"باستراتيجية الإنجاز" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la estrategia de conclusión
        
    • estrategias de conclusión
        
    No es probable que el Tribunal pueda reducir lo suficiente la duración de los juicios como para ayudarle a cumplir la estrategia de conclusión. UN وليس من المرجح أن تتمكن المحكمة من خفض مدة المحاكمات بقدر يكون كافيا للمساعدة في الوفاء باستراتيجية الإنجاز.
    La presentación de nuevos autos de acusación en marzo y abril de 2004 creó una incertidumbre adicional para la estrategia de conclusión. UN 83 - وقد أوجد فض أختام لوائح اتهام جديدة في آذار/مارس ونيسان/أبريل 2004 التباسات إضافية فيما يتعلق باستراتيجية الإنجاز.
    Con el cumplimiento del plazo de 2004 mi Oficina ha demostrado su empeño en cumplir la estrategia de conclusión. UN وبالوفاء بموعد عام 2004 النهائي أظهر مكتبي التزامه باستراتيجية الإنجاز.
    Si en definitiva la Sala de Primera Instancia considera apropiadas alguna de esas solicitudes o todas ellas, las remisiones consiguientes serán realmente útiles para que el Tribunal se ciña al programa de cumplimiento de la estrategia de conclusión. UN وإذا اعتبرت الدائرة الابتدائية في نهاية المطاف أن بعض أو كل هذه الطلبات ملائم، فإن ما ينجم عن ذلك من إحالات سيشكل مساعدة حقيقية للمحكمة في التزامها بالجدول الزمني للتقيد باستراتيجية الإنجاز.
    Nos complace observar los avances en cuanto a las estrategias de conclusión de los dos Tribunales. UN ويسرنا أن نطّلع على التقدم المحرز فيما يتعلق باستراتيجية الإنجاز لدى المحكمتين.
    Los contratos que se suscriban, el equipo que se adquiera y el personal que se contrate guardarán una estrecha relación con la estrategia de conclusión. UN وسيكون لجميع العقود المبرمة والتجهيزات المقتناة والموظفين المعينين علاقة وثيقة باستراتيجية الإنجاز.
    Esperamos que el Tribunal respete estrictamente la estrategia de conclusión de conformidad con los plazos establecidos por el Consejo de Seguridad. UN ونتوقع أن تلتزم المحكمة التزاما دقيقا باستراتيجية الإنجاز وفقا للموعد النهائي الذي حدّده مجلس الأمن.
    Por último, los contratos que se suscriban, el equipo que se adquiera y el personal que se contrate guardarán una estrecha relación con la estrategia de conclusión. UN وأخيرا فإن عمليات إبرام العقود، وشراء المعدات، وتعيين الموظفين، سوف ترتبط جميعا ارتباطا وثيقا باستراتيجية الإنجاز.
    También examinaron cuestiones relativas a la estrategia de conclusión del Tribunal en conversaciones con el Presidente, el Fiscal y el Secretario del Tribunal. UN كما ناقشوا مسائل تتعلق باستراتيجية الإنجاز للمحكمة مع رئيس المحكمة والمدعية العامة والمسجل.
    Por último, los contratos que se suscriban, el equipo que se adquiera y el personal que se contrate guardarán una estrecha relación con la estrategia de conclusión. UN وأخيرا فإن عمليات إبرام العقود، وشراء المعدات، وتعيين الموظفين، سوف ترتبط جميعا ارتباطا وثيقا باستراتيجية الإنجاز.
    También examinaron cuestiones relativas a la estrategia de conclusión del Tribunal en conversaciones con el Presidente, el Fiscal y el Secretario del Tribunal. UN كما ناقشوا مسائل تتعلق باستراتيجية الإنجاز للمحكمة مع رئيس المحكمة والمدعي العام وقلم المحكمة.
    Pide al Secretario General que dé seguridades de que las primas de retención propuestas permitirían la aplicación estricta de la estrategia de conclusión de los Tribunales. UN وطلب من الأمين العام أن يقدم ضمانته بأن علاوات الاحتفاظ المقترحة ستكفل التقيد الصارم باستراتيجية الإنجاز للمحكمتين.
    También examinaron cuestiones relativas a la estrategia de conclusión del Tribunal en conversaciones con el Presidente, el Fiscal y el Secretario del Tribunal. UN كما ناقشوا مسائل تتعلق باستراتيجية الإنجاز للمحكمة مع رئيس المحكمة والمدعي العام وقلم المحكمة.
    Asimismo, acogieron favorablemente la estrategia de conclusión del Tribunal Especial y su labor sobre cuestiones pendientes. UN ورحبوا أيضا باستراتيجية الإنجاز التي تتوخاها المحكمة الخاصة وبعملها بشأن القضايا المتبقية.
    El Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia está comprometido con el cumplimiento de la estrategia de conclusión. UN 7 - والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ملتزمة بالوفاء باستراتيجية الإنجاز.
    En esta etapa es difícil indicar una estrategia de conclusión para la Sala de Apelaciones del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, puesto que está vinculada a la estrategia de conclusión del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. UN ومن الصعب في هذه المرحلة بيان استراتيجية إنجاز لدائرة الاستئناف التابعة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا لأنها مرتبطة باستراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    A fin de determinar cuáles son los factores que afectan la ejecución continua de la estrategia de conclusión, es necesario prever la capacidad del Tribunal de cumplir la estrategia de conclusión en las condiciones actuales. UN ومن اللازم، لتحديد العوامل التي تؤثر في التنفيذ المتواصل لاستراتيجية الإنجاز، إجراء تشخيص لقدرة المحكمة على الوفاء باستراتيجية الإنجاز في ظل الظروف الراهنة.
    A fin de determinar cuáles son los factores que afectan la ejecución continua de la estrategia de conclusión es necesario prever la capacidad del Tribunal para cumplir la estrategia de conclusión en las condiciones actuales. UN ومن اللازم لتحديد العوامل التي تؤثر في التنفيذ المتواصل لاستراتيجية الإنجاز، تحديد التوقعات بشأن قدرة المحكمة على الوفاء باستراتيجية الإنجاز في ظل الظروف الراهنة.
    En esta etapa es difícil indicar una estrategia de conclusión para la Sala de Apelaciones del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, puesto que está vinculada a la estrategia de conclusión del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. UN ومن الصعب في هذه المرحلة بيان استراتيجية إنجاز لدائرة الاستئناف التابعة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا لأنها مرتبطة باستراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    En esta etapa es difícil indicar una estrategia de conclusión para la Sala de Apelaciones del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, puesto que está vinculada a la estrategia de conclusión del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. UN ومن الصعب في هذه المرحلة بيان استراتيجية إنجاز لدائرة الاستئناف التابعة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا لأنها مرتبطة باستراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    El Consejo trató en varias ocasiones la labor de los tribunales internacionales para la ex Yugoslavia y Rwanda, en particular en relación con sus estrategias de conclusión. UN وناقش المجلس، في عدة مناسبات، عمل المحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا، ولا سيما فيما يتعلق باستراتيجية الإنجاز الخاصة بكل منهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus