"باختصاص اللجنة في النظر في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • competencia del Comité para examinar
        
    • competencia del Comité para ocuparse de
        
    En la sección B del anexo I figura una lista de 54 Estados partes que han reconocido la competencia del Comité para examinar esas comunicaciones. UN ويتضمن الفرع باء من المرفق الأول قائمة بالدول الأطراف اﻟ 54 التي اعترفت باختصاص اللجنة في النظر في مثل تلك البلاغات.
    En la sección B del anexo I figura una lista de 54 Estados partes que han reconocido la competencia del Comité para examinar esas comunicaciones. UN ويتضمن الفرع باء من المرفق الأول قائمة بالدول الأطراف اﻟ 54 التي اعترفت باختصاص اللجنة في النظر في مثل تلك البلاغات.
    En el anexo I-B del presente informe figura una lista de los Estados Partes que han declarado que reconocen la competencia del Comité para examinar comunicaciones. UN وترد في المرفق اﻷول باء لهذا التقرير قائمة بالدول اﻷطراف التي اعترفت باختصاص اللجنة في النظر في هذه الرسائل.
    En el anexo I-B figura una lista de los Estados partes que han declarado que reconocen la competencia del Comité para examinar comunicaciones. UN وترد في المرفق اﻷول باء قائمة بالدول اﻷطراف التي اعترفت باختصاص اللجنة في النظر في هذه الرسائل.
    A ese respecto, se mencionó la recomendación general XVII(42) sobre el establecimiento de instituciones nacionales para facilitar la aplicación de la Convención y se preguntó si el Canadá estaría dispuesto a declarar que reconocía la competencia del Comité para ocuparse de las comunicaciones individuales según se prevé en el artículo 14 de la Convención. UN وفي هذا الصدد، استرعي الانتباه إلى التوصية العامة السابعة عشرة )٢٤( بشأن إنشاء مؤسسات وطنية لتيسير تنفيذ الاتفاقية كما تساءل اﻷعضاء هل يمكن أن تبحث عما إذا كانت كندا تزمع إصدار إعلان الاعتراف باختصاص اللجنة في النظر في رسائل اﻷفراد وفقا لما تنص عليه المادة ٤١ من الاتفاقية.
    En la sección B del anexo I figura la lista de los 54 Estados partes que han reconocido la competencia del Comité para examinar esas comunicaciones. UN ويتضمن الفرع باء من المرفق الأول قائمة بالدول الأطراف اﻟ 54 التي اعترفت باختصاص اللجنة في النظر في مثل تلك البلاغات.
    En la sección B del anexo I figura la lista de los 54 Estados partes que han reconocido la competencia del Comité para examinar esas comunicaciones. UN ويتضمن الفرع باء من المرفق الأول قائمة بالدول الأطراف اﻟ 54 التي اعترفت باختصاص اللجنة في النظر في مثل تلك البلاغات.
    Observa que el Estado parte ha aceptado la competencia del Comité para examinar comunicaciones procedentes de particulares. UN ويشير صاحب البلاغ إلى أن الدولة الطرف قد قبلت باختصاص اللجنة في النظر في البلاغات الفردية.
    Observa que el Estado parte ha aceptado la competencia del Comité para examinar comunicaciones procedentes de particulares. UN ويشير صاحب البلاغ إلى أن الدولة الطرف قد قبلت باختصاص اللجنة في النظر في البلاغات الفردية.
    El Comité rechaza con firmeza el argumento del Estado parte y le recuerda que al firmar el Protocolo Facultativo, el Estado parte aceptó la competencia del Comité para examinar las denuncias presentadas por particulares sujetos a la jurisdicción del Estado parte. UN وترفض اللجنة بشدة حدة الدولة الطرف وتذكر بأن الدولة الطرف بمصادقتها على البروتوكول الاختياري قد قبلت باختصاص اللجنة في النظر في الشكاوى التي يرفعها أفراد يخضعون للولاية القضائية للدولة الطرف.
    En la sección B del anexo I figura una lista de 53 Estados partes que han reconocido la competencia del Comité para examinar esas comunicaciones. UN ويتضمن الفرع باء من المرفق الأول قائمة بالدول الأطراف التي اعترفت باختصاص اللجنة في النظر في مثل تلك البلاغات، وعددها 53 دولة.
    9. Para fines de septiembre de 1993, 77 Estados eran partes en la Convención, de los cuales 35 habían aceptado la competencia del Comité para examinar asuntos relativos a controversias planteadas a nivel de Estados; y 34 habían aceptado su competencia para examinar comunicaciones presentadas por particulares o en su nombre. UN ٩ - وفي أواخر أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، بلغ عدد الدول اﻷطراف في الاتفاقية ٧٧ دولة، أقرت منها ٣٥ دولة باختصاص اللجنة في النظر في المسائل المتعلقة بالنزاعات بين الدول، وأقرت ٣٤ دولة باختصاص اللجنة في النظر في الرسائل الواردة من اﻷفراد أو بالنيابة عنهم.
    A este respecto, permítasenos señalar el hecho de que la República Federativa de Yugoslavia es uno de los Estados Partes en la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes que han reconocido la competencia del Comité para examinar denuncias individuales. UN ونود اﻹشارة في هذا الصدد إلى أن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية هي من بين الدول اﻷطراف في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، حيث أقرت تلك الدول باختصاص اللجنة في النظر في شكاوى فردية.
    Después de señalar que únicamente 30 Estados son partes en la Convención, un pequeño número habida cuenta de la importancia de la cuestión, insta a que más Estados se adhieran a la Convención y reconozcan la competencia del Comité para examinar las comunicaciones individuales de conformidad con el artículo 31. UN وبينما أشار إلى عدم وجود سوى 30 دولة طرف في الاتفاقية، وهو عدد صغير بالقياس إلى هذه المسألة الهامة، فإنه شجع المزيد من الدول على الانضمام إلى الاتفاقية والاعتراف باختصاص اللجنة في النظر في البلاغات الفردية بموجب المادة 31.
    371. Se observó que el Estado Parte no había formulado la declaración prevista en el artículo 14 de la Convención; los miembros del Comité preguntaron si el Estado Parte estaba estudiando la posibilidad de tomar medidas para aceptar la competencia del Comité para examinar comunicaciones recibidas en el marco de las disposiciones de dicho artículo. UN ٣٧١ - ولوحظ أن الدولة الطرف لم تنفذ اﻹعلان المنصوص عليه في المادة ١٤ من الاتفاقية؛ وسأل أعضاء اللجنة عما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في اتخاذ خطوات للقبول باختصاص اللجنة في النظر في الرسائل التي ترد في إطار أحكام هذه المادة.
    371. Se observó que el Estado Parte no había formulado la declaración prevista en el artículo 14 de la Convención; los miembros del Comité preguntaron si el Estado Parte estaba estudiando la posibilidad de tomar medidas para aceptar la competencia del Comité para examinar comunicaciones recibidas en el marco de las disposiciones de dicho artículo. UN ٣٧١ - ولوحظ أن الدولة الطرف لم تنفذ اﻹعلان المنصوص عليه في المادة ١٤ من الاتفاقية؛ وسأل أعضاء اللجنة عما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في اتخاذ خطوات للقبول باختصاص اللجنة في النظر في الرسائل التي ترد في إطار أحكام هذه المادة.
    4.3. El Estado Parte recuerda la reserva que formuló al apartado a) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo, según la cual no reconoce la competencia del Comité para examinar una comunicación de un particular cuando el mismo asunto ha sido examinado por la Comisión Europea de Derechos Humanos. UN 4-3 وتشير الدولة الطرف إلى تحفظها فيما يتعلق بالفقرة الفرعية (أ) من الفقرة (2) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري(4)، الذي لا يعترف باختصاص اللجنة في النظر في أي بلاغ مقدم من أحد الأفراد عندما تكون المسألة ذاتها محل دراسة اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    a) La ratificación sin reservas de la Convención y el reconocimiento de la competencia del Comité para examinar las quejas presentadas por los Estados y los particulares (arts. 21 y 22); UN (أ) التصديق بلا تحفُّظات على الاتفاقية والاعتراف باختصاص اللجنة في النظر في الشكاوى المقدمة من دولة ضد أخرى ومن الأفراد (المادتان 21 و22)؛
    4. Guatemala fue el primer Estado Parte en presentar declaraciones en virtud de los artículos 76 y 77 de la Convención, reconociendo así la competencia del Comité para examinar las comunicaciones de otros Estados Partes (artículo 76) y de las personas (artículo 77) sobre violaciones de la Convención. UN 4 - وأضاف أن غواتيمالا أصبحت أول دولة طرف تقدم بيانات بموجب المادتين 76 و 77 من الاتفاقية، وبذلك تم الاعتراف باختصاص اللجنة في النظر في الرسائل الواردة من دول أطراف أخرى (المادة 76) ومن أفراد (المادة 77) عن انتهاك الاتفاقية.
    A ese respecto, se mencionó la recomendación general XVII(42) sobre el establecimiento de instituciones nacionales para facilitar la aplicación de la Convención y se preguntó si el Canadá estaría dispuesto a declarar que reconocía la competencia del Comité para ocuparse de las comunicaciones individuales según se prevé en el artículo 14 de la Convención. UN وفي هذا الصدد، استرعي الانتباه إلى التوصية العامة السابعة عشرة )٢٤( بشأن إنشاء مؤسسات وطنية لتيسير تنفيذ الاتفاقية كما تساءل اﻷعضاء هل يمكن أن تبحث عما إذا كانت كندا تزمع إصدار إعلان الاعتراف باختصاص اللجنة في النظر في رسائل اﻷفراد وفقا لما تنص عليه المادة ٤١ من الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus