"بادارة الموارد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ordenación de los recursos
        
    • gestión de recursos
        
    No habría que introducir la idea de otorgar derechos preferenciales a los Estados ribereños con respecto a la ordenación de los recursos marinos vivos más allá de sus zonas de 200 millas marinas; UN وينبغي عدم إدخال فكرة الحقوق التفضيلية للدول الساحلية فيما يتعلق بادارة الموارد الحية خارج مناطق اﻟ ٢٠٠ ميل بحري؛
    E. Deliberaciones del grupo de trabajo sobre la ordenación de los recursos hídricos 46-47 7 UN هاء - المناقشات المتعلقة بادارة الموارد المائية
    10. Durante el curso práctico se presentaron ejemplos de utilización fructífera de la tecnología espacial en aplicaciones para la ordenación de los recursos hídricos y forestales. UN ٠١- عرضت خلال الحلقة أمثلة عن نجاح استخدام التكنولوجيا الفضائية في التطبيقات المتعلقة بادارة الموارد المائية واﻷحراج.
    E. Deliberaciones del grupo de trabajo sobre la ordenación de los recursos hídricos UN هاء - المناقشات المتعلقة بادارة الموارد المائية
    La Organización también está promoviendo la cooperación con instituciones educativas con el objeto de responder a las necesidades de capacitación de los países en desarrollo en materia de gestión de recursos naturales, vigilancia del medio ambiente y educación a distancia. UN كما تقيم الفاو التعاون مع مؤسسات تعليمية بهدف تلبية احتياجات البلدان النامية الى التدريب فيما يتعلق بادارة الموارد الطبيعية ورصد البيئة والتعليم عن بعد .
    El Gobierno de la República de Corea aprobó un nuevo programa espacial nacional a largo plazo, con un presupuesto de 6.000 millones de dólares, que comprende la fabricación de 19 satélites para la ordenación de los recursos naturales y del medio ambiente. UN واعتمدت حكومة جمهورية كوريا برنامجا وطنيا جديدا طويل الأجل بشأن الفضاء تبلغ ميزانيته الاجمالية 6 مليارات من الدولارات، ويتضمن ذلك انشاء 19 ساتلا لأغراض تتعلق بادارة الموارد الطبيعية والبيئة.
    El proyecto tuvo por objeto promover la utilización de los datos del AirSAR para diversas aplicaciones relativas a la ordenación de los recursos naturales y la planificación del desarrollo. UN وكان الغرض الانمائي من هذا المشروع هو النهوض باستخدام البيانات المستمدة من الرادار ذي الفتحة الاصطناعية المحمول جوا لتطبيقات مختلفة تتعلق بادارة الموارد الطبيعية وتخطيط التنمية.
    Apéndice II Equipo de acción sobre la ordenación de los recursos naturales UN التذييل الأول- فريق العمل المعني بادارة الموارد الطبيعية
    18. Los programas de transferencia de tecnologías ecológicamente racionales y de cooperación en esa esfera deberían buscar los medios más eficaces de asegurar la ordenación de los recursos naturales, de evitar y corregir la degradación del medio ambiente, y de promover el desarrollo sostenible. UN ١٨ - وينبغي أن يركز برنامج نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا والتعاون على أنجع الوسائل المتعلقة بادارة الموارد الطبيعية، وكذلك تجنب زيادة التدهور البيئي والعمل على تعزيز التنمية المستدامة.
    Desde que se puso en marcha el programa de teleobservación en Tailandia, varios organismos gubernamentales que participan en la ordenación de los recursos naturales y del medio ambiente han aplicado extensamente la tecnología de la teleobservación a sus respectivas esferas. UN ومنذ بدء برنامج الاستشعار عن بعد في تايلند ، قامت عدة وكالات حكومية معنية بادارة الموارد الطبيعية والبيئة بتطبيق تكنولوجيا الاستشعار عن بعد تطبيقا واسع النطاق ، كل منها في ميدانه .
    Se exigía a los seleccionados la posesión de título universitario en teleobservación, comunicaciones, ingeniería, física o ciencias biológicas o médicas y, de preferencia, la participación en proyectos relativos a la ordenación de los recursos hídricos y forestales. UN وقد اشترط بالنسبة لمن يجري اختياره كمشارك أن يكون حاصلا على درجة جامعية في مجالات الاستشعار عن بعد، أو الاتصالات، أو الهندسة، أو الفيزياء، أو العلوم البيولوجية أو الطبية، ويفضل أن يكون مشاركا في مشاريع تتصل بادارة الموارد المائية والحراجية.
    36. El representante de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de las Naciones Unidas expuso el Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial y un resumen de las recomendaciones de UNISPACE III sobre la ordenación de los recursos naturales. UN ٦٣- عرض ممثل مكتب اﻷمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية وخلاصة لتوصيات مؤتمر اليونيسبيس الثالث المتعلقة بادارة الموارد الطبيعية.
    Uno de los primeros proyectos importantes auspiciados por el STCC-COSTA fue el de ordenación de los recursos naturales y gestión del medio ambiente de la Comisión mixta de cooperación ambiental, la ESA y la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN). UN وكان أحد المشاريع الرئيسية الأولى التي قادها مجلس تنسيق العلوم والتكنولوجيا هو المشروع المشترك بين لجنة التعاون في مجال البيئة ووكالة الفضاء الأوروبية ورابطة أمم جنوب شرقي آسيا والمتعلق بادارة الموارد الطبيعية والبيئة.
    28. No se ha hecho suficiente hincapié en las aplicaciones de GNSS en África para la ordenación de los recursos naturales y la protección del medio ambiente, y en el ámbito de la meteorología falta capacitación en tecnología de GNSS, lo cual impide utilizarla en todos los sectores relacionados con la meteorología y el clima. UN 28- وليس هناك ما يكفي من التشديد على تطبيقات تكنولوجيا الشبكات العالمية لسواتل الملاحة في أفريقيا فيما يتعلق بادارة الموارد الطبيعية وحماية البيئة، كما انه لا يوجد في مجال الأرصاد الجوية أي تدريب على هذه التكنولوجيا مما يحول دون استخدامها في كافة القطاعات المتصلة بالأحوال الجوية والمناخية.
    a) Apoyará los procesos de elaboración y aplicación de estrategias de ordenación de los recursos naturales que aborden los problemas locales de sequía y desertificación; UN )أ( دعم العمليات الرامية إلى تطوير وتنفيذ الاستراتيجيات الخاصة بادارة الموارد الطبيعية التي تعالج المشاكل المحلية للجفاف والتصحر؛
    46. Las exposiciones presentadas en la sesión sobre ordenación de los recursos hídricos se dividieron en dos partes, una referente a las cuestiones mundiales de recursos hídricos, retos y función de la teleobservación, y la otra, a los enfoques nacionales y regionales en el empleo de la teleobservación en aplicaciones relacionadas con los recursos hídricos. UN ٦٤- انقسمت العروض المقدمة في الجلسة الخاصة بادارة الموارد المائية الى جزئين، شمل اﻷول المسائل المتعلقة بالمياه على الصعيد العالمي والتحديات القائمة ودور الاستشعار عن بعد، وشمل الثاني النهج الوطنية والاقليمية بشأن استخدام الاستشعار عن بعد ﻷغراض التطبيقات المتعلقة بالموارد المائية.
    299. El ProFi es un sistema flexible capaz de satisfacer casi todas las necesidades de la Oficina en materia de gestión de recursos institucionales en el corto y el largo plazo. UN 298- نظام " بروفي " هو نظام مرن قادر على توفير معظم متطلبات المكتب المتعلقة بادارة الموارد على المدى القصير والمدى الطويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus