"باريس يومي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • París los días
        
    • París el
        
    24. Ochenta y cinco países y la Unión Europea firmaron la Convención en una ceremonia que tuvo lugar en París los días 14 y 15 de octubre de 1994. UN ٢٤ - وقد وقع الاتفاقية خمسة وثمانون بلدا والاتحاد اﻷوروبي في حفـل جــرى في باريس يومي ١٤ و ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    La reunión que se celebró en París los días 2 y 3 de diciembre se dedicó a los preparativos de la Conferencia de Bonn. UN وعالج اجتماع آخر عقد في باريس يومي ٢ و ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر بون.
    Declaración del Presidente de la República de Burundi en la Conferencia de Donantes celebrada en París los días 11 y 12 de diciembre de 2000 UN بيـان رئيس جمهوريـة بوروندي في مؤتمر المانحين المعقود في باريس يومي 11 و 12 كانون الأول/ديسمبر 2000
    El proyecto de código de conducta se debatió en una reunión internacional celebrada en París los días 7 y 8 de febrero de 2002 con asistencia de 86 Estados. UN ونوقش مشروع مدونة السلوك في اجتماع دولي عُقد في باريس يومي 7 و 8 شباط/فبراير 2002 بحضور ممثلين لــ 86 دولة.
    Aprovecho esta oportunidad para dar las gracias a todos los países e instituciones que prometieron su contribución durante las declaraciones que formularon en el transcurso de la ceremonia de firma de la Convención, que tuvo lugar en París el 14 y el 15 de octubre pasados. UN وأغتنم هذه الفرصة لكي أشكر كل البلدان والمؤسسات التي تعهدت بتقديم الاسهامات، خلال البيانات التي أدلت بها في حفل التوقيع على الاتفاقية في باريس يومي ١٤ و ١٥ تشرين اﻷول/اكتوبر.
    Aprobado por los Presidentes y Coordinadores de los capítulos del Grupo de los 77 en su 39ª reunión, celebrada en París los días 27 y 28 de febrero de 2006 UN الذي اعتمده الاجتماع التاسع والثلاثون لرؤساء/منسقي فروع مجموعة الـ 77، المعقود في باريس يومي 27 و 28 شباط/فبراير 2006
    - La FIPA es miembro del Grupo Especial sobre Agricultura de PovNet, de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), que se reunió en París los días 21 y 22 de septiembre de 2005 y 7 y 8 de febrero de 2006. UN - إن الاتحاد عضو في فرقة العمل التابعة للشبكة والمعنية بالحد من الفقر في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي التي اجتمعت في باريس يومي 21 و 22 أيلول/سبتمبر 2005 ويومي 7 و 8 شباط/فبراير 2006.
    Mi Enviado Personal viajó también a París los días 25 y 26 de marzo, donde celebró consultas con funcionarios franceses. UN كما زار باريس يومي 25 و 26 آذار/مارس للتشاور مع المسؤولين الفرنسيين.
    “Durante una ceremonia impresionante a nivel ministerial celebrada en París los días 14 y 15 de octubre, 87 naciones y una organización regional firmaron la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación. UN " خلال احتفال رائع على المستوى الوزاري في باريس يومي ١٤ و ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر، قامت ٨٧ أمة ومنظمة إقليمية واحدة بالتوقيع على اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    La ceremonia de firma de la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación, celebrada en París los días 14 y 15 de octubre, demostró la importancia que los países Miembros conceden a esta Convención. UN إن احتفال التوقيع على اتفاقية التصحر في باريس يومي ١٤ و ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر كان شاهدا على اﻷهمية التي تعلقها عليها البلدان اﻷعضاء.
    Tengo a honra dirigirme a usted para referirme a la Declaración Final de la Quinta Reunión Institucionalizada del Grupo de Río-Unión Europea, celebrada en París los días 16 y 17 de marzo de 1995. UN أتشرف بأن أحيل إلى سيادتكم الاعلان الختامي الصادر عن الاجتماع التأسيسي الخامس لمجموعة ريو والاتحاد اﻷوروبي المعقود في باريس يومي ١٦ و ١٧ آذار/مارس ١٩٩٥.
    Acogiendo con beneplácito además el hecho de que el grupo consultivo haya celebrado en París, los días 19 y 20 de noviembre de 1996, una reunión en que se presentó a la comunidad de donantes el programa propuesto de asistencia de las Naciones Unidas para 1997, UN وإذ ترحب كذلك باجتماع الفريق الاستشاري المعقود في باريس يومي ١٩ و ٢٠ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٦، والذي عُرض فيه البرنامج المقترح للمساعدة المقدمة من اﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٧ على مجموعة المانحين،
    La secretaría distribuyó también unos 100 formularios en la Cumbre de los Defensores de los Derechos Humanos, organizada en París los días 8 y 9 de diciembre de 1998 con ocasión del cincuentenario de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN كما وزعت الأمانة حوالي 100 من استمارات الطلبات في قمة المدافعين عن حقوق الانسان، التي نظمت في باريس يومي 8 و9 كانون الأول/ديسمبر 1998 بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين للإعلان العالمي لحقوق الانسان.
    El Comité hizo un llamamiento urgente a la comunidad internacional para que apoyara de manera consecuente los esfuerzos de paz de Burundi, particularmente mediante la concreción de la asistencia prometida en la Conferencia de donantes de Burundi que se celebró en París los días 11 y 12 de diciembre de 2000. UN ووجهت اللجنة نداء عاجلا إلى المجتمع الدولي ليقدم دعما كبيرا إلى الجهود المبذولة لإحلال السلام في بوروندي، لا سيما عن طريق تقديم المساعدات التي وعدت بها الجهات المانحة أثناء مؤتمر المانحين لبوروندي الذي عقد في باريس يومي 11 و 12 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Asimismo, el Consejo exhorta a los donantes a que cumplan los compromisos contraídos en la conferencia de donantes celebrada de París los días 11 y 12 de diciembre de 2000. UN ويحث المجلس أيضا المانحين على الوفاء بالالتزامات التي قدموها في مؤتمر المانحين المعقود في باريس يومي 11 و 12 كانون الأول/ ديسمبر 2000.
    - Pide a los proveedores de fondos que concreten la ayuda prometida en la conferencia de donantes celebrada en París los días 11 y 12 de diciembre de 2000. UN - الطلب من الجهات المانحة تنفيذ المعونة التي وعدت بتقديمها خلال مؤتمر المانحين المعقود في باريس يومي 11 و 12 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Los Ministros y autoridades responsables de la educación física y el deporte de más de 103 países se reunieron en la sede de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), en París, los días 9 y 10 de enero de 2003. UN 1 - اجتمع وزراء وكبار مسؤولي التربية البدنية والرياضة بأكثر من 103 بلد في مقر اليونسكو في باريس يومي 9 و 10 كانون الثاني/يناير 2003.
    Una referencia similar figura también en el resumen de la reunión de los Ministros de Relaciones Exteriores del G-8 celebrada en París los días 22 y 23 de mayo. UN كما وردت إشارة مماثلة في خلاصة ملخّص اجتماع وزراء خارجية مجموعة البلدان الثمانية المعقود في باريس يومي 22 و23 أيار/مايو.
    Una reunión de los Jefes de Estado de países africanos interesados y Francia, que se celebró en París los días 25 y 26 de enero de 2003, hizo suyo el Acuerdo de Linas-Marcoussis. UN وأيد اجتماع عقده رؤساء دول البلدان الأفريقية المعنية وفرنسا في باريس يومي 24 و 25 كانون الثاني/يناير 2003 اتفاق ليناس - ماركوسي.
    CLEF propuso a algunas diputadas de Francia como oradoras para el seminario del Consejo Británico sobre la mujer en la política que tuvo lugar en París los días 20 y 21 de junio. UN واقترحت الهيئة بضع نائبات فرنسيات كمتحدثات في الحلقة الدراسية للمجلس البريطاني " النساء في الشؤون السياسية " التي عقدت في باريس يومي 20 و 21 حزيران/ يونيه.
    La delegación del Yemen celebra los resultados de la Conferencia Ministerial Internacional sobre Energía Nuclear para el siglo XXI, realizada en París el 21 y 22 de marzo. UN 17 - وقال إن وفده يرحب بنتائج المؤتمر الوزاري الدولي المعني بالطاقة النووية في القرن الحادي والعشرين الذي انعقد في باريس يومي 21 و 22 آذار/مارس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus