"بارتكابهم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • haber cometido
        
    • inculpadas de
        
    • han cometido
        
    • imputadas de
        
    • de cometer
        
    • sospechosos de
        
    • sospechosas de
        
    • presuntos autores
        
    • presuntos responsables de
        
    Mantenimiento en el 80% del porcentaje de identificación de sospechosos de haber cometido delitos penales contra las personas UN استقرار نسبة التعرّف على المشتبه بارتكابهم أعمال إجرامية ضد الأشخاص عند مستوى 80 في المائة
    La preocupación de la población se centró en la cuestión de las fugas de las cárceles y la puesta en libertad de individuos sospechosos de haber cometido crímenes graves antes del comienzo de los juicios. UN وركزت شواغل الجمهور على مسألتي حالات الهروب من السجن واﻹفراج عن اﻷشخاص المشتبه بارتكابهم جرائم خطيرة قبل محاكمتهم.
    Señaló que la lista definitiva de sospechosos de haber cometido crímenes de guerra se daría a conocer lo antes posible. UN وذكر أن القائمة النهائية للمشتبه بارتكابهم جرائم حرب ستصدر في أقرب وقت ممكن.
    Principio 3. Asistencia jurídica a las personas sospechosas o inculpadas de un delito penal UN المبدأ 3: تقديم المساعدة القانونية إلى الأشخاص المشتبه بارتكابهم جرائم أو المتهمين بارتكاب جرائم
    El Gobierno de Croacia está claramente interesado en detener y enjuiciar a las personas de las cuales se sospecha razonablemente que han cometido crímenes de guerra. UN والحكومة الكرواتية لها مصلحة جلية في احتجاز ومقاضاة اﻷشخاص الذين يشتبه بسبب معقول بارتكابهم جرائم حرب.
    Principio 3. Asistencia judicial a las personas sospechosas o imputadas de un delito penal UN المبدأ 3: تقديم المساعدة القانونية إلى الأشخاص المشتبه بارتكابهم جرائم أو المتهمين بذلك
    A este respecto, se informó a la experta independiente de que algunos de los sospechosos de cometer esas atrocidades están viviendo en los Estados Unidos, el Reino Unido, Italia y Kenya. UN وفي هذا الصدد، أبلغت الخبيرة المستقلة بأن بعض المشتبه بارتكابهم هذه الفضائع يعيشون حالياً في الولايات المتحدة والمملكة المتحدة وإيطاليا وكينيا.
    Mantenimiento en el 48% del porcentaje de identificación de sospechosos de haber cometido delitos contra la propiedad UN استقرار نسبة التعرّف على المشتبه بارتكابهم أعمال إجرامية ضد الممتلكات عند مستوى 48 في المائة
    El índice real de identificación de sospechosos de haber cometido delitos fue menor de lo previsto UN كان المستوى الفعلي لتحديد هوية المشتبه بارتكابهم أفعالا إجرامية أقل من المتوقع
    Los soldados sospechosos de haber cometido estas infracciones son interrogados por la Policía Militar encargada de las investigaciones. UN وتستجوب شرطة التحقيق العسكرية الجنود الذين يشتبه بارتكابهم الانتهاكات السالفة الذكر.
    Sólo podrá lograrse una solución sostenible a la piratería cuando los sospechosos de haber cometido actos de piratería puedan ser llevados ante la justicia dentro de las fronteras de su propio país. UN ولن يتحقّق حل مستدام للقرصنة إلا عندما يمكن تقديم المشتبه بارتكابهم القرصنة إلى المحاكمة داخل حدود بلدهم.
    Después de la detención, confesaron haber cometido un delito y testificaron sobre el papel que desempeñó cada uno de los participantes en el incidente en cuestión. UN ك. وعند إيقافهم، اعترفوا بارتكابهم جريمة وأدلوا بشهادة تتعلق بدور كل من المشاركين في الحادثة المعنية.
    El Código de Procedimiento Penal establece los fundamentos y el procedimiento para la prisión provisional de las personas sospechosas de haber cometido un delito por espacio de 72 horas. UN يحدد قانون الإجراءات الجنائية الأسس والإجراءات التي يستند إليها احتجاز الأشخاص المشتبه بارتكابهم جرماً لمدة 72 ساعة.
    El Código de Procedimiento Penal establece los fundamentos y el procedimiento para la prisión provisional de las personas sospechosas de haber cometido un delito por espacio de 72 horas. UN يحدد قانون الإجراءات الجنائية الأسس والإجراءات التي يستند إليها احتجاز الأشخاص المشتبه بارتكابهم جرماً لمدة 72 ساعة.
    Principio 3. Asistencia jurídica a las personas sospechosas o inculpadas de un delito penal UN المبدأ 3: تقديم المساعدة القانونية إلى الأشخاص المشتبه بارتكابهم جرائم أو المتهمين بارتكاب جرائم
    Directriz 3. Otros derechos de las personas detenidas, arrestadas, sospechosas o acusadas o inculpadas de un delito penal UN التوجيه 3: حقوق أخرى للأشخاص المحتجزين أو المقبوض عليهم أو المشتبه بارتكابهم جريمة أو المتهمين بارتكابها
    Principio 3. Asistencia jurídica a las personas sospechosas o inculpadas de un delito penal UN المبدأ 3: تقديم المساعدة القانونية إلى الأشخاص المشتبه بارتكابهم جرائم
    Los Amos del Tiempo han cometido errores, ¿sabes? Open Subtitles سادة الزمان معروفين بارتكابهم الأخطاء، هل تعرف هذا ؟
    Como las actividades de estos grupos quedan fuera de toda reglamentación y, dado que los miembros de las milicias no están remunerados, son más propensos a extorsionar a la población, y se tiene noticia de que han cometido violaciones y asesinatos. UN وبما أن أنشطة هذه المجموعات تقع خارج نطاق القوانين، ولما كان أفراد هذه الميليشيات لا يتلقون أجوراً، فإنهم يجنحون نحو ابتزاز الأموال من السكان بالتهديد وباتوا يعرفون بارتكابهم عمليات اغتصاب وقتل.
    e) Permitir que personal parajurídico preste a las personas arrestadas, detenidas, sospechosas o imputadas de un delito penal las formas de asistencia judicial que estén autorizadas en la práctica o la legislación nacional, en particular en las comisarías u otros centros de detención; UN (هـ) تمكين مساعدي المحامين من تقديم هذه الأشكال من المساعدة القانونية التي يجيزها القانون الوطني أو الممارسة الوطنية لصالح الأشخاص المقبوض عليهم أو المحتجزين أو المشتبه بارتكابهم جريمة، وخصوصاً في مراكز الشرطة أو غيرها من مراكز الاحتجاز؛
    a) Velar por que las autoridades policiales y judiciales no limiten arbitrariamente el derecho o el acceso de las personas detenidas, arrestadas, sospechosas o acusadas o imputadas de un delito penal a la asistencia jurídica, en particular en las comisarías; UN (أ) ضمان ألاّ تقوم الشرطة أو السلطات القضائية تعسفاً بتقييد حق الأشخاص المحتجزين أو المقبوض عليهم أو المشتبه بارتكابهم جريمة أو المتهمين بارتكابها في الحصول على المساعدة القانونية أو تقييد حصولهم عليها، وخصوصاً في مراكز الشرطة؛
    - Intensificar las actividades de recolección de información relativa a las personas susceptibles de cometer actos terroristas; UN - تكثيف أنشطة جمع المعلومات المتعلقة بالأشخاص المشتبه بارتكابهم أعمالا إرهابية؛
    Los interrogadores israelíes han seguido usando métodos sumamente duros contra personas sospechosas de la comisión de delitos contra la seguridad. UN فالمحققون الاسرائيليون ما زالوا يستعملون طرقا غاية في القسوة عند استجواب من يشتبه بارتكابهم جرائم أمنية.
    El modo en que se reglamentan (en los artículos del proyecto relativos a la extradición y a la asistencia judicial suministrada por los Estados partes) las cuestiones de sometimiento a la justicia de los presuntos autores de delitos es satisfactorio. UN ويعتبر أسلوب معالجة المسائل المتعلقة بمحاكمة المدعى بارتكابهم الجرائم، وفقا ﻷحكام المادة ١٠ من المشروع أسلوبا مرضيا.
    En el ámbito nacional, Montenegro se había comprometido a perseguir a los presuntos responsables de crímenes de guerra y había informado al respecto a la opinión pública. UN وعلى المستوى الوطني، قام الجبل الأسود بمحاكمة من ادُعي بارتكابهم جرائم حرب، وأبلغ الجمهور بذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus