغادرت في الساعة ٤٠/٢١ باتجاه الكويت. |
- Cuarta incursión: el aparato penetró en el espacio aéreo a las 11.55 horas y se alejó a las 13.10 horas en dirección a Kuwait. | UN | الطلعة الرابعة: في الساعة ٥٥/١١ وغادرت في الساعة ١٠/١٣ باتجاه الكويت. |
espacio aéreo a las 8.50 horas y se alejó a las 10.12 horas en dirección a Kuwait. | UN | الطلعة اﻷولى: في الساعة ٥٠/٠٨ وغادرت في الساعة ١٢/٠١ باتجاه الكويت. |
- Segunda incursión: el aparato penetró en el espacio aéreo a las 11.40 horas y se alejó a las 13.10 horas en dirección a Kuwait. | UN | الطلعة الثانية: في الساعة ٤٠/١١ وغادرت في الساعة ١٠/٣١ باتجاه الكويت. |
- Primera incursión: el aparato penetró en el espacio aéreo iraquí a las 12.15 horas y lo abandonó a las 13.40 horas en dirección a Kuwait; | UN | - الطلعة اﻷولى: في الساعــة ١٥/١٢ وغــادرت فــي الساعــة ٤٠/١٣ باتجاه الكويت. |
- Segunda incursión: el aparato penetró en el espacio aéreo iraquí a las 15.15 horas y lo abandonó a las 16.32 horas en dirección a Kuwait. | UN | - الطلعة الثانية: في الساعة ١٥/١٥ وغــادرت فــي الساعــة ٣٢/١٦ باتجاه الكويت. |
2. Segunda incursión: el avión penetró en el espacio aéreo iraquí a las 11.17 horas y desapareció a las 13.50 horas en la dirección de Kuwait. | UN | ٢ - الطلعة الثانية في الساعة ١٧/١١ وغادرت في الساعة ٥٠/١٣ باتجاه الكويت. |
3. Tercera incursión: el avión penetró en el espacio aéreo iraquí a las 11.50 horas y desapareció a las 12.25 horas en la dirección de Kuwait. | UN | ٣ - الطلعة الثالثة في الساعة ٥٠/١١ وغادرت في الساعة ٢٥/١٢ باتجاه الكويت. |
2. El segundo vuelo entró en el espacio aéreo del Iraq a las 14.20 horas y partió en dirección de Kuwait a las 15.25 horas. | UN | ٢ - الطلعة الثانية: في الساعة )٢٠/١٤( وغادرت في الساعة )٢٥/١٥( باتجاه الكويت. |
1. El primer vuelo penetró el espacio aéreo del Iraq a las 11.32 horas y salió en dirección hacia Kuwait a las 12.20 horas. | UN | ١ - الطلعة اﻷولى: في الساعة )٣٢/١١( وغادرت في الساعة )٢٠/١٢( باتجاه الكويت. |