"باجتماع الفريق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la reunión del Grupo
        
    • la convocación del Grupo
        
    Para concluir, acogemos con beneplácito la reunión del Grupo de Trabajo Plenario Especial de la Asamblea General destinada a recomendar un curso de acción sobre el Proceso ordinario de presentación de informes y la evaluación del estado del medio marino, incluidos los aspectos socioeconómicos. UN وفي ختام بياني، نرحب باجتماع الفريق العامل المخصص الجامع التابع للجمعية العامة من أجل وضع توصية بمسار للعمل بشأن العملية المنتظمة للإبلاغ عن حالة البيئة البحرية وتقييمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية والاقتصادية.
    4. El Presidente tomó nota de la reunión del Grupo de trabajo sobre cooperación internacional, de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional, y resaltó la sinergia y complementariedad que existían entre ese Grupo de trabajo y la reunión de expertos. UN 4- وأحاط الرئيسُ علماً باجتماع الفريق العامل المعني بالتعاون الدولي التابع لمؤتمر الدول الأطراف، وأَبرزَ أوجُه التضافر والتكامل بين ذلك الفريق العامل واجتماع الخبراء.
    8. Toma nota con satisfacción de la reunión del Grupo Consultivo celebrada por el Banco Mundial el 20 de mayo de 1998 e insta a los Estados Miembros y a otras partes interesadas a que respondan con rapidez y generosidad al llamamiento consolidado para Tayikistán para 1998 lanzado en Ginebra en marzo de 1998; UN ٨ - يحيط علما مع الارتياح باجتماع الفريق الاستشاري الذي عقده البنك الدولي في ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٨، ويدعو الدول اﻷعضاء وسائر الجهات المعنية إلى الاستجابة الفورية والسخية لنداء عام ١٩٩٨ الموحد بشأن طاجيكستان الصادر في جنيف في آذار/ مارس ١٩٩٨؛
    " Acogiendo con beneplácito la convocación del Grupo de Trabajo de composición abierta encargado de negociar un instrumento internacional que permita a los Estados identificar y localizar, de forma oportuna y fidedigna, armas pequeñas y armas ligeras ilícitas, que celebró su primer período de sesiones en Nueva York del 14 al 25 de junio de 2004, " UN " وإذ ترحب باجتماع الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالتفاوض بشأن وضع صك دولي لتمكين الدول من القيام في الوقت المناسب وبطريقة موثوق بها بتحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها، الذي عقد دورته الأولى في نيويورك في الفترة من 14 إلى 25 حزيران/يونيه 2004، "
    Acogiendo con beneplácito la convocación del Grupo de Trabajo de composición abierta encargado de negociar un instrumento internacional que permita a los Estados identificar y localizar, de forma oportuna y fidedigna, armas pequeñas y armas ligeras ilícitas, que celebró su primer período de sesiones en Nueva York del 14 al 25 de junio de 2004, UN وإذ ترحب باجتماع الفريق العامل المفتوح باب العضوية للتفاوض على صك دولي يمكن الدول من التعرف على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها، في الوقت المناسب وبطريقة يعول عليهــــا، الذي عقد دورته الأولى في نيويورك في الفترة من 14 إلى 25 حزيران/يونيه 2004،
    8. Toma nota con satisfacción de la reunión del Grupo Consultivo celebrada por el Banco Mundial el 20 de mayo de 1998 e insta a los Estados Miembros y a otras partes interesadas a que respondan con rapidez y generosidad al llamamiento consolidado para Tayikistán para 1998 lanzado en Ginebra en marzo de 1998; UN ٨ - يحيط علما مع الارتياح باجتماع الفريق الاستشاري الذي عقده البنك الدولي في ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٨، ويدعو الدول اﻷعضاء وسائر الجهات المعنية إلى الاستجابة الفورية والسخية لنداء عام ١٩٩٨ الموحد بشأن طاجيكستان الصادر في جنيف في آذار/ مارس ١٩٩٨؛
    En relación con la reunión del Grupo de Trabajo I, el Representante Personal del dirigente abjasio Ardzinba para el proceso de paz, Anri Jergenia, se entrevistó por separado con el Ministro de Estado de Georgia, Vazha Lordkipanidze, de conformidad con el acuerdo al cual ambos habían llegado en la reunión de Estambul. UN ٩ - وفيما يتعلق باجتماع الفريق العامل اﻷول، اجتمع الممثل الشخصي للزعيم اﻷبخازي أردزنبا في عملية السلام، السيد أنري جيرغينيا، بصورة منفصلة مع وزير الدولة الجورجي، فازها لوردكيبانيدزي عقب اتفاق تم التوصل اليه بين الطرفين خلال اجتماع استنبول.
    Acogiendo con beneplácito la reunión del Grupo Consultivo, que tuvo lugar en Francfort (Alemania) los días 4 y 5 de febrero de 1999, en particular las promesas de contribuciones de la comunidad internacional de donantes y la presentación del Plan de Desarrollo de Palestina, 1999 - 2003, UN وإذ ترحب باجتماع الفريق الاستشــــاري المعقـــود في فرانكفورت، ألمانيا، يومي 4 و 5 شباط/فبراير 1999، ولا سيما بالتبرعات التي أعلنتها الجهات المانحة الدولية وعرض الخطة الإنمائية الفلسطينية للسنوات 1999-2003،
    Acogiendo con satisfacción la reunión del Grupo preparatorio del Foro Social, celebrado durante el 53º período de sesiones de la Subcomisión, en la que todos los participantes reconocieron unánimemente la necesidad de un nuevo proceso/mecanismo en el sistema de las Naciones Unidas que contara con una amplia participación, que refleje la actual estructura de la sociedad internacional, UN وإذ ترحب باجتماع الفريق التحضيري بشأن المحفل الاجتماعي الذي عُقد أثناء الدورة الثالثة والخمسين للجنة الفرعية، الذي أجمع فيه المشاركون كافةً على الاعتراف بالحاجة إلى عملية/آلية جديدة داخل منظومة الأمم المتحدة تحظى بمشاركة واسعة ويتجلى فيها الهيكل الحالي للمجتمع الدولي،
    Acogiendo con beneplácito la reunión del Grupo Consultivo, celebrada en Francfort (Alemania) los días 4 y 5 de febrero de 1999, en particular las promesas de contribuciones de la comunidad internacional de donantes y la presentación del Plan de Desarrollo de Palestina, 1999-2003, UN وإذ ترحب باجتماع الفريق الاستشــــاري المعقـــود في فرانكفورت، ألمانيا، يومي 4 و 5 شباط/فبراير 1999، ولا سيما بالتبرعات التي أعلنتها الجهات المانحة الدولية وبعرض الخطة الإنمائية الفلسطينية للسنوات 1999-2003،
    8. Toma nota además de la reunión del Grupo Consultivo para Guatemala, celebrada en Washington, D.C. en febrero de 2002, que dio un nuevo impulso para el cumplimiento de los acuerdos de paz y espera con interés la próxima reunión del Grupo Consultivo prevista para mediados de 2003; UN 8 - تحيط علما كذلك باجتماع الفريق الاستشاري المعني بغواتيمالا، الذي عقد في واشنطن العاصمة في شباط/فبراير 2002، والذي قدم حافزا جديدا للامتثال لاتفاقات السلام، وتتطلع إلى الاجتماع القادم للفريق الاستشاري المزمع عقده في منتصف عام 2003؛
    En relación con el informe sobre la reunión del Grupo de Trabajo celebrada del 1º al 5 de mayo de 2008 (véase S/2008/318), debo señalar que los ministerios pertinentes del Gobierno del Iraq han solicitado ahora la cancelación de 53 de las 79 cartas de crédito para las que entonces se esperaban confirmaciones de llegada. UN 3 - وفيما يتعلق بالتقرير المتصل باجتماع الفريق العامل المعقود في الفترة من 1 إلى 5 أيار/مايو 2008 (انظر الوثيقة S/2008/318)، أود أن أشير إلى أن الوزارات المعنية في حكومة العراق، قد طلبت حاليا إلغاء 53 من 79 خطاب اعتماد كان من المتوقع صدور إقرار وصولها آنذاك.
    Nota de la Secretaría sobre el informe relativo a la reunión del Grupo de trabajo permanente de composición abierta sobre el mejoramiento de la gobernanza y la situación financiera de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (E/CN.7/2010/16-E/CN.15/2010/16) UN مذكّرة من الأمانة عن التقرير المتعلق باجتماع الفريق العامل الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين إدارة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووضعه المالي (E/CN.7/2010/16-E/CN.15/2010/16)
    De conformidad con las disposiciones del párrafo 21 de esa resolución, tengo el honor de transmitirle adjunta una nota sobre la reunión del Grupo Consultivo que se celebró en Nairobi del 27 al 29 de abril de 2011 (véase el anexo). UN ووفقا لأحكام الفقرة 21 من القرار، يشرفني أن أحيل طيه مذكرة تتعلق باجتماع الفريق الاستشاري، الذي عُقد في نيروبي في الفترة من 27 إلى 29 نيسان/أبريل 2011 (انظر المرفق).
    176. Acoge con beneplácito la reunión del Grupo de Trabajo Plenario Especial para recomendar el rumbo futuro a la Asamblea General, en su sexagésimo cuarto período de sesiones, sobre la base de los resultados de la cuarta reunión del Grupo Directivo Especial, celebrada en Nueva York del 31 de agosto al 4 de septiembre de 2009 de conformidad con el párrafo 157 de su resolución 63/111; UN 176 - ترحب باجتماع الفريق العامل المخصص الجامع المكلف بالتوصية بمسار عمل للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين بناء على نتائج الاجتماع الرابع للفريق التوجيهي المخصص، المعقود في نيويورك في الفترة من 31 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2009، وفقا للفقرة 157 من القرار 63/111؛
    199. Acoge con beneplácito la reunión del Grupo de Trabajo Plenario Especial para recomendar el rumbo futuro a la Asamblea General en su sexagésimo quinto período de sesiones, celebrada en Nueva York del 30 de agosto al 3 de septiembre de 2010 de conformidad con el párrafo 178 de su resolución 64/71; UN 199 - ترحب باجتماع الفريق العامل المخصص الجامع المكلف بالتوصية بمسار عمل للجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين الذي عقد في نيويورك في الفترة من 30 آب/أغسطس إلى 3 أيلول/سبتمبر 2010 وفقا للفقرة 178 من القرار 64/71؛
    ii) Reunión de un grupo de expertos sobre la mujer, la ciencia y la tecnología (en cooperación con la División para el Adelanto de la Mujer y vinculada a la reunión del Grupo de trabajo sobre la mujer y la tecnología de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo); UN ' ٢ ' اجتماع فريق خبراء معني بالمرأة والعلم والتكنولوجيا )بالتعاون مع شعبة المرأة ومتصل باجتماع الفريق العامل المعني بالمرأة والتكنولوجيا، التابع للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية(؛
    En noviembre de 2003, coincidiendo con la reunión del Grupo de Trabajo de Eurostat sobre estadísticas en materia de ciencia y tecnología, los grupos de discusión presentaron un primer informe sobre la marcha de los trabajos con vistas a coordinarlos con los preparativos en curso para la cuarta Encuesta Comunitaria sobre la Innovación. UN وقدمت هذه الأفرقة تقريرا مرحليا أوليا في تشرين الثاني/نوفمبر 2003، مقترنا باجتماع الفريق العامل التابع للمكتب الإحصائي للاتحادات الأوروبية المعني بإحصاءات مؤشرات العلم والتكنولوجيا، وذلك بهدف التنسيق مع عمليات الإعداد المستمرة للدراسة الاستقصائية المقبلة للابتكارات المجتمعية (CIS 4).
    Acogiendo con satisfacción la convocación del Grupo de Trabajo de composición abierta encargado de negociar un instrumento internacional que permita a los Estados identificar y localizar, de forma oportuna y fidedigna, armas pequeñas y armas ligeras ilícitas, que celebró su primer período de sesiones sustantivo de dos semanas de duración en Nueva York, del 14 al 25 de junio de 2004, UN وإذ ترحب باجتماع الفريق العامل المفتوح باب العضوية للتفاوض على صك دولي يمكن الدول من التعرف على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها، في الوقت المناسب وبطريقة يعول عليها، الذي عقد دورته الأولى الموضوعية لمدة أسبوعين، في نيويورك، في الفترة من 14 إلى 25 حزيران/يونيه 2004،
    Acogiendo con beneplácito la convocación del Grupo de Trabajo de composición abierta encargado de negociar un instrumento internacional que permita a los Estados identificar y localizar, de forma oportuna y fidedigna, armas pequeñas y armas ligeras ilícitas, que celebró su primer período de sesiones en Nueva York del 14 al 25 de junio de 2004, UN وإذ ترحب باجتماع الفريق العامل المفتوح باب العضوية للتفاوض على صك دولي يمكن الدول من التعرف على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها، في الوقت المناسب وبطريقة يعول عليهــــا، الذي عقد دورته الأولى في نيويورك في الفترة من 14 إلى 25 حزيران/يونيه 2004،
    Acogiendo con satisfacción la convocación del Grupo de Trabajo de composición abierta encargado de negociar un instrumento internacional que permita a los Estados identificar y localizar, de forma oportuna y fidedigna, armas pequeñas y armas ligeras ilícitas, que celebró su primer período de sesiones sustantivo de dos semanas de duración en Nueva York, del 14 al 25 de junio de 2004, UN وإذ ترحب باجتماع الفريق العامل المفتوح باب العضوية للتفاوض على صك دولي يمكن الدول من التعرف على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها، في الوقت المناسب وبطريقة يعول عليها، الذي عقد دورته الأولى الموضوعية لمدة أسبوعين، في نيويورك، في الفترة من 14 إلى 25 حزيران/يونيه 2004،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus