El Consejo inicia el examen del tema y escucha una exposición del Sr. Pascoe. | UN | وبدأ المجلس نظره في هذا البند، واستمع إلى إحاطة قدمها السيد باسكو. |
Damos igualmente las gracias al Sr. Lynn Pascoe por su brillante exposición informativa. | UN | وعلاوة على ذلك، نشكر السيد لين باسكو على إحاطته الإعلامية الممتازة. |
El Consejo escucha la información presentada por el Sr. Pascoe. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها السيد باسكو. |
Departamento: Pasco; provincia: Pasco; distrito: Cerro de Pasco | UN | المقاطعة: باسكو؛ اﻹقليم: باسكو؛ المركز: سيرّو ده باسكو |
Grigorii Pasko está acusado de espionaje y de revelar secretos de Estado, delitos punibles con una pena máxima de 20 años de prisión. | UN | وغريغوري باسكو متهم بالتجسس وإفشاء أسرار الدولة، وهي جرائم يعاقب عليها بالسجن لمدة أقصاها عشرون عاماً. |
La nave ya ha salido de Fuerte Bosco, así que debería de llegar en unas pocas horas. | Open Subtitles | الطائرات غادرت حصن باسكو بالفعل وسوف تصل إلى هنا خلال ساعات |
El Consejo escucha la información presentada por el Sr. Pascoe. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها السيد باسكو. |
El Consejo escucha la información presentada por el Sr. Pascoe. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها السيد باسكو. |
El Consejo escucha la información presentada por el Sr. Pascoe. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها السيد باسكو. |
El Consejo escucha la exposición del Sr. Pascoe. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها السيد باسكو. |
El Consejo escucha la exposición del Sr. Pascoe. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها السيد باسكو. |
Políticos, Sr. B. Lynn Pascoe, leída por la Sra. Margaret Vogt, Directora Adjunta de la División de África I del Departamento de Asuntos Políticos | UN | لين باسكو وكيل الأمين العام للشؤون السياسية ألقته مارغريت فوغ نائبة مدير شعبة أفريقيا الأولى بإدارة الشؤون السياسية |
El Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, Sr. Pascoe, espera recibir las conclusiones del seminario para cuando regrese. | UN | ويتطلع وكيل الأمين العام باسكو إلى تلقي نتائج حلقتكم الدراسية لدى عودته. |
En esta sesión, el Consejo de Seguridad escuchará una exposición informativa del Sr. Lynn Pascoe, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, a quien doy la palabra. | UN | في هذه الجلسة، يستمع مجلس الأمن لإحاطة إعلامية يقدمها السيد لين باسكو، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية. أعطي الكلمة الآن للسيد باسكو. |
El Consejo comienza el examen del tema y escucha las exposiciones del Sr. Pascoe y el Sr. Boyd. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطتين قدمهما السيد باسكو والسيد بويد. |
Se informó por comunicación posterior de que los efectivos policiales involucrados en el caso se encontraban detenidos en el establecimiento penal de Cerro de Pasco. | UN | وأبلغت في رسالة لاحقة أن أفراد الشرطة الضالعين في هذه الحالة محتجزون في منشأة سيرو باسكو العقابية. |
Se inició la investigación policial correspondiente en la Fiscalía Provincial Mixta de Pasco. | UN | وأجرت الشرطة تحقيقاً في هذه القضية في دائرة الادعاء المختلطة في مقاطعة باسكو. |
"Se vuelve mi doloroso deber informarles que Pasco Carwen fue asesinado a principios... " | Open Subtitles | " من واجبي المؤلم تبليغكم أن " باسكو كاروين |
- Es evidente que esa disposición se aplica en este caso a los cargos formulados contra Grigorii Pasko. | UN | - ينطبق هذا بوضوح على التُهم الموجهة لغريغوري باسكو في هذه القضية. |
Además, el Sr. Pasko trabajó para los medios de comunicación japoneses, en particular el diario " Asahi " y la cadena de televisión NHK. | UN | وفضلاً عن ذلك، عمل السيد باسكو لحساب وسائط إعلام يابانية، وبوجه خاص صحيفة " أساهي " ومحطة التلفزة NHK. |
Para empezar, cabe afirmar que las autoridades de la República Democrática del Congo nunca han pretendido garantizar la impunidad absoluta de Bosco Ntaganda. | UN | :: بداية ينبغي التأكيد على أن سلطات جمهورية كونغو الديمقراطية لم تكن لديها أى نية إلى مساعدة باسكو نتاغاندا على الإفلات من العقاب بأي حال من الأحوال. |
Alguien llamado Coco BASCO escribió que está cansada de escucharme decir "¡A eso me refiero!" | Open Subtitles | شخص ما اسمه (كوكو باسكو) كتبت بأنها ملت من قولي لها: "ذلك ما أتحدث عنه!" |
¡En la puerta no hay nadie! ¿Qué demonios fue eso? Entonces llegamos a la casa de la madre de Boscoe, una anciana muy dulce. | Open Subtitles | البوابة مفتوحة! ما كان ذلك؟ سوف نعثر على مكان والدة (باسكو)، الآنسة العجوز اللطيفة |
- Orden Vasco Núñez de Balboa de Panamá | UN | - وسام باسكو نونييز دي بالبوا لبنما |
El Consejo escuchó una exposición del Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, B. Lynn Pascoe, quien comenzó afirmando: `Dos meses después de las cesaciones del fuego unilaterales que se declararon en Gaza, enfrentamos una preocupante situación de estancamiento e incertidumbre. | UN | " واستمع المجلس إلى إحاطة إعلامية من ب. لين باسكو، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، وبدأ السيد باسكو الإحاطة بالقول إنه ' بعد مضي شهرين على إعلانيّ وقف إطلاق النار من جانب واحد في غزة، نواجه حالة تبعث على القلق وتتمثل في الطريق المسدود وانعدام اليقين. |