"بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Basilea sobre el manejo ambientalmente racional
        
    • Basilea sobre la gestión ambientalmente racional
        
    • Basilea para la gestión ambientalmente racional
        
    • de Basilea sobre manejo ambientalmente racional
        
    El Plan Estratégico es el mecanismo para llevar adelante la puesta en práctica de la Declaración de Basilea sobre el manejo ambientalmente racional. UN وتمثل الخطة الاستراتيجية الآلية الخاصة بتشغيل إعلان بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً.
    El objetivo del elemento I es emprender actividades en las esferas que, según la Declaración ministerial relativa a las alianzas, la Declaración de Basilea sobre el manejo ambientalmente racional y el Plan Estratégico, requieren una atención prioritaria. UN ويهدف العنصر الأول إلى بدء الأنشطة في المجالات التي تم تحليلها على أنها تحتاج إلى اهتمام ذي أولوية بموجب البيان الوزاري المعني بالشراكات، وإعلان بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً والخطة الاستراتيجية.
    La aplicación del Plan Estratégico y los objetivos de la Declaración de Basilea sobre el manejo ambientalmente racional requieren: UN 1 - إن تنفيذ الخطة الاستراتيجية ومرامي إعلان بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً يحتم:
    Modalidad de asociación del Convenio de Basilea sobre la gestión ambientalmente racional de desechos eléctricos y electrónicos para la región de Asia y el Pacífico UN شراكة اتفاقية بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الكهربائية والإلكترونية لإقليم آسيا والمحيط الهادئ
    ii) Desarrollar ulteriormente y aplicar las directrices técnicas del Convenio de Basilea sobre la gestión ambientalmente racional de los desechos que contienen mercurio. UN ' 2` ومواصلة تطوير وتنفيذ المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات المحتوية على الزئبق.
    Asociación del Convenio de Basilea sobre el manejo ambientalmente racional de desechos electrónicos en la región de Asia y el Pacífico UN 2 - شراكة اتفاقية بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    La participación efectiva y la coordinación de todos los interesados directos mediante modalidades de asociación entre los sectores público y privado se considera esencial para lograr los objetivo de la Declaración de Basilea sobre el manejo ambientalmente racional. UN أمّا المشاركة الفعالة لجميع أصحاب المصلحة والتنسيق بينهم من خلال الشراكات بين القطاعين العمومي والخاص فهي تعتبر ضرورية لبلوغ أهداف إعلان بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً.
    Actividades de proyectos emprendidas en relación con la asociación del Convenio de Basilea sobre el manejo ambientalmente racional de los desechos electrónicos en la región de Asia y el Pacífico UN أنشطة المشاريع المنفَّذة في إطار شراكة اتفاقية بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Teniendo en cuenta la Declaración de Basilea sobre el manejo ambientalmente racional y la Declaración de Nairobi sobre el manejo ambientalmente racional de los desechos electrónicos y eléctricos, UN وإذ يضع في اعتباره إعلان بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً وإعلان نيروبي بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الكهربائية والإلكترونية،
    Asociación del Convenio de Basilea sobre el manejo ambientalmente racional de desechos eléctricos y electrónicos en la región de Asia y el Pacífico UN 2 - شراكة اتفاقية بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Actividades de proyectos emprendidas en el marco de la asociación del Convenio de Basilea sobre el manejo ambientalmente racional de los desechos eléctricos y electrónicos en la región de Asia y el Pacífico UN أنشطة المشاريع المنفَّذة في إطار شراكة اتفاقية بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Una de las principales esferas de la labor inicial sería la finalización del proyecto de directrices técnicas del Convenio de Basilea sobre el manejo ambientalmente racional de los desechos de mercurio. UN ومن مجالات العمل الرئيسية في المرحلة الأولية وضع الصيغة النهائية لمشروع المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق.
    3. La gestión ambientalmente racional a nivel mundial de los desechos peligrosos y otros desechos que se pide en la Declaración de Basilea sobre el manejo ambientalmente racional requiere la adopción de medidas a todos los niveles de la sociedad. UN 3 - تحتاج الإدارة السليمة بيئياً والعالمية للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات كما يدعو إليها إعلان بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً إلى اتخاذ إجراءات على جميع مستويات المجتمع.
    En su decisión VI/1, la Conferencia de las Partes aprobó el Plan Estratégico para la aplicación del Convenio de Basilea hasta 2010 como el principal vehículo para llevar adelante la puesta en práctica de la Declaración de Basilea sobre el manejo ambientalmente racional. UN 1 - اعتمد مؤتمر الأطراف بموجب مقرره 6/1، الخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل لعام 2010. وتعد الخطة الاستراتيجية آلية لتفعيل إعلان بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً.
    59. La participación del público es un principio básico de la Declaración de Basilea sobre el manejo ambientalmente racional y muchos otros acuerdos internacionales. UN 59- تعتبر المشاركة الشعبية مبدءاً رئيسياً في إعلان بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً وفي كثير من الاتفاقات الدولية الأخرى.
    En su decisión VI/1, la Conferencia de las Partes aprobó el Plan Estratégico para la aplicación del Convenio de Basilea hasta 2010 como el principal vehículo para llevar adelante la puesta en práctica de la Declaración de Basilea sobre el manejo ambientalmente racional. UN 1 - اعتمد مؤتمر الأطراف بموجب مقرره 6/1، الخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل حتى عام 2010 كوسيلة رئيسية لدعم تأثير إعلان بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً.
    En particular, se refirió a las directrices técnicas del Convenio de Basilea sobre la gestión ambientalmente racional de los desechos que contienen mercurio, cuya versión preliminar definitiva sería examinada por la Conferencia de las Partes en su décima reunión. UN وأشار على وجه الخصوص إلى المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق، وهي المبادئ التي سيدرس الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف مشروعها النهائي.
    Se estaba llevando a cabo un trabajo analítico sobre la gestión de los desechos de mercurio, paralelamente a actividades prácticas de demostración para poner a prueba las directrices del Convenio de Basilea sobre la gestión ambientalmente racional de desechos de mercurio. UN وقال إنه يجري عمل تحليلي بشأن إدارة نفايات الزئبق بالإضافة إلى أنشطة استعراض عملية لاختبار المبادئ التوجيهية لاتفاقية بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق.
    En el futuro inmediato, las directrices técnicas del Convenio de Basilea sobre la gestión ambientalmente racional de los contaminantes orgánicos persistentes se actualizarán para incluir al octaBDE, así como a los demás COP nuevos que se incluyeron en el Convenio de Estocolmo en 2009. UN وفي المستقبل القريب، سيتم استكمال المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة لتشمل الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم مع الملوثات العضوية الثابتة الجديدة الأخرى التي أُدرجت في اتفاقية استكهولم في عام 2009.
    Además, la secretaría señaló que las directrices técnicas pertinentes, las directrices técnicas del Convenio de Basilea para la gestión ambientalmente racional del desguace total y parcial de buques, se habían elaborado con los auspicios del Convenio de Basilea. UN وبالإضافة إلى ذلك، ذكرت الأمانة أن المبادئ التوجيهية التقنية ذات الصلة، وهي المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً لتفكيك السفن جزئياً أو كلياً، سبق تطويرها تحت إشراف اتفاقية بازل.
    Con la adopción en 1999 de la Declaración de Basilea sobre manejo ambientalmente racional, las Partes y sus asociados se han centrado en la siguiente década en la aplicación práctica del Convenio de Basilea, sus enmiendas y protocolo. UN 40 - وباعتماد إعلان بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً في عام 1999، قامت الأطراف وشركاؤها بتوجيه جل اهتمامها خلال العقد التالي إلى التنفيذ العملي لاتفاقية بازل وتعديلاتها وبروتوكولها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus