"باتشيليت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Bachelet
        
    Esperamos con interés trabajar con Michelle Bachelet para alcanzar nuestros objetivos comunes. UN ونحن نتطلع إلى العمل مع ميشيل باتشيليت نحو أهدافنا المشتركة.
    En este sentido, nos congratulamos del nombramiento de la Sra. Michelle Bachelet como Secretaria General Adjunta de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de la Mujer. UN وفي هذا السياق، نرحب بتعيين السيدة ميشيل باتشيليت في منصب وكيل الأمين العام المعنية بالمساواة الجنسانية وتمكين المرأة.
    Mi delegación desea felicitar a la Sra. Michelle Bachelet por su nombramiento como primera jefa de ONU-Mujeres. UN ووفدي يود أن يهنئ السيدة ميشيل باتشيليت بمناسبة تعيينها أول رئيسة لجهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة.
    También acogemos con satisfacción el reciente nombramiento de Michelle Bachelet para dirigir la Entidad. UN كما أننا نرحب بتعيين السيدة ميشيل باتشيليت مؤخرا لتولي رئاسته.
    Le deseo a este nuevo órgano el mayor de los éxitos; puede contar con el pleno apoyo de mi país, y trabajaremos en forma solidaria con Michelle Bachelet. UN وأتمنى لهذه الهيئة الجديدة كل النجاح؛ وبوسعها التعويل على الدعم الكامل من بلدي، وسنعمل بالتضامن مع ميشيل باتشيليت.
    Felicitamos a la Sra. Bachelet y prometemos ayudarla a cumplir las promesas que se han hecho a la entidad. UN ونهنئ السيدة باتشيليت ونتعهد بدعمها في الوفاء بالوعود التي قطعت للجهاز.
    Carta a Michelle Bachelet, Directora Ejecutiva de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de las Mujeres UN رسالة موجهة إلى ميشيل باتشيليت المديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    En particular, deseo acoger con beneplácito la creación de ONU-Mujeres y el nombramiento de la Sra. Michelle Bachelet como su Directora Ejecutiva. UN وأرحب على نحو خاص بإنشاء كيان المرأة بالأمم المتحدة وتعيين مديرته التنفيذية، السيد ميشيل باتشيليت.
    Acogiendo con beneplácito además el nombramiento de la Sra. Michelle Bachelet, ex Presidenta de Chile, como Secretaria General Adjunta y jefa de ONUMujeres, UN وإذ ترحب كذلك بتعيين السيدة ميشيل باتشيليت الرئيسة السابقة لشيلي وكيلة للأمين العام ورئيسة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة،
    El liderazgo de la Sra. Bachelet contribuiría positivamente al bienestar de las mujeres de todo el mundo. UN ومن شأن دور السيدة باتشيليت القيادي أن يسهم بشكل إيجابي في رفاه النساء في جميع أنحاء العالم.
    En Programa de Gobierno de la Presidenta Bachelet. UN وهو ضمن برنامج حكومة الرئيسة باتشيليت.
    La Presidenta Bachelet ha creado un Consejo Asesor Presidencial para la Reforma de las Políticas de Infancia cuyo objetivo es elaborar una propuesta que asegure un desarrollo pleno y equilibrado de las niñas y niños en Chile durante sus primeros años de vida. UN وشكلت الرئيسة باتشيليت مجلسا استشاريا رئاسيا لإصلاح السياسات المتعلقة بالطفولة مهمته إعداد اقتراح يكفل النمو الكامل والمتوازن لأبناء وبنات شيلي في سنوات عمرهم الأولى.
    El proyecto de ley destinado a la ratificación del Protocolo Facultativo se encuentra en 2° trámite constitucional en el Senado y forma parte de la Agenda de Gobierno de la Presidenta Bachelet. UN مشروع القانون الرامي إلى التصديق على البروتوكول الاختياري المعروض على مجلس الشيوخ يمر الآن بالمرحلة الثانية من مراحل الإجراءات الدستورية، وهو جزء من جدول أعمال حكومة الرئيسة باتشيليت.
    Nos congratulamos por la decisión de la Asamblea General de establecer la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de la Mujer, y nos complace que la primera autoridad de dicha Entidad sea la Sra. Michelle Bachelet. UN ونحن نرحب بقرار الجمعية العامة لتأسيس جهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ويسرنا أن قائدته الأولى ستكون السيدة ميشيل باتشيليت.
    El nombramiento oportuno de la Sra. Bachelet como jefa de la nueva entidad habrá de garantizar una transición armoniosa, sin mayores interrupciones operativas. UN إن تعيين السيدة باتشيليت الذي جاء في أوانه لترؤس الجهاز الجديد ينبغي أن يكفل انتقالا سلسا ومن دون تعطيل كبير في سير العمل.
    Aguardamos con interés la pronta entrada en funcionamiento de la entidad y celebramos el nombramiento de Michelle Bachelet como la primera Directora Ejecutiva y Secretaria General Adjunta para ONU-Mujeres. UN ونتطلع قدما إلى التعجيل بتفعيل الجهاز ونرحب بتعيين ميشيل باتشيليت أول مديرة تنفيذية ووكيلة للأمين العام لجهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة.
    El Brasil está dispuesto a trabajar con la Presidenta Michelle Bachelet y los Estados Miembros en pro de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. UN والبرازيل على استعداد للعمل مع الرئيسة ميشيل باتشيليت والدول الأعضاء على مواصلة تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Decisión 47/II. Carta a Michelle Bachelet, Directora Ejecutiva de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento UN الأول - المقرر 47/ثانيا - رسالة موجهة إلى ميشيل باتشيليت المديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    El 11 de marzo, cuando Michelle Bachelet se cruce en el pecho la banda presidencial, un nuevo Chile se pondrá en marcha. El primer gobierno de la era post Pinochet habrá comenzado. News-Commentary وفي كل الأحوال، حين تضع ميشيل باتشيليت وشاح الرئاسة على صدرها في الحادي عشر من مارس، فإن تشيلي الجديدة سوف تشرع في التحرك إلى الأمام. وبهذا تكون قد بدأت أول حكومة حقيقية في عصر ما بعد بينوشيه.
    Complementariamente, la Presidenta Bachelet se ha propuesto generar un sistema de protección dirigido a las mujeres y sus hijos/as que viven violencia, encomendando implementar una red de Casas de Acogida para víctimas de violencia, con el menos una en cada región. UN وكتدبير تكميلي، اقترحت الرئيسة باتشيليت وضع نظام للحماية يستهدف المرأة وأطفالها من الذكور والإناث الذين يعيشون في ظل العنف، وأصدرت تكليفا بإنشاء شبكة من دور الضيافة لاستقبال ضحايا العنف بمعدل دار واحدة على الأقل في كل مقاطعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus