"باستعراضات منتصف المدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los exámenes de mitad de período
        
    También preguntaron si los procedimientos de los exámenes de mitad de período eran demasiado complicados, lo que ocasionaba demoras en su finalización. UN واستُفسر أيضا عما اذا كانت اﻹجراءات المتصلة باستعراضات منتصف المدة معقدة بدرحة أدت إلى التأخر في إنجازها.
    Una delegación pidió una lista de los exámenes de mitad de período programados para 1998-1999. UN وطلب أحد الوفود قائمة باستعراضات منتصف المدة المقررة لعامي ٨٩٩١ و ٩٩٩١.
    También preguntaron si los procedimientos de los exámenes de mitad de período eran demasiado complicados, lo que ocasionaba demoras en su finalización. UN واستُفسر أيضا عما اذا كانت اﻹجراءات المتصلة باستعراضات منتصف المدة معقدة بدرحة أدت إلى التأخر في إنجازها.
    Una delegación pidió una lista de los exámenes de mitad de período programados para 1998-1999. UN وطلب أحد الوفود قائمة باستعراضات منتصف المدة المقررة لعامي ٨٩٩١ و ٩٩٩١.
    En el examen se comprobó que existía una gran divergencia en la extensión y el formato de los documentos de antecedentes y los informes de los exámenes de mitad de período de las diferentes oficinas. UN وكشف الاستعراض اختلافا كبيرا في طول وشكل وثائق المعلومات الأساسية والتقارير المتعلقة باستعراضات منتصف المدة.
    También se sugirió que en los informes sobre los exámenes de mitad de período y en las evaluaciones de los programas de los países figurase más información sobre la utilización de los fondos. UN واقترح كذلك أن تتضمن التقارير المتعلقة باستعراضات منتصف المدة وتقييمات البرامج القطرية مزيدا من المعلومات بشأن استخدام اﻷموال.
    También se sugirió que en los informes sobre los exámenes de mitad de período y en las evaluaciones de los programas de los países figurase más información sobre la utilización de los fondos. UN واقترحت كذلك أن تتضمن التقارير المتعلقة باستعراضات منتصف المدة وتقييمات البرامج القطرية مزيدا من المعلومات بشأن استخدام اﻷموال.
    También se hizo referencia a los exámenes de las cuestiones de género en las orientaciones para los exámenes de mitad de período con el fin de garantizar la sostenibilidad de la práctica. UN كما ترد الإشارة أيضا إلى الاستعراضات الجنسانية في الإرشادات الخاصة باستعراضات منتصف المدة من أجل ضمان استدامة هذه الممارسة.
    Varias delegaciones preguntaron por qué éste era el último informe sobre los exámenes de mitad de período que se presentaría cuando todavía faltaban algunos exámenes por realizar en 1996. UN ١٤٠ - وتساءلت عدة وفود عن سبب كون التقرير المتعلق باستعراضات منتصف المدة آخر التقارير في حين أنه ما زالت هناك بعض الاستعراضات التي سيضطلع بها في عام ١٩٩٦.
    La Junta Ejecutiva tomó nota de la información general sobre los informes acerca de los exámenes de mitad de período (DP/1996/12). UN ١٥٠ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالنظرة العامة على التقارير المتعلقة باستعراضات منتصف المدة (DP/1996/12).
    Varias delegaciones preguntaron por qué éste era el último informe sobre los exámenes de mitad de período que se presentaría cuando todavía faltaban algunos exámenes por realizar en 1996. UN ١٤٠ - وتساءلت عدة وفود عن سبب كون التقرير المتعلق باستعراضات منتصف المدة آخر التقارير في حين أنه ما زالت هناك بعض الاستعراضات التي سيضطلع بها في عام ١٩٩٦.
    La Junta Ejecutiva tomó nota de la información general sobre los informes acerca de los exámenes de mitad de período (DP/1996/12). UN ١٥٠ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالنظرة العامة على التقارير المتعلقة باستعراضات منتصف المدة (DP/1996/12).
    Con respecto a los exámenes de mitad de período y las evaluaciones relativas a la región, una delegación dijo que los documentos de examen estaban bien preparados y proporcionaban lecciones útiles. UN ١٤٥ - وفيما يتعلق باستعراضات منتصف المدة والتقييمات المعدة في المنطقة، قال أحد الوفود إن وثائق الاستعراض جيدة اﻹعداد وتوفر دروسا مفيدة.
    El Director Regional para África oriental y meridional presentó el informe sobre los exámenes de mitad de período y las principales evaluaciones realizadas en la región durante el año 2001 (E/ICEF/2002/P/L.17). UN 232 - قدم المدير الإقليمي لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي التقرير المتعلق باستعراضات منتصف المدة والتقييمات الرئيسية للبرامج القطرية التي أُجريت في المنطقة خلال عام 2001 (E/ICEF/2002/P/L.17).
    Una recomendación (relacionada con los exámenes de mitad de período para la evaluación del desempeño del personal) ha sido superada por los acontecimientos. UN وهناك توصية واحدة تجاوزتها الأحداث (تتصل باستعراضات منتصف المدة لتقييم أداء الموظفين).
    Los respectivos Directores Regionales presentaron los proyectos de documentos de los programas por países y los resúmenes regionales de los exámenes de mitad de período de los programas por países. En el caso del Oriente Medio y África septentrional, los documentos fueron presentados por la Directora Regional Adjunta. UN 262 - قدمت مشاريع وثائق البرامج القطرية والملخصات المتعلقة باستعراضات منتصف المدة بواسطة المدراء الإقليميين المعنيين، أما الوثائق المتعلقة بالشرق الأوسط وشمال أفريقيا، فقد قدمها نائب المدير الإقليمي.
    El representante de Belarús dijo que el informe sobre los exámenes de mitad de período tenía especial importancia por su detallado análisis de la labor sobre el terreno y porque en él se definían las principales prioridades en las actividades de protección del niño y de la mujer. UN 265 - وقال ممثل بيلاروس إن التقرير المتعلق باستعراضات منتصف المدة كان تقريرا فريدا لما تضمنه من تحليل مفصل للعمل في الميدان وتعريف للأولويات الرئيسية لأنشطة حماية الأطفال والمرأة.
    Una delegación preguntó si se incorporarían las conclusiones de los exámenes de mitad de período sobre los programas regionales e interregionales y si se realizarían exámenes de programas del PNUD en Liberia, Rwanda, Somalia, Zambia y los países del Asia central. UN ١٤٧ - وتساءل أحد الوفود عما اذا كان سيتم إدراح النتائج المتصلة باستعراضات منتصف المدة للبرامج اﻹقليمية واﻷقاليمية، وعما اذا كانت ستجرى استعراضات للبرامج التي يضطلع بها البرنامج اﻹنمائي في زامبيا والصومال وليبريا وبلدان وسط آسيا.
    Una delegación preguntó si se incorporarían las conclusiones de los exámenes de mitad de período sobre los programas regionales e interregionales y si se realizarían exámenes de programas del PNUD en Liberia, Rwanda, Somalia, Zambia y los países del Asia central. UN ١٤٧ - وتساءل أحد الوفود عما اذا كان سيتم إدراح النتائج المتصلة باستعراضات منتصف المدة للبرامج اﻹقليمية واﻷقاليمية، وعما اذا كانت ستجرى استعراضات للبرامج التي يضطلع بها البرنامج اﻹنمائي في زامبيا والصومال وليبريا وبلدان وسط آسيا.
    La presentación de informes sobre el cumplimiento de las normas abarcaría también informes sobre los exámenes de mitad de período (exámenes por países) de los marcos para la cooperación con los países, 11 de los cuales ya habían comenzado. UN كما أن إعداد تقارير الامتثال سيشمل التقارير المتعلقة باستعراضات منتصف المدة )الاستعراضات القطرية( ﻷطر التعاون القطري، التي بدأ العمل بالفعل في ١١ منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus