La otra cuestión que quisiera destacar se refiere a la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento y el empleo de las armas químicas y sobre su destrucción. | UN | وثمة نقطة أخرى أود أن أثيرها وهي تتعلق باتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستعمال اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة. |
Respecto de la Convención sobre la prohibición del desarrollo, producción, almacenamiento y uso de armas químicas y sobre su destrucción, los Estados Unidos se enorgullecen del progreso alcanzado hacia un mundo libre de armas químicas. | UN | وفيما يتعلق باتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة، فإن الولايات المتحدة فخورة بالتقدم المحرز نحو عالم خال من الأسلحة الكيميائية. |
Tengo entendido que se buscaron respuestas, durante muchos años, a cuestiones relativas a la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento y el empleo de armas químicas y sobre su destrucción antes de que se contase con un mandato de negociación oficial. | UN | وأفهم أن الإجابة على الأسئلة المتعلقة باتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستعمال الأسلحة الكيميائية استغرقت سنوات عديدة قبل أن يتسنى تحديد ولاية تفاوضية رسمية. |
Las labores preparatorias respecto de la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento y el empleo de armas químicas debe ser materia de especial consideración de esta Comisión, pues no deben escatimarse esfuerzos para lograr la vigencia universal de ese instrumento que será un avance decisivo en el camino de la eliminación de las armas de destrucción en masa. | UN | إن اﻷعمال التحضيرية فيما يتصل باتفاقية حظر استحداث وانتاج وتخزين واستعمال اﻷسلحة الكيميائية ينبغي أن تكون موضع اهتمام خاص في هذه اللجنة. ويجب ألا يدخر أي جهد في الحملة الرامية لتحقيق التطبيق العالمي لذلك الصك، الذي سيكون إنجازا حاسما صوب إزالة أسلحة الدمار الشامل. |
Con relación a la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento y el empleo de armas químicas y sobre su destrucción, Bangladesh fue de los primeros en firmar dicha Convención y, aunque no tenemos programas o instalaciones para armas químicas, estamos finalizando los procedimientos para su ratificación. | UN | وفيما يتعلق باتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة، كانت بنغلاديش من أولى الدول التي وقﱠعت على هذه الاتفاقية. وعلى الرغم من أنه لا توجد لدينا برامج لﻷسلحة الكيميائية أو منشآت خاصة بها، فإننا بصدد استكمال اﻹجراءات اللازمة للتصديق على الاتفاقية. |
Manifestar su más enérgico repudio al uso de armas químicas y de cualquier otra arma de destrucción en masa, independientemente de donde estas se empleen y de quién las emplee, y sus Estados miembros ratifican su pleno compromiso con la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la Producción, el Almacenaje y el Empleo de Armas Químicas y sobre su Destrucción. | UN | الإعراب عن الرفض الشديد لاستخدام الأسلحة الكيميائية وأي أسلحة أخرى للدمار الشامل، بصرف النظر عن مكان استخدامها وعمن استخدمها، وجدير بالذكر أن الدول الأعضاء في التحالف تؤكد التزامها الكامل باتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستعمال الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة؛ |
AR Grupo especial de expertos gubernamentales encargado de la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción [resolución 49/86 de la Asamblea General] | UN | ١٣٨- فريق الخبراء الحكوميين المخصص المعني باتفاقية حظر استحداث وانتـاج وتخزين اﻷسلحة البكتريولوجيـــة )البيولوجية( والسمية )التكسينية( وتدمير تلك اﻷسلحة ]قرار الجمعية العامة ٤٩/٨٦[ |
Grupo especial de expertos gubernamentales encargado de la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción [resolución 49/86 de la Asamblea General] | UN | ٤ - فريق الخبراء الحكوميين المخصص المعني باتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزيـن اﻷسلحـــة البكتريولوجيـــة )البيولوجيــة( والسمية )التكسينية( وتدمير تلك اﻷسلحـة ]قـرار الجمعيـة العامــة ٤٩/٨٦[ |
Periodicidad Grupo especial de expertos gubernamentales encargado de la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción, período de sesiones de organización [resolución 49/86 de la Asamblea General] | UN | ١ - فريق الخبراء الحكوميين المخصص المعني باتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزيـن اﻷسلحـــة البكتريولوجيـــة )البيولوجية( والسمية )التكسينية( وتدمير تلك اﻷسلحـة ]قـرار الجمعيـة العامــة ٤٩/٨٦[ |
2.37 En 1992 la Conferencia de Desarme concluyó con éxito las negociaciones de la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la Producción, el Almacenamiento y el Empleo de Armas Químicas y sobre su Destrucción, y en 1996 las del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, con la participación de los cinco Estados poseedores de armas nucleares y otros Estados importantes desde el punto de vista militar. | UN | ٢-٣٧ وفي عام ١٩٩٢، اختتم مؤتمر نزع السلاح بنجاح المفاوضات المتعلقة باتفاقية حظر استحداث وانتاج وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة، فضلا عن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، في ١٩٩٦، وذلك بمشاركة الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية وغيرها من الدول الهامة عسكريا. |
2.37 En 1992 la Conferencia de Desarme concluyó con éxito las negociaciones de la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la Producción, el Almacenamiento y el Empleo de Armas Químicas y sobre su Destrucción, y en 1996 las del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, con la participación de los cinco Estados poseedores de armas nucleares y otros Estados importantes desde el punto de vista militar. | UN | ٢-٣٧ وفي عام ١٩٩٢، اختتم مؤتمر نزع السلاح بنجاح المفاوضات المتعلقة باتفاقية حظر استحداث وانتاج وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة، فضلا عن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، في ١٩٩٦، وذلك بمشاركة الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية وغيرها من الدول الهامة عسكريا. |
Hacemos una promesa en el mismo sentido con respecto a la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción. | UN | ونتعهد بنفس الشيء فيما يتعلق باتفاقية حظر استحداث وانتاج وتخزين اﻷسلحة البكتريولوجية )البيولوجية( والسمية وتدمير تلك اﻷسلحة. |
Un logro que personalmente veo como una prioridad máxima para 1999 es la elaboración de un protocolo de verificación para la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción. | UN | ومـن اﻹنجــازات التـي أراها شخصيا ذات أعلى درجة مـن اﻷولويــة لعام ١٩٩٩ عقـد بروتوكول للتحقق يلحق باتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين اﻷسلحة البكترولوجية )البيولوجية(، والسمية وتدمير تلك اﻷسلحة. |
Por lo que respecta a la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción, Tailandia está siguiendo muy de cerca la labor del Grupo ad hoc de los Estados partes en la Convención sobre las armas biológicas. | UN | وفيما يتعلق باتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين اﻷسلحة البكتريولوجية )البيولوجية( والتكسينية وتدمير تلك اﻷسلحة، تتابع تايلند عن كثب أعمال فريق الدول اﻷطراف المخصص لتحسين اتفاقية حظر اﻷسلحة البيولوجية. |
No deseo dramatizar la situación existente con respecto a la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento y el empleo de armas químicas y sobre su destrucción, a pesar de que, por supuesto, lo que sucedió en septiembre puede afectar el enfoque adoptado por las legislaturas de otros países en cuanto a la ratificación de esta importante Convención. | UN | ولا نود أن نعرض بصورة مثيرة الحالة المتصلة باتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة، على الرغم من أن ما حدث في أيلول/سبتمبر الماضي قد يؤثر بطبيعة الحال على النهج الذي تتخذه الهيئات التشريعية في بلــدان أخرى إزاء التصديق على هذه الاتفاقية الهامة. |
Señor Presidente, las negociaciones para elaborar un protocolo en materia de verificación de la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción ha llegado a un momento definitorio. | UN | وقد وصلت المفاوضات الخاصة بوضع برتوكول للتحقق يُلحق باتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينية وتدمير تلك الأسلحة إلى مرحلة حرجة. |
Estamos consternados con la falta de progreso respecto de la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción. | UN | وإننا نشعر بالانزعاج لعدم إحراز أي تقدم فيما يتعلق باتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينية وتدمير تلك الأسلحة. |
a) Con respecto a la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la Producción, el Almacenamiento y el Empleo de Armas Químicas y sobre su Destrucción de 2000 de 1992, Tonga pasó a ser parte en esta Convención el 29 de mayo de 2003. | UN | (أ) فيما يتعلق باتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة لعام 1992، أصبحت تونغا طرفا في هذه الاتفاقية في يوم 29 أيار/مايو 2003. |
Reunión de expertos de la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción [decisión de los Estados partes en su quinta conferencia de examen]b, d | UN | اجتماعات الخبراء المعنيين باتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والسُميِّة وتدمير تلك الأسلحة [قرار الدول الأطراف في المؤتمر الاستعراضي الخامس للاتفاقية](ب)،(د) |
Reunión de expertos de la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción [decisión de los Estados partes en su quinta conferencia de examen]b, d | UN | اجتماعات الخبراء المعنيين باتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والسُميِّة وتدمير تلك الأسلحة [قرار الدول الأطراف في المؤتمر الاستعراضي الخامس للاتفاقية](ب)،(د) |