"باتين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Patten
        
    • Patine
        
    • Rouge
        
    • Batten
        
    • Bateen
        
    Se designó a Pramila Patten como suplente. UN وعُينت السيدة براميلا باتين عضوا مناوبا له.
    La Sra. Patten pide el número exacto de hombres y mujeres que prestan servicios en el Consejos Nacional de Derechos Humanos. UN 70 - السيدة باتين: قالت إنها تطالب بتحديد دقيق لعدد الرجال والنساء من أعضاء المجلس الوطني لحقوق الإنسان.
    La Sra. Patten dice que el proyecto de Constitución es un valioso instrumento para el empoderamiento de la mujer y que debe divulgarse ampliamente. UN 26- السيدة باتين قالت إن مسودة الدستور تمثل أداة قوية لتمكين النساء وينبغي نشرها على نطاق واسع.
    La Sra. Patten pregunta si el Gobierno prevé establecer un sistema de asistencia jurídica en favor de las mujeres desfavorecidas. UN 50- السيدة باتين سألت عما إذا كان لدى الحكومة أي خطط لإقامة نظام معونة قانونية لصالح النساء المتضررات.
    La Sra. Patten pregunta si la reciente ratificación del Protocolo Facultativo hará que cobre impulso la eliminación de las disposiciones discriminatorias que aún quedan en el nuevo Código Civil. UN 50 - السيدة باتين تساءلت عما إذا كان التصديق مؤخرا على البروتوكول الاختياري سيعطى دفعة تقضي إلى إلغاء الأحكام التمييزية المتبقية في القانون المدني الجديد.
    La Sra. Patten acoge con agrado la clara voluntad política que han puesto de manifiesto los esfuerzos del Estado Parte por fomentar los derechos de la mujer. UN 20 - السيدة باتين: رحبت بالإرادة السياسية الواضحة في الجهود التي تبذلها الدولة الطرف من أجل تعزيز حقوق المرأة.
    La Sra. Patten dice que la aprobación del Protocolo Facultativo exigirá cierta reestructuración del mecanismo institucional de promoción de la igualdad y pregunta si se introducirán las enmiendas correspondientes en la Ley de Igualdad de Oportunidades. UN 29- السيدة باتين قالت إن اعتماد البروتوكول الاختياري سوف يتطلب شيئا من إعادة هيكلة الأجهزة المؤسسية المعنية بالمساواة، وسألت عما إذا كان قانون المساواة في الفرص سيجري تعديله تبعا لذلك.
    La Sra. Patten pregunta hasta qué punto ha mejorado el acceso de las mujeres rurales a la seguridad social. UN 64 - السيدة باتين سألت عن مدى تحسّن إمكانية وصول النساء الريفيات إلى الضمان الاجتماعي.
    La Sra. Patten insta al Gobierno a que considere la recomendación general número 19 del Comité sobre la violencia contra las mujeres. UN 42- السيدة باتين حثت الحكومة على النظر في التوصية 19 العامة للجنة بشأن العنف ضد المرأة.
    La Sra. Pramila Patten fue elegida Presidenta del Grupo de Trabajo. UN 2 - وانتُخبت براميلا باتين رئيسة للفريق العامل.
    La Sra. Patten dice que en el informe hay muy pocos datos sobre la aplicación por Gambia de las disposiciones del artículo 11. UN 10 - السيدة باتين: قالت إن المعلومات الواردة في التقرير عن تنفيذ غامبيا لأحكام المادة 11 معلومات قليلة.
    La Sra. Patten también expresa desaliento frente a la falta de datos en el informe y en las respuestas de la delegación. UN 35 - السيدة باتين: أعربت أيضا عن خيبة أملها لعدم وجود معلومات في التقرير، وفي ردود الوفد.
    16. La Sra. Patten apoya al Sr. Flinterman con respecto a la aparente mala interpretación de la naturaleza de las medidas especiales transitorias. UN 16 - السيدة باتين: دعمت السيد فلينتيرمان فيما يتعلق بسوء التفاهم الظاهر لطبيعة التدابير الاستثنائية المؤقتة.
    Con respecto a la Ley reguladora de la libertad provisional con fianza, el informe Patten recomendó la enmienda de esa ley de modo que las personas acusadas de delitos sexuales no pudieran acogerse a la libertad provisional bajo fianza mientras estuvieran a la espera de juicio. UN وفيما يتعلق بقانون الكفالات، أوصى تقرير باتين بأنه ينبغي تعديل القانون بحيث لا يصبح الأشخاص المتهمون بارتكاب جرائم جنسية مؤهلين بدفع كفالة إلى حين بدء المحاكمة.
    Opiniones individuales de los miembros del Comité Magalys Arocha Domínguez, Cees Flinterman, Pramila Patten, Silvia Pimentel, Fumiko UN آراء فردية أدلى بها أعضاء اللجنة مغاليس أروشا دومينغيز وسيس فلينترمان وبراميلا باتين وسلفيا بيمنتل وفوميكو سايغا وغليندا ب.
    16. La Sra. Patten agradece a la delegación su sinceridad al señalar los problemas que será preciso resolver en la aplicación de la Convención y pregunta si se dispondrá con seguridad de los necesarios recursos financieros y humanos. UN 16 - السيدة باتين: أعربت عن تقديرها لصراحة الوفد في تحديده التحديات التي يحتاج إلى التصدي لها لتنفيذ الاتفاقية، وسألت إذا كان متأكدا من أن الموارد المالية والبشرية اللازمة متوفرة لهذا الغرض.
    37. La Sra. Patten expresa su admiración por la estrategia nacional de empoderamiento y desarrollo económicos (NEEDS), pero subraya que la erradicación de la pobreza no se podrá lograr simplemente con programas. UN 37- السيدة باتين: أعربت عن إعجابها باسترتيجية الحكومة الوطنية للتمكين الاقتصادي والتنمية ولكنها شددت على أن القضاء على الفقر لا يمكن أن يتم من خلال برامج فقط.
    74. La Sra. Patten solicita más información sobre la forma en que se tiene en cuenta el género en los casos de asilo. UN 74- السيدة باتين: طلبت معلومات إضافية عن كيفية مراعاة قضايا الجنسين في حالات طلب اللجوء.
    Por el tío de Spencer Patine. Open Subtitles "عمّ "سبنسر باتين
    ¿Y el autobús que va hasta Baton Rouge? Open Subtitles ما المشكلة بركوب الحافلة التي أعادو تسيرها إلى باتين روج؟
    Hollatine, Batten, Bay Burry, Open Subtitles (هولاتاين)، (باتين)، (باي بيري)
    Basta Bateen. Hablamos ayer por la noche. Open Subtitles هذا يكفي (باتين), تحدثنا في الليلة الماضية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus