"باتفاقيات بازل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los convenios de Basilea
        
    Aumento del conocimiento de los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam, por parte del público; UN زيادة الوعي العام باتفاقيات بازل وروتردام وستكهولم؛
    Actividades relacionadas con los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam UN الأنشطة المتعلقة باتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    Actividades relacionadas con los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam UN الأنشطة المتعلقة باتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    Actividades relacionadas con los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam UN الأنشطة المتعلقة باتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    Muchos representantes expresaron su preferencia por la primera opción, que, según se señaló, se asemejaba en estructura a los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam. UN 57 - وأعرب ممثلون كثيرون عن تفضيلهم للخيار الأول الذي قالوا إنه شبيه في هيكله باتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم.
    Los centros regionales abordan cuestiones prioritarias específicas en su región relacionadas con los convenios de Basilea, Estocolmo o Rotterdam, por ejemplo, transporte, importación/exportación, o cuestiones relacionadas con el acopio y la eliminación, se vinculan con los centros regionales de otras regiones para definir asuntos de interés común, como los procedimientos técnicos, institucionales y administrativos, y cooperar al respecto. UN تعالج المراكز الإقليمية قضايا محددة ذات أولوية في منطقتها تتعلق باتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، مثال، النقل، والاستيراد والتصدير، أو قضايا الجمع والتخلص، الاتصال بالمراكز الإقليمية في المناطق الأخرى للتحديد والتعاون بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك مثل النهج التقنية والمؤسسية والإدارية.
    Los centros regionales abordan cuestiones prioritarias específicas en su región relacionadas con los convenios de Basilea, Rotterdam o Estocolmo, por ejemplo, transporte, importación/exportación, o cuestiones relacionadas con el acopio y la eliminación, se vinculan con los centros regionales de otras regiones para definir asuntos de interés común y cooperar al respecto, como los procedimientos técnicos, institucionales y administrativos. UN تعالج المراكز الإقليمية قضايا محددة ذات أولوية في منطقتها تتعلق باتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، مثال، النقل، والاستيراد والتصدير، أو قضايا الجمع والتخلص، الاتصال بالمراكز الإقليمية في المناطق الأخرى للتحديد والتعاون بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك مثل النهج التقنية والمؤسسية والإدارية.
    Los centros regionales abordan cuestiones prioritarias específicas en su región relacionadas con los convenios de Basilea, Estocolmo o Rotterdam, por ejemplo, transporte, importación/exportación, o cuestiones relacionadas con el acopio y la eliminación, se vinculan con los centros regionales de otras regiones para definir asuntos de interés común, como los procedimientos técnicos, institucionales y administrativos, y cooperar al respecto. UN تعالج المراكز الإقليمية قضايا محددة ذات أولوية في منطقتها تتعلق باتفاقيات بازل وروتردام وستكهولم، مثال، النقل، والاستيراد والتصدير، أو قضايا الجمع والتخلص، الاتصال بالمراكز الإقليمية في المناطق الأخرى للتحديد والتعاون بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك مثل النهج التقنية والمؤسسية والإدارية.
    Garantizar la seguridad necesaria para el almacenamiento y archivo de la memoria institucional de los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam; UN 6- كفالة المستوى اللازم من الأمن للذاكرة المؤسسية الخاصة باتفاقيات بازل وروتردام وستكهولم لدى الجهة التي تحتفظ بها وتتولى أرشفتها؛
    Aumento del conocimiento del público de los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam antes, durante y después de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible y la tercera reunión de la Conferencia Internacional sobre la Gestión de Productos Químicos en 2012; UN 3- زيادة الوعي الجماهيري باتفاقيات بازل وروتردام وستكهولم قبل، وأثناء وبعد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة والاجتماع الثالث للمؤتمر الدولي لإدارة المواد الكيميائية الذي سيعقد في عام 2012.
    Además de las deliberaciones y algunas expresiones de preocupación planteadas por algunos participantes en el contexto de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo, en ese órgano se había pedido que se celebraran consultas oficiosas para analizar un enfoque relativo a los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam. UN وعلاوة على المناقشات وبعض التعبيرات عن القلق التي أثارها بعض المشاركين في سياق مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم، طلبت تلك الهيئة عقد مشاورات غير رسمية لمناقشة النهج المتعلق باتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم.
    Aumentar el conocimiento de los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam antes, durante y después de la celebración de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible en 2012, y conocimiento y apoyo del público al enfoque basado en el ciclo de vida para la gestión de los productos químicos y los desechos. UN زيادة الوعي العام باتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم قبل، وأثناء وبعد انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتنمية المستدامة في أيار/مايو 2012 والتفهم العام، ودعم النهج العمري لإدارة المواد الكيميائية والنفايات.
    Aumento del conocimiento del público de los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam antes, durante y después de la celebración de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible en 2012, y conocimiento y apoyo del público al enfoque basado en el ciclo de vida para la gestión de los productos químicos y los desechos. UN زيادة الوعي الجماهيري باتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم قبل، وأثناء وبعد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتنمية المستدامة في أيار/مايو 2012، والفهم العام له، ودعم نهج الدورة العمرية لإدارة المواد الكيميائية والنفايات.
    Aumento del conocimiento de los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam antes de que se celebre la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, mientras dure y después de su celebración en 2012 y conocimiento y apoyo del público al enfoque del ciclo de vida que se aplica a la gestión de los productos químicos y los desechos. UN زيادة الوعي العام باتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم قبل، وأثناء وبعد انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتنمية المستدامة في أيار/مايو 2012 والتفهم العام، ودعم النهج العمري لإدارة المواد الكيميائية والنفايات.
    Aumento del conocimiento del público de los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam antes y después de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible en 2012 y mientras se esté celebrando; y conocimiento y apoyo del público acerca del enfoque basado en el ciclo de vida para la gestión de los productos químicos y los desechos. UN زيادة الوعي الجماهيري باتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم قبل، وأثناء وبعد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتنمية المستدامة في أيار/مايو 2012، والفهم العام له، ودعم نهج الدورة العمرية لإدارة المواد الكيميائية والنفايات.
    Fomente también la cooperación y la coordinación con otros órganos internacionales en esferas de interés para los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam, que incluyan las esferas y las organizaciones que se enumeran en el informe mencionado; UN (ب) تعزيز التعاون والتنسيق مع الهيئات الدولية الأخرى في المجالات ذات الصلة باتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، بما في ذلك في المجالات الواردة في التقرير المذكور أعلاه ومع المنظمات المدرجة فيه؛
    La secretaría participó en agosto de 2005 en México en el Foro Nacional para difundir los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo, organizado por la Secretaría del Medio Ambiente y Recursos Naturales (SEMARNAT) de México junto con otras siete secretarías (Relaciones Exteriores, Marina, Finanzas, Economía, Agricultura, Comunicaciones y Salud) y la Oficina Regional. UN شاركت الأمانة في آب/أغسطس 2005 في المكسيك في " المنتدى الوطني لاستثارة الوعي باتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم " الذي نظمته إدارة البيئة والموارد الوطنية في المكسيك بالاشتراك مع سبع وزارات حكومية (الشؤون الخارجية والبحرية والمالية والاقتصاد والزراعة والاتصالات والصحة) والمكتب الإقليمي.
    La secretaría participó en agosto de 2005 en México en el Foro Nacional para difundir los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo, organizado por la Secretaría del Medio Ambiente y Recursos Naturales (SEMARNAT) de México junto con otras siete secretarías (Relaciones Exteriores, Marina, Finanzas, Economía, Agricultura, Comunicaciones y Salud) y la Oficina Regional. UN شاركت الأمانة في آب/أغسطس 2005 في المكسيك في " المنتدى الوطني لاستثارة الوعي باتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم " الذي نظمته إدارة البيئة والموارد الوطنية في المكسيك بالاشتراك مع سبع وزارات حكومية (الشؤون الخارجية والبحرية والمالية والاقتصاد والزراعة والاتصالات والصحة) والمكتب الإقليمي.
    8. Como se ha señalado anteriormente, los proyectos de programas de trabajo y presupuestos de los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo para el bienio 2014 - 2015 figuran en los anexos I a III de la nota de la Secretaría (UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.2/INF/11). UN 8- وكما ذُكر أعلاه، فإن مشاريع برامج العمل والميزانيات الخاصة باتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم لفترة السنتين 2014-2015 ترد في المرفقات من الأول إلى الثالث لمذكرة الأمانة (UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.2/INF/11).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus